Dell™Guía del usuario del proyector 3300MP Instrucciones de seguridad (Leer antes de conectar el proyector) Acerca de su proyector Instalación Uso del proyector Solución de problemas Especificaciones Avisos reguladores Cómo ponerse en contacto con Dell Notas, avisos y precauciones NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a hacer un mejor uso de su proyector. AVISO: Un AVISO indica o bien un daño potencial para el hardware o la pérdida de datos y le indica cómo evitar el problema.
Volver a la página de contenidos Acerca de su proyector: Proyector Dell™ 3300MP Características Equipo Unidad principal Panel de control Puertos de conexión Mando a distancia Características Tecnología de un solo chip de 0,7 pulg. de Texas Instruments DLP™ Alto contraste, dispositivo de micro-espejos digital con tasa doble de datos (DDR) Resolución nativa XGA verdadera (1024 x 768) Diseño compacto de peso ligero de 3,99 libras (1,81 kg) Brillo 1600 ANSI lumens (máx.
Mando a distancia Guía del usuario del proyector Dell 3300MP Guía de garantía Tarjeta de inicio rápido del proyector Dell 3300MP Manual del propietario Maletín de transporte Unidad principal 1 Panel de control 2 Pantalla de estado LCD 3 Lengüeta de ampliación 4 Anillo de enfoque 5 Lente 6 Receptor de infrarrojos del mando a distancia 7 Botón del elevador 1 Botón de alimentación 2 Fuente 3 Corrección de distorsión trapezoidal 4 Re-sinc Panel de control
5 Cuatro teclas de dirección 6 Corrección de distorsión trapezoidal 7 Menú 8 Luz de aviso de lámpara 9 Luz de aviso de temperatura 1 Agujero de bloqueo Kensington 2 Conector RS232 3 Conector de entrada de audio 4 Conector de vídeo compuesto 5 Conector para S-vídeo 6 Conector M1-DA 7 Salida VGA (ciclo monitor) 8 Receptor IR Puertos de conexión Mando a distancia 1 Luz 11 Control direccional 2 Botón Alimentación 12 Botón R-sinc 3 Botón PU (página arriba) 13 Botón Fuente
7 Botón Volumen+- 17 Botón Menú 8 Botón Congelar 18 Botón 4:3/16:9 (relación de aspecto) 9 Botón Normal 19 Botón Presentación de imágenes 10 Botón Vista previa 20 Botón Girar PRECAUCIÓN: El mando a distancia incluye un láser de Clase II que emite radiación láser. Para reducir riesgos de lesión, no mire directamente a la luz del láser y no apunte con el láser a los ojos de otra persona. Entrega de las pilas: El mando a distancia del proyector utiliza pilas de Zinc-magnesio.
Volver a la página Contenido Cómo ponerse en contacto con Dell Para contactar con Dell electrónicamente, puede acceder a las siguientes páginas web: l l l www.dell.com www.support.dell.com (soporte técnico) www.premiersupport.dell.com (soporte técnico para clientes de los sectores de educación, gobierno, salud y PYMEs, incluyendo clientes Premier, Platinum y Gold) Para direcciones web específicas en su país, encuentre la sección del país apropiado en la siguiente tabla.
City Code:51 Website: www.dell.
Country Code:358 City Code:9 Home/Small Business Customer Care 09 693 791 94 Fax 09 253 313 99 Switchboard 09 253 313 00 Website: support.euro.dell.com E-mail: fin_support@dell.
Jamaica General Support (dial from within Jamaica only) Japan (Kawasaki) Web site: support.jp.dell.
E-mail Support (servers): nordic_server_support@dell.com Panama General Support Peru General Support Poland (Warsaw) Customer Service Phone 22 57 95 700 Customer Care 22 57 95 999 Sales 22 57 95 750 Switchboard 22 57 95 999 Customer Service Fax 22 57 95 806 Reception Desk Fax 22 57 95 998 35 800 834 077 International Access Code:011 Country Code:48 001-800-507-0962 0800-50-669 Website: support.euro.dell.com E-mail: pl_support_tech@dell.
Website: support.euro.dell.com E-mail:swisstech@dell.com E-mail for French-speaking HSB and Corporate Customers: support.euro.dell.
Volver a la página de contenidos Instalación: Proyector Dell™ 3300MP Conexión del proyector Encendido/Apagado del proyector Ajuste de la imagen proyectada Cambio de la lámpara Instalación del lector de tarjetas (compra opcional) Conexión del proyector A. Al ordenador: Conexión con el cable M1-A a D-sub/USB: 1 Cable de alimentación 2 Cable M1A a D-sub/USB B. Al reproductor DVD: existen tres métodos posibles de conexión a un reproductor DVD. 1.
1 Cable de alimentación 2 Cable S-vídeo 3. Conexión al cable compuesto: 1 Cable de alimentación 2 Cable de vídeo compuesto C. Opciones de instalación profesional: Instalación del mando a distancia con cable RS232: Hay dos maneras posibles de conectar con el cable RS232.
1 Cable de alimentación 2 Cable RS232 3 Caja de control comercial RS232 Nota: Cable RS232 no suministrado por Dell. Consulte con un instalador profesional para el cable y el software del mando a distancia RS232. Consulte Asignación de contactos y comandos. Encendido/Apagado del proyector Encendido del proyector NOTA: Encienda el proyector antes de encender la fuente. 1. Asegúrese de haber quitado la tapa de la lente. 2.
5. Si la luz de la TEMPERATURA parpadea en ámbar y la pantalla LCD indica un fallo del ventilador, se tratará de un fallo del ventilador del proyector y éste se apagará automáticamente. Si el problema persiste, contacte con Dell. 6. Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico del proyector. 7.
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección Pantalla Máx. (Diagonal) Min. Tamaño de pantalla Máx. (WxH) Mín.
1. Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. 2. Deje que el proyector se enfríe durante al menos 30 minutos. 3. Afloje los 2 tornillos que sujetan la tapa de la lámpara y quite la tapa. 4. Afloje los 3 tornillos que sujetan la lámpara. 5. Coja la lámpara por su asa de metal. 6. Siga al revés los pasos del 1 al 5 para instalar la nueva lámpara. 7. Restaure el tiempo de uso de la lámpara seleccionando el icono Reposición en la ficha Administración del menú en pantalla. 8.
Back to Contents Page Regulatory Notices: Dell™ 3300MP Projector Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S.
Hsinchu, February 01, 2004 Mr.
VCCI Class 2 Notice (Japan Only) This equipment complies with the limits for a Class 2 digital device (devices used in or adjacent to a residential environment) and conforms to the standards for information technology equipment that are set by the Voluntary Control Council for Interference for preventing radio frequency interference in residential areas.
NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device(s) described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM) Exporter: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importer: Dell Computer de México, Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor Col. Lomas Altas México DF CP 11950 Ship to: Dell Computer de Mexico, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55 Col.
l l TüV-S S-TüV/Argentina EMC Certifications: l l l l l l l l FCC Part 15 Class B CE Mark--EN55022:1998+A1: 2000 Class B, EN55024: 1998+A1:2001, EN61000-3-2: 2000, EN61000-3-3:1995_A1: 2001 ICES-003 EZU PCBC C-Tick VCCI Class B ITE MIC Back to Contents Page
Volver a la página de contenidos Instrucciones de seguridad: Proyector Dell™ 3300MP PRECAUCIÓN Siga los siguientes consejos para proteger su proyector de daños potenciales y asegurar su propia seguridad. l La superficie bajo el proyector podría estar caliente por el uso. Tenga cuidado al coger la unidad. l La lámpara se vuelve muy caliente con el uso.
Volver a la página de contenidos Especificaciones: Proyector Dell™ 3300MP Válvula de Luz Tecnología DDR (tasa doble de datos) de un solo chip DLP™ Brillo 1600 ANSI lumens (máx.) Tasa de contraste 1700:1 típica (Completo/Apagado) Uniformidad 75% típica (estándar de Japón -JBMA) Lámpara Lámpara de 180 vatios, P-VIP de 3000 horas reemplazable por el usuario (hasta 5000 horas en modo económico) Número de píxeles 1024 x 768 (XGA) Color visible 16.
Paridad None Bits de parada 1 l Sintaxis de comandos de control (desde el PC al proyector) [H][AC][SoP][CRC][ID][SoM][COMMAND] l Lista de comandos de control Lista de comandos de control 0xefbe Código de dirección (BYTE) 0x10 Tamaño del CRC16 para Payload todo el (WORD) paquete (WORD) 0x0005 Identificador Tamaño de Código de de MsG MsG (WORD) comandos (WORD) (BYTE) Descripción del comando 0xffc6 0x01 Power 0xbfc7 0x02 Menu 0x7e07 0x03 Up 0x3fc5 0x04 Down 0xfe05 0x05 Left 0xbe0
Volver a la página de contenidos Solución de problemas: Proyector Dell™ 3300MP No aparece imagen en la pantalla Imagen parcial, desplazada o incorrecta La pantalla no muestra su presentación La imagen es inestable o parpadea La imagen presenta una línea vertical que se mueve El color de la imagen no es correcto La imagen está desenfocada La imagen aparece estirada en el modo DVD 16:9 La imagen aparece al revés La lámpara se agota o emite un ruido en seco Autodiagnóstico del vídeo El mando a distancia no fu
La imagen está desenfocada l Ajuste el anillo de enfoque en las lentes del proyector. l Asegúrese de que la pantalla de proyección esté dentro de la distancia requerida (3,9ft [1,2m] a 39,4ft [12m]). La imagen aparece estirada en el modo DVD 16:9 El mismo proyector detectará automáticamente el DVD 16:9 y ajustará la proporción del aspecto para pantalla completa con la configuración por defecto de 4:3 (buzón).
Volver a la página de contenidos Uso del proyector: Proyector Dell™ 3300MP Panel de control Mando a distancia Menús en pantalla Panel de control Alimentación Consulte "Encendido/Apagado del proyector". Volumen Aumenta o disminuye el volumen del altavoz. Modo de color Cambia el modo de pantalla entre Modo PC, Modo Película, Modo Juegos, Modo sRGB, Modo Usuario según sus preferencias.
1 Control direccional 2 Botón Entrar 3 Precaución por radiación láser Alimentación Consulte "Encendido/Apagado del proyector". Fuente Pulse el botón Fuente para cambiar entre las fuentes RGB analógica, RGB digital, Compuesta, Componente-i, S-vídeo, YPbPr analógica e imagen de foto desde el lector de tarjetas (accesorio opcional). Congelar Pulse el botón Congelar para detener momentáneamente el movimiento del vídeo. Pulse el botón de nuevo para continuar.
4:3/16:9 Pulse el botón 4:3/16:9 para cambiar la proporción de aspecto 1:1, 16:9, 4:3 como se describe abajo. Volumen +/Pulse el botón Vol+ para aumentar el volumen, pulse el botón Vol- para reducir el volumen. Clave Pulse el botón para ajustar la distorsión de imagen causada por la inclinación de la proyección AUTOMÁTICAMENTE, Pulse Clave de nuevo para apagar la función de corrección de clave automática.
l Pulse para oscurecer la imagen. l Pulse para aclarar la imagen. Contraste El contraste controla la diferencia entre las partes más claras y más oscuras de la imagen. Si ajusta el contraste cambiará el blanco y negro de la imagen. l Pulse la tecla para disminuir el contraste. l Pulse la tecla para aumentar el contraste. Temp. del color Ajuste la temperatura del color. Con la temperatura más baja, la pantalla se ve más azul; con la temperatura más alta, la pantalla se ve más roja.
Modo de color Seleccione esta función para optimizar la imagen para uso doméstico (modo Película o modo Juegos), para uso en conferencias (modo PC) o con la configuración personal (modo Usuario). También puede utilizar el modo sRGB para una representación más precisa del color. Cuando seleccione un icono, el color del icono cambiará a azul oscuro. La configuración predeterminada es Modo PC. El ajuste de la configuración de Intensidad del blanco o la ficha Degamma, seleccionará el modo Usuario. Int.
Bajo La configuración de bajos controla las frecuencias más bajas de su fuente de audio. l Pulse el botón para disminuir los bajos. l Pulse el botón para aumentar los bajos. Silenciar l l Seleccione el icono izquierdo para silenciar el volumen. Seleccione el icono derecho para desactivar el silencio. Menú Administración Administración Ubicación menú Selecciona la ubicación del OSD en la pantalla. Modo proyec (Modo de proyección) l l l l Presentación frontal escritorio Valor predeterminado.
Tipo de señal Selecciona manualmente el tipo de señal RGB, YCbCr, YPbPr. Uso de la lámpara Muestra las horas operativas desde el restablecimiento del temporizador de la lámpara. Rest Lámpara Utilice esta función sólo tras la instalación de una lámpara nueva en el proyector. Seleccione el icono de la izquierda Rest lámpara (bombilla y flecha bajo el icono) y pulse el botón Entrar para restablecer el temporizador de la lámpara.
Lenguaje Lenguaje Utilice la tecla y para seleccionar.
Módulo lector de tarjetas - Nota: este menú sólo está disponible si hay instalado un lector de tarjetas. (El lector de tarjetas es un accesorio opcional que puede comprar en el sitio Web de Dell.) Módulo lector de tarjetas Modo lector Utilice la función Modo lector para cambiar entre los modos Normal, Vista previa o Presentación y seleccione Cambio para entrar en el submenú. Modo girar (disponible sólo en el modo Normal) Utilice el Modo girar para girar la imagen proyectada.
Restaurar Seleccione Sí para restablecer el proyector a los valores predeterminados de fábrica. Restablecer las opciones incluye la imagen del ordenador y la configuración de la imagen de vídeo. Menú Imagen de ordenador Imagen de ordenador- Nota: este menú está sólo disponible con la señal de entrada de un ordenador conectada. Frecuencia Cambie la frecuencia de datos de pantalla para que coincida con la frecuencia de la tarjeta gráfica de su ordenador.
Posición V (Posición vertical) l Pulse el botón para mover la imagen hacia abajo. l Pulse el botón para mover la imagen hacia arriba. Menú Imagen de vídeo Imagen de vídeo- Nota : este menú sólo está disponible con las señales S-vídeo, vídeo (compuesto) conectadas. Saturación Ajusta una imagen de vídeo de negro y blanco hasta color totalmente saturado. l Pulse la tecla para disminuir el total del color en la imagen. l Pulse la tecla para aumentar el total del color en la imagen.