Guía del usuario del proyector Dell™ 3200MP La siguiente información la ofrece el proveedor del dispositivo mencionado sin verificación independiente por parte de Dell y está sujeta a las restricciones y negativas siguientes. Instrucciones de seguridad Acerca de su proyector Instalación Uso del proyector Solución de problemas Especificaciones Avisos reguladores Contacte con Dell Notas, avisos y precauciones NOTA:Una NOTA indica información importante que le ayuda a hacer un mejor uso de su proyector.
Volver a la página de contenidos Instrucciones de seguridad: Proyector Dell™ 3200MP Precaución Siga los siguientes consejos para proteger su proyector de daños potenciales y asegurar su propia seguridad. La lámpara se vuelve muy caliente con el uso. No intente reemplazar la lámpara tras su uso hasta que el proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos y siga todas las instrucciones del kit de Cambio de la lámpara." Nunca toque la bombilla o el cristal de la lámpara.
Volver a la página de contenidos Acerca de su proyector: Proyector Dell™ 3200MP Características Equipo Unidad principal Panel de control Puertos de conexión Mando a distancia con función de ratón y puntero láser Características Tecnología de un solo chip 0,7" de Texas Instruments DLP™ Alto contraste, dispositivo de micro-espejos digital con tasa doble de datos (DDR) Píxeles direccionales de XGA, 1024 x 768 Verdadero Diseño compacto de peso ligero de 3,5 libras (1,6 kgs) Luminosidad de brillo ANSI 1300 (Má
Cable de S-Vídeo Cable RCA de audio Cable de vídeo compuesto Cable de Señal M1-A paraHDTV/Componente Mini pin a cable pin Pilas (2) Mando a distancia con función ratón y Guía del usuario del proyector puntero láser Dell 3200MP Guía de garantía y seguridad delproyector Dell 3200MP Unidad principal Manual del usuario Tarjeta de inicio rápido del proyector Dell 3200MP maleta de transporte
1 Panel de control 2 Anillo del zoom 3 Anillo de enfoque 4 Lente del zoom 5 Receptor del mando a distancia 6 Botón de elevación 1 Botón de alimentación 2 Cuatro teclas de dirección 3 Ajuste de clave 4 Luz de aviso de temperatura 5 Luz de aviso de lámpara 6 Re-sinc 7 Menú 8 Ajuste de clave Panel de control
9 Fuente 1 Salida VGA (ciclo monitor) 2 Conector de vídeo compuesto 3 Conectador de Entrada de Audio 4 Conector para S-vídeo 5 Entrada ordenador y conector de vídeo HDTV/ compuesto con ratón a distancia Puertos de conexión Mando a distancia con función de ratón y puntero láser
1 Luz 2 Botón Alimentación 3 Botón RePág 4 Apuntador Láser 5 Controles de volumen 6 Botón Mudo 7 Botón Inmovilizar 8 Panel direccional 9 Botón R-Sinc 10 Botón Fuente 11 Botón AvPág 12 Corrección de clave 13 Ampliar el acercamiento/disminuir el acercamiento 14 Botón Menu Advertencia: El mando a distancia tiene un láser de Clase II que emite radiación.
Entrega de las pilas: El mando a distancia del proyector utiliza pilas de Zinc-magnesio. Si tiene que cambiar las pilas, consulte su Tarjeta de inicio rápido del proyector Dell 3200MP. No tire las pilas usadas con la basura de la casa. Contacte con su agencia local de basuras para que le indiquen el depósito más cercano para pilas.
Volver a la página de contenidos Instalación: Dell™ 3200MP Projector Conexión del proyector Encendido/Apagado del visualizador de proyección Ajuste de la magen proyectada Cambio de la lámpara Conexión del proyector A. Al ordenador 1 Cordel de Alimentación 2 & 3 Cable M1-A a combinación VGA y USB B. Al reproductor DVD: existen tres métodos posibles de conexión a un reproductor DVD. 1.
1 Cable de alimentación 2 Cable de señal M1-A para HDTV/componente 2. Conexión a cable S-vídeo: 1 Cable de alimentación 2 Cable de S-vídeo 3.
NOTA:Encienda el proyector antes de encender la fuente. 1. Retire la tapa de lentes. 2. El cable de alimentación y el cable(s) de señal apropiado(s) deben estar conectados. La luz de la alimentación parpadeará en verde. 3. Pulse el botón de alimentación para encender el proyector. El logotipo Dell aparecerá durante 30 segundos. 4. Encienda la fuente (ordenador, ordenador portátil, DVD, etc.). El proyector detectará automáticamente la fuente. Si aparece en pantalla el mensaje "Searching for signal...
Ajuste de la imagen proyectada Ajuste de la altura del proyector Para elevar el proyector: 1. Pulse y mantenga el botón del elevador. 2. Suba el proyector al ángulo de visualización deseado, luego suelte el botón para bloquear la patilla del elevador en la posición. 3. Utilice la rueda de ajuste de la inclinación para ajustar el ángulo de visualización. Para bajar el proyector: 1. Pulse y mantenga el botón del elevador. 2.
1 Zoom Para 2 Anillo de Enfoque Ajuste el tamaño de la imagen Pantalla Max. (Diagonal) Min. 29,7" 24,8" 82,5" 68,8" 135,2" 112,7" 187,2" 156,0" 240,0" 200,0" 292,8" 244,0" Max. 23,8"X17,8 66,0"X49,5" 108,2"X81,1" 149,8"X112,3" 192,0"X144,0" 234,2"X175,7" Tamaño (WXH) Pantalla Min. 19,8X14,9" 55,0"X41,3" 90,1"X67,6" 124,8"X93,6" 160,0"X120,0" 195,2"X146,4" (WXH) Distancia 4,0' 11,1' 18,2' 25,2' 32,3' 39,4' * Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario.
de alimentación. 2. Deje que el proyector se enfríe durante al menos 30 minutos. 3. Afloje los dos tornillos que sujetan la tapa de la lámpara y retire la tapa. 4. Quite los dos tornillos que sujetan la lámpara. 5. Coja la lámpara por su asa de metal. 6. Siga al revés los pasos del 1 al 5para instalar la nueva lámpara. 7. Restaure la lámpara seleccionando el icono Reposición en la fich Administración del menú en pantalla. 8. Puede que Dell exija la devolución de las lámparas cambiadas bajo garantía.
Volver a la página de contenidos Uso del proyector: Dell™ 3200MP Proyector Panel de control Mando a distancia Menús de visualizaicón en pantalla Panel de control Alimentación Consulte "Encendido/Apagado del visualizador de proyección ". Fuente Pulse para pasar por las fuentes RGB analógica, S-video y YPbPr analógica. Resincronizar Pulse para sincronizar el proyector con la fuente de entrada. R-Sinc no funciona cuando se muestra el OSD. Menú Pulse para activar el OSD.
1 Panel direccional 2 Botón Entrar 3 Precaución por radiación láser Alimentación Consulte "Encendido/Apagado del visualizador de proyección ". Fuente Pulse el botón Fuente para elegir entre las fuentes RGB analógica, DVI, Compuesta, Componente-I, S-video y YPbPr analógica. Resincronizar Si la tapa del mando a distancia está abierta, el botón R-Sinc sincroniza el proyector con la fuente de entrada. Si la tapa del mando a distancia está cerrada, el botón R-Sinc funciona como el botón derecho del ratón.
Inmovilizar Pulse el botón de Congelado "Freeze" para parar el movimiento de la imagen temporalmente. Pulse el botón de nuevo para continuar. Mudo Pulse el botón Mudo para silenciar o quitar el silencio del altavoz del proyector. Volumen Aumenta/disminuye el volumen del altavoz. Clave Ajusta la imagen torcida como resultado de la inclinación del proyector. (± 30 grados) Entrar Activa el botón izquierdo del ratón cuando la tapa del mando a distancia está cerrada.
Brillo Ajuste del brillo de la imagen. Pulse la tecla para hacer la imagen más oscura. Pulse la tecla para aclarar la imagen. Contraste El contraste controla la diferencia entre las partes más iluminadas y más oscurecidas del cuadro. Si ajusta el contraste cambiará el blanco y negro de la imagen. Pulse la tecla para disminuir el contraste. Pulse la tecla para aumentar el contraste. Temp. Color Ajusta la temperatura del color.
Este modo permite el ajuste manual de la configuración del color rojo, verde y azul. Al modificar estos valores cambiará la temperatura del color automáticamente a "usuario". Clave Ajusta la imagen torcida como resultado de la inclinación del proyector. (± 30 grados) Ampliación Pulse para aumentar digitalmente una imagen hasta 32 veces en la pantalla de proyección. Pulse para reducir la imagen aumentada. R. Aspecto Seleccione esta opción para que encajen 1:1, 16:9 o 4:3.
Audio Volume Pulse el botón para disminuir el volumen. Pulse el botón para aumentar el volumen. Agudos La configuración de agudos controla las frecuencias más altas de su fuente de audio. Pulse el botón para disminuir los agudos. Pulse el botón para aumentar los agudos. Bajo La configuración de bajos controla las frecuencias más bajas de su fuente de audio.
Pulse el botón para disminuir los bajos. Pulse el botón para aumentar los bajos. Mute Elija el icono izquierdo para silenciar el volumen. Elija el icono derecho para quitar el silencio.
Selecciona la ubicación del OSD en la pantalla. Modo proyec Presentación frontal sobremesa Valor predeterminado. Presentación posterior sobremesa El proyector invierte la imagen para que pueda proyectar desde detrás de una pantalla translúcida. Montaje frontal en techo El proyector vuelca la imagen hacia abajo para proyectar desde el techo. Montaje posterior en techo Al seleccionar esta función, el proyector invierte y gira la imagen al revés al mismo tiempo.
Ahorro de energía Utilice esta función para seleccionar el período de retardo para ahorro de energía. Pulse "Sí" para ir al sub menú "tiempo". Tiempo (Min) Establece el período de retardo para ahorro de energía. Cuando el proyector no recibe una señal de entrada durante el tiempo establecido, el proyector entrará en modo ahorro de energía automáticamente y la lámpara se apagará. Tras un minuto de enfriamiento, el proyector volverá a detectar una entrada de señal o si pulsa el botón "Power".
Restaurar Seleccione Sí para restablecer el proyector a los valores de fábrica. Restablecer las opciones incluye la imagen del ordenador y la configuración de la imagen de vídeo.
Imagen de ordenador- Nota: este menú está sólo disponible con señal de entrada de ordenador. Frecuencia "Frecuencia" sirve para cambiar la frecuendia de datos de la pantalla para que la frecuencia de la tarjeta gráfica del ordenador coincida. Si aparece una línea vertical que parpadea, utilice esta función para realizar el ajuste. Pista Elija "Pista" para sincronizar el tiempo de señal de la pantalla con el de la tarjeta gráfica.
Posición V Pulse el botón para mover la imagen hacia abajo. Pulse el botón para mover la imagen hacia arriba. Menú Imagen de vídeo Imagen de vídeo- Nota : este menú sólo está disponible con S-vídeo, vídeo (compuesto) o señal componente 480i. Saturación del Color Ajusta una imagen de vídeo de negro y blanco hasta color totalmente saturado. Pulse la tecla para disminuir el total del color en la imagen. Pulse la tecla para aumentar el total del color en la imagen.
Ajuste de la Agudez de la imagen. Pulse la tecla para disminuir la Agudez. Pulse la tecla para aumentar la Agudez. Tono de color El tinte ajusta el balance del color rojo-verde en la imagen proyectada. Pulse la tecla para disminuir el total de verde en la imagen. Pulse la tecla para aumentar el total de rojo en la imagen.
Volver a la página de contenidos Solución de problemas: Proyector Dell 3200 MP No aparece imagen en la pantalla Imagen parcial, distorsionada o se muestra incorrectamente La pantalla no muestra su presentación La imagen es inestable o se mueve La imagen presenta una línea vertical que se mueve El color de la imagen no es correcto La imagen está desenfocada La imagen aparece estirada en el modo DVD 16:9 La imagen está al revés La lámpara se agota o emite un ruido en seco El ratón a distancia no funciona Si
Ajuste la pista en la ficha Imagen de ordenador en el OSD. La imagen presenta una línea vertical que se mueve Ajuste la frecuencia en la ficha Imagen del ordenador en el OSD. El color de la imagen no es correcto Si la señal de salida de su tarjeta gráfica es "sinc en verde", y desearía mostrar VGA a una señal de 60Hz, entre en "OSD --> Administración --> Tipo de señal" y seleccione "RGB". La imagen está desenfocada Ajuste el anillo de enfoque en las lentes del proyector.
Volver a la página de contenidos Especificaciones: Proyector Dell™ 3200 MP Válvula de Luz Tecnología de un sólo chip DLP™ Proporción de contraste 1800:1 típico (Completo/Apagao) Lámpara Lámpara P-VIP de 150 vatios sustituible por el usuario Número de píxeles 1024 x 768 Color visible 16,7 M de colores Lentes de proyección F/2,44-2,69, f=28,8-34,5 mm con lente de aumento manual de 1,2x Tamaño de pantalla de proyección 25-293 pulgadas (en diagonal) Distancia de la proyección 4,0~39,4 pies (1,2
VGA 640X480 60 31,5 60 31,5 VGA 640X480 72 37,9 72 37,9 VGA 640X480 75 37,5 75 37,5 VGA 640X480 85 43,3 85 43,3 VGA 720X400 70 31,5 70 31,5 VGA 720X400 85 37,9 85 37,9 SVGA 800X600 56 35,2 56 35,2 SVGA 800X600 60 37,9 60 37,9 SVGA 800X600 72 48,1 72 48,1 SVGA 800X600 75 46,9 75 46,9 SVGA 800X600 85 53,7 85 53,7 XGA 1024X768 43,4 35,5 - - XGA 1024X768 60 48,4 60 48,4 XGA 1024X768 70 56,5 70 56,5 XGA 60,0 75 60,0 1024X768
Back to Contents Page Regulatory Notices: Dell™ 3200MP Projector Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S.
DLP Projector 3200MP/DELL CHC7229 * Manufactured at: Coretronic Corporation We hereby declare that this device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. * FCC Rules: Tested to comply with FCC part 15, class B * Test site at: Advance Data Technology Corporation No.
Hsinchu, Taiwan November 30, 2002 Mr. Vincent Lin Head of RD Center Canadian Regulatory Information (Canada Only) This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Note that Industry Canada regulations provided, that changes or modifications not expressly approved by Dell Computer Corporation could void your authority to operate this equipment.
MIC Notice (South Korea Only) B Class Device Please note that this device has been approved for non-business purposes and may be used in any environment, including residential areas. Polish Center for Testing and Certification Notice The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a three-prong socket). All equipment that works together (computer, monitor, printer, and so on) should have the same power supply source.
NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device(s) described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM) Exporter: Dell Computer Corporation One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importer: Dell Computer de México, Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor Col. Lomas Altas México DF CP 11950 Ship to: Dell Computer de Mexico, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55 Col.
Supply voltage: > 100–240 VAC Frequency: 50–60 Hz Current consumption: 1.
Volver a la página de contenidos Contacte con Dell Para contactar con Dell electrónicamente, puede acceder a las siguientes páginas web: www.dell.com support.dell.com (soporte técnico) premiersupport.dell.com (soporte técnico para clientes de educación, gobierno, salud y medianas/grandes empresas, incluyendo clientes Premier, Platinum y Gold) Para direcciones web específicas en su país, encuentre la sección del país apropiado en la siguiente tabla.
Australia (Sydney) E-mail (Australia): au_tech_support@dell.com E-mail (New Zealand): nz_tech_support@dell.
Code:00 Country Code:32 Home/Small Business Sales toll free: 0800 16884 Corporate Sales 02 481 91 00 Fax 02 481 92 99 Switchboard 02 481 91 00 Website: support.euro.dell.com E-mail: tech_be@dell.com E-mail for French Speaking Customers: support.euro.dell.
Customer Service Home & Home Office & Small Business 1-800-847-4096 Customer Service Medium, Large, Commercial, Government (100+ Employees) 1-800-326-9463 Technical Support Home & Home Office & Small Business 1-800-847-4096 Technical Support Medium, Large, Commercial, Government (100+ Employees) 1-800-387-5757 Sales (General) 1-800-387-5752 TechFax Cayman Islands General Support Chile (Santiago) Sales, Customer Support, and Technical Support toll free: 1-800-9501329 1-800-805-7541 toll free:
Large Corporate Accounts North toll free: 800 858 2999 Large Corporate Accounts North Government and Education toll free: 800 858 2955 Large Corporate Accounts East toll free: 800 858 2020 Large Corporate Accounts East Government and Education toll free: 800 858 2669 Large Corporate Accounts Queue Team toll free: 800 858 2572 Large Corporate Accounts South toll free: 800 858 2355 Large Corporate Accounts West toll free: 800 858 2811 Large Corporate Accounts GCP toll free: 800 858 2055 Large
Switchboard (Relational) 32871200 Fax Switchboard (Relational) 32871201 Switchboard (Home/Small Business) 32875000 Fax Switchboard (Home/Small Business) 32875001 Country Code:45 Website: support.euro.dell.com E-mail Support (portable computers): den_nbk_support@dell.com E-mail Support (desktop computers): den_support@dell.com E-mail Support (servers): Nordic_server_support@dell.
Code:00 Switchboard 0825 004700 Country Code:33 Switchboard (calls from outside of France) Sales Fax (calls from outside of France) 04 0825 04 99 75 40 00 004 700 99 75 40 001 Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.
Hong Kong Technical Support(Dimension™ and International Access Code:001 Inspiron™ ) Country Code:852 296-93188 Technical Support (OptiPlex™, 296-93191 Latitude ™ , and Dell Precision™ ) Customer Service (non-technical, post-sales issues) India Ireland (Cherrywood) International Access Code:16 Country Code:353 800-93-8291 Transaction Sales toll free: 800 96 4109 Large Corporate Accounts HK toll free: 800 96 4108 Large Corporate Accounts GCP HK toll free: 800 90 3708 Technical Support 1600
Code:00 Customer Care 02 696 821 14 Fax 02 696 821 13 Switchboard 02 696 821 12 Technical Support 02 577 826 90 Customer Care 02 577 825 55 Fax 02 577 035 30 Switchboard 02 577 821 Country Code:39 Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.com/it/it/emaildell/ Corporate Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.com/it/it/emaildell/ Jamaica General Support (dial from within Jamaica only) Japan (Kawasaki) Web site: support.jp.dell.
Customer Service (Austin, Texas, U.S.A.) 512 728-3619 Fax (Technical Support and Customer Service) (Austin, Texas, U.S.A.) 512 728-3883 Sales (Austin, Texas, U.S.A.) 512 728-4397 SalesFax (Austin, Texas, U.S.A.
Main 50-81-8800 or 01-800-888-3355 Montserrat General Support toll free:1-866-2786822 Netherlands Antilles General Support 001-800-882-1519 Netherlands (Amsterdam) Technical Support 20 674 4500 Home/Small and Medium Business 20 674 5500 International Access Code:00 Home/Small and Medium Business Fax 20 674 4775 Country Code:31 Home/Small and Medium Business Customer Care 20 674 4200 Corporate 20 674 5000 Corporate Fax 20 674 4779 Corporate Customer Care 20 674 4325 Website: s
Code:00 Switchboard 671 16800 Fax Switchboard 671 16865 Country Code:47 Website: support.euro.dell.com E-mail Support (portable computers): nor_nbk_support@dell.com E-mail Support (desktop computers): nor_support@dell.com E-mail Support (servers): nordic_server_support@dell.
Puerto Rico General Support 1-800-805-7545 St. Kitts and Nevis General Support toll free:1-877-4414731 St. Lucia General Support 1-800-882-1521 St.
E-mail: support.euro.dell.com/es/es/emaildell/ Corporate Technical Support 91 902 100 130 Customer Care 91 902 118 546 Switchboard 91 722 92 00 Fax 91 722 95 83 Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.
E-mail for French-speaking HSB and Corporate Customers: support.euro.dell.
Health Customer Care 01344 373 194 Home/Small Business Sales 0870 907 4000 Home/Small Business Customer Care 0870 906 0010 Corporate/Public Sector Sales 01344 860 456 Website: support.euro.dell.com Customer Care website: dell.co.uk/lca/customerservices E-mail: dell_direct_support@dell.com Uruguay General Support U.S.A.
(1-877-335-5889) U.S.