Guía del usuario del proyector Dell™ 3100MP La siguiente información la ofrece el proveedor del dispositivo mencionado sin verificación independiente por parte de Dell y está sujeta a las restricciones y negativas siguientes. Instrucciones de seguridad Acerca de su proyector Instalación Uso del proyector Solución de problemas Especificaciones Avisos reguladores Contacte con Dell Notas, avisos y precauciones NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a hacer un mejor uso de su ordenador.
Volver a la página de contenidos Instrucciones de seguridad: Proyector Dell™ 3100MP Precaución Siga los siguientes consejos para proteger su proyector de daños potenciales y asegurar su propia seguridad. La lámpara se vuelve muy caliente con el uso. No intente reemplazar la lámpara tras su uso hasta que el proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos y siga todas las instrucciones del kit de Cambio de la lámpara." Nunca toque la bombilla o el cristal de la lámpara.
Volver a la página de contenidos Acerca de su proyector: Proyector Dell™ 3100MP Características Equipo Panel de control Unidad principal Puertos de conexión Mando a distancia con función de ratón y puntero láser Características Tecnología de un solo chip 0.7" de Texas Instruments DLP™ Píxeles direccionales de XGA, 1024 x 768 Verdadero Diseño compacto de peso ligero de 3.5 libras (1.
Cable de Señal de DVI-I para DTV/Componente Cable Y de ratón a distancia Mando a distancia con función de puntero de ratón & láser Pila (2) Guía del usuario del proyector Dell 3100MP Tarjeta de inicio rápido del proyector Dell 3100MP Guía de garantía y seguridad del proyector Dell 3100MP Maleta de transporte Panel de control 1 Temperature atura Advertencia 2 cuatro teclas de dirección 3 botón de alimentación 4 luz de aviso de lámpara 5 Menú cable de mini contacto a mini contacto
6 Entar 7 Mudo 8 Fuente 9 Volumen 1 Control de Panel 2 speaker 3 Conectador de la Red 4 Zomm Para 5 Anillo de Enfoque 6 Proy ector Lentes 7 Receptor de Control Remoto 8 Botóon de Ascensor 1 Conector de Entrada de Remoto Para Mouse Unidad principal Puertos de conexión
2 HD TV/Video de Componente o Conector de Entrada de la Computadora 3 Conectador de Entrada de Audio 4 conector para vídeo compuesto 5 conector para S-vídeo 6 Conector de lazo del Monitor Mando a distancia con función de ratón y puntero láser 1 luz 2 botón Alimentación 3 botón RePág 4 Apuntador Láser 5 controles de volumen 6 Botón Mudo 7 Botón Inmovilizar 8 panel direccional 9 botón R-Sinc 10 Botón Fuente 11 botón AvPág 12 corrección de clave 13 ampliar el acercamien
14 botón Menu Advertencia: El mando a distancia tiene un láser de Clase II que emite radiación. Para reducir el riesgo de lesión en los ojos, no mire directamente a la luz del láser del mando a distancia ni apunte con la luz del láser a los ojos de otra persona. Entrega de las pilas: El mando a distancia del proyector utiliza pilas de Zinc-magnesio. Si tiene que cambiar las pilas, consulte su Tarjeta de inicio rápido del proyector Dell 3100MP. No tire las pilas usadas con la basura de la casa.
Volver a la página de contenidos Instalación: Dell™ 3100MP Projector Conexión del proyector Encendido/Apagado del visualizador de proyección Ajuste de la magen proyectada Cambio de la lámpara Conexión del proyector 1 Cordel de Alimentación 2 USB 3 Remoto Ratón Y Cable 4 D-Sub Cable de DVI-I Encendido/Apagado del visualizador de proyección Encendido del visualizador de proyección NOTA: Encienda el proyector antes de encender la fuente. 1. Retire la tapa de lentes. 2.
1 Energía 2 Tapa de lentes Apagado del visualizador de proyección 1. Pulse el botón de alimentación para apagar el proyector. Aparecerá el mensaje Power off the lamp? en el OSD. 2. Pulse el botón de alimentación de nuevo. Los ventiladores continuarán funcionando durante unos 30 segundos. 3. Desconecte el cable de alimentación de la toma corriente y el proyector. 4. Si la luz de la LÁMPARA está en naranja, cambie la lámpara. 5.
1 Botón del Ascensor 2 Pata del Ascensor 3 rueda de ajuste de la inclinación Ajuste de la ampliación y el enfoque del proyector PRECAUCIÓN: Para evitar daños al proyector, asegúrese de que la lente esté recogida por completo antes de mover o colocar el proyector en su funda de transporte. 1. Gire el anillo del zoom para aumentar / disminuir. 2. Gire el anillo de enfoque hasta que la imagen sea clara. El proyector enfocará en distancias desde 3.3 pies a 39.4 pies (1m a 12m).
1 Zoom Para 2 Anillo de Enfoque Ajuste el tamaño de la imagen Pantalla Max. (Diagonal) Min. 25" 21" 98" 82" 123" 102" 196" 163" 245" 204" 294" 245" Max. Tamaño (WXH) 20.0"X15.0 78.4"X58.8" 98.4"X73.8" 156.8"X117.6" 196"X147" 235.2"X176.4" de la pantalla Min. 16.8X12.6" 65.6"X49.2" 81.6"X61.2" 130.4"X97.8" 163.2"X122.4" 196.0"X147.0" (WXH) Distancia 3.3' 13.1' 16.4' 26.2' 32.8' 39.4' * Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario.
Cambio de la lámpara "Puede que se falla pronto la lámpara! Sugerido el reemplazo!" Cuando vea este mensaje, cambie la lámpara tan pronto como sea posible. PRECAUCIÓN: La lámpara se calienta mucho con el uso. No intente cambiarla tras su uso hasta que el proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos. Procedimiento del cambio de Lámpara: 1. Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. 2. Deje que el proyector se enfríe durante al menos 30 minutos. 3.
Volver a la página de contenidos Uso del proyector: Dell™ 3100MP Proyector Panel de control Mando a distancia Menús de visualizaicón en pantalla Panel de control Alimentación Consulte "Encendido/Apagado del proyector." Fuente Pulse para elegir las fuentes RGB, Digital RGB, S-video y compuesto. Resincronizar Pulse para sincronizar el proyector con la fuente de entrada. R-Sinc no funciona cuando se muestra el OSD. Menú Pulse para activar el OSD. Pulse y para navegar a través de las fichas del menú.
El botón Entrar funciona como el botón izquierdo del ratón. Si la tapa del mando a distancia está abierta, utilice el panel direccional para navegar a través de las fichas del OSD. 1 panel direccional 2 botón Entrar 3 precaución por radiación láser Alimentación Consulte "Encendido/Apagado del proyector." Fuente Pulse el botón Fuente para elegir entre las fuentes RGB, Digital RGB, S-video y compuesta.
Pulse el botón Menu para activar el OSD. Utilice el panel direccional y el botón Entrar para navegar por elOSD. Amplia / disminuye el acercamiento ( Sólo para Mode de Computadora ) Pulse el botón In para ampliar digitalmente una imagen hasta 32 veces su tamaño en la pantalla. Pulse el botón Out para reducir la imagen ampliada. Esta función no se puede utilizar con SXGA+ y UXGA. Inmovilizar Pulse el botón de Congelado "Freeze" para parar el movimiento de la imagen temporalmente.
Imagen-I (Mode de Computadora) Brillo Ajuste del brillo de la imagen. Pulse la tecla para hacer la imagen más oscura. Pulse la tecla para aclarar la imagen. Contraste El contraste controla la diferencia entre las partes más iluminadas y más oscurecidas del cuadro. Si ajusta el contraste cambiará el blanco y negro de la imagen. Pulse la tecla para disminuir el contraste. Pulse la tecla para aumentar el contraste. Temp. Color Ajusta la temperatura del color. El alcance oscila de 6500K a 9000K .
Imagen-I (Mode de Video) Brillo Ajuste del brillo de la imagen. Pulse la tecla para hacer la imagen más oscura. Pulse la tecla para aclarar la imagen. Contraste El contraste controla el rango de diferencia entre las partes más iluminadas y más oscuras de la imagen. Al ajustar el contraste cambia el blanco y negro de la imagen. Pulse la tecla para disminuir el contraste. Pulse la tecla para aumentar el contraste.
Imagen-II (Mode de Computadora) Frecuencia “Frecuencia” sirve para cambiar la frecuendia de datos de la pantalla para que la frecuencia de la tarjeta gráfica del ordenador coincida. Si aparece una línea vertical que parpadea, utilice esta función para realizar el ajuste. Pista Elija "Pista" para sincronizar el tiempo de señal de la pantalla con el de la tarjeta gráfica. Si aparecen imágenes inestables o que parpadean, utilice la función Pista para corregirlo.
IImagen-II (Mode de Video) Clave (Corrección de la clave) Ajusta la imagen torcida como resultado de la inclinación del proyector. (± 16 degrees) 16 : 9 / 4 : 3 Puede seleccionar esta función para que coincida con el tipo deseado de proporción de aspecto. Temp. Color Ajuste la configuración de la "temperatura" del color. El alcance oscila de 6500K a 9000K . El valor predeterminado de fábrica es 7050K.
La configuración de agudos controla las frecuencias más altas de su fuente de audio. Pulse el botón para disminuir los agudos. Pulse el botón para aumentar los agudos. Bajo La configuración de bajos controla las frecuencias más bajas de su fuente de audio. Pulse el botón para disminuir los bajos. Pulse el botón para aumentar los bajos. Estéreo / Mono Mono : Efecto de sonido mono. Estéreo : Efecto de sonido estéreo. Modo Elija el icono izquierdo para silenciar el volumen.
pantalla translúcida. Techo frontal El proyector vuelca la imagen hacia abajo para proyectar desde el techo. Techo-Posterior Al seleccionar esta función, el proyector invierte y gira la imagen al revés al mismo tiempo. Podrá proyectar detrás de la pantalla translúcida con la proyección desde el techo. Tipo de señal Selecciona el tipo de señal entre las fuentes de vídeo Compuesto, HDTV y RGB.
Volver a la página de contenidos Solución de problemas: Proyector Dell 3100 MP No aparece imagen en la pantalla Imagen parcial, distorsionada o se muestra incorrectamente La pantalla no muestra su presentación La imagen es inestable o se mueve La imagen presenta una línea vertical que se mueve La imagen está desenfocada La pantalla aparece estirada en el modo DVD 16:9 La imagen está al revés La lámpara se agota o emite un ruido en seco Si tiene problemas con el proyector, consulte los siguientes consejos p
1. Debe configurar la resolución del ordenador antes. 2. Pulse . Si experimenta difucultad cambiando las resoluciones o su monitor se bloquea, reinicie todo el equipo y el visualizador de proyección. La pantalla no muestra su presentación Si utiliza un ordenador portátil, pulse . la imagen es inestable o se mueve Ajuste la pista en la ficha Imagen-II del OSD. Cambie los ajustes del color del monitor desde su ordenador.
Volver a la página de contenidos Especificaciones: Proyector Dell™ 3100 MP Válvula de Luz single-chip DLP™ technology Proporción de contraste 280:1 (Full On/Full Off) Lámpara 130-watt, user-replaceable P-VIP lamp Número de péxeles 1024 x 768 Color visible 16.7 M de colores Lentes de proyección F/2.21–2.47, f=28.55–34.28 mm con lente de aumento manual de 1.2x Tamaño de pantalla de proyección 21–294 pulgadas (en diagonal) Distancia de la proyección 3.3 pies~39.
85 37.9 85 37.9 VGA 640X400 85 37.9 85 37.9 VGA 640X480 60 31.5 60 31.5 VGA 640X480 72 37.9 72 37.9 VGA 640X480 75 37.5 75 37.5 VGA 640X480 85 43.3 85 43.3 VGA 720X400 70 31.5 70 31.5 VGA 720X400 85 37.9 85 37.9 SVGA 800X600 56 35.2 56 35.2 SVGA 800X600 60 37.9 60 37.9 SVGA 800X600 72 48.1 72 48.1 SVGA 800X600 75 46.9 75 46.9 SVGA 800X600 85 53.7 85 53.7 XGA 1024X768 43.4 35.5 XGA 1024X768 60 48.4 60 48.
Back to Contents Page Regulatory Notices: Dell™ 3100MP Projector Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S.
* For the following named product: DLP Projector 3100MP/DELL CHC7229 * Manufactured at: Coretronic Corporation We hereby declare that this device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and standards. Hsinchu, Taiwan March 29, 2002 Mr. Vincent Lin Head of RD Center Canadian Regulatory Information (Canada Only) This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
MIC Notice (South Korea Only) B Class Device Please note that this device has been approved for nonbusiness purposes and may be used in any environment, including residential areas. Polish Center for Testing and Certification Notice The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a three-prong socket). All equipment that works together (computer, monitor, printer, and so on) should have the same power supply source.
NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device(s) described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM) Exporter: Dell Computer Corporation One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importer: Dell Computer de México, Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor Col. Lomas Altas México DF CP 11950 Ship to: Dell Computer de Mexico, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55 Col.
Supply voltage: > 100–240 VAC Frequency: 50–60 Hz Current consumption: 1.
Back to Contents Page
Volver a la página de contenidos Contacte con Dell: Proyector Dell™ 3100MP Generalidades Números de contacto en Europa Códigos de llamadas internacionales Números de contacto para Asia y otras regiones Números de contacto para América Generalidades Cuando necesite contactar con Dell, utilice los números de teléfono, códigos y direcciones electrónicas que aparecen en las siguientes secciones.
Tenga a mano su Código de Servicios Express cuando llame. El código ayudará al sistema de telefonía de soporte automatizado de Dell's para dirigir su llamada de manera más efectiva. Códigos de llamadas internacionales Haga clic en un país de la lista para obtener los números de contacto apropiados.
New Zealand 00 64 — Norway (Lysaker) 00 47 Not required Poland (Warsaw) 011 48 22 00 35 — 005 65 Not required 09/091 27 11 Spain (Madrid) 00 34 91 Sweden (Upplands Vasby) 00 46 8 Switzerland (Geneva) 00 41 22 Taiwan 002 886 — Thailand 001 66 — U.K. (Bracknell) 010 44 1344 U.S.A.
Brazil Customer Support, Technical Support toll free: 0800 90 3355 Technical Support Fax 51 481-5470 Customer Care Fax 51 481-5480 Sales toll free: 0800 90 3390 Website: www.dell.
Dominican Republic General Support 1-800-148-0530 El Salvador General Support 01-889-753-0777 Guatemala General Support 1-800-999-0136 Jamaica General Support 1-800-682-3639 Latin America Customer Technical Support (Austin, Texas, U.S.A.) 512 728-4093 Customer Service (Austin, Texas, U.S.A.) 512 728-3619 Fax (Technical Support and Customer Service) (Austin, Texas, U.S.A.) 512 728-3883 Sales (Austin, Texas, U.S.A.) 512 728-4397 SalesFax (Austin, Texas, U.S.A.
Nicaragua General Support 001-800-220-1006 Panama General Support 001-800-507-0962 Peru General Support 0800-50-669 Puerto Rico General Support 800-805-7545 St. Lucia General Support 1-800-882-1521 Trinidad and Tobago General Support 1-800-805-8035 U.S.A.
(Return Material Authorization Numbers) Public Americas (Systems purchased by governmental agencies [local, state, or federal], medical institutions, or educational institutions): Customer Service and Technical Support (Return Material Authorization Numbers) toll free: 1-800-234-1490 Dell Sales toll free: 1-800-289-3355 toll free: 1-800-879-3355 Spare Parts Sales toll free: 1-800-357-3355 Desktop and Portable Fee-Based Technical Support toll free: 1-800-433-9005 Sales (Catalogs) toll free: 1-800-42
NOTE: Customers in Austria call Langen, Germany for Technical Support and Customer Care. Home/Small Business Sales Fax 01 795676-05 Home/Small Business Customer Care 01 795676-03 Preferred Accounts/Corporate Customer Care 0660-8056 Home/Small Business Technical Support 01 795676-04 Preferred Accounts/Corporate Technical Support Belgium (Brussels) 0660-8779 Website: support.euro.dell.com E-mail: tech_support_central_europe@dell.
Sweden) Fax Switchboard 45170117 Technical Support 09 253 313 60 Technical Support Fax 09 253 313 81 Relational Customer Care 09 253 313 38 Home/Small Business Customer Care 09 693 791 94 Fax 09 253 313 99 Switchboard 09 253 313 00 Website: support.euro.dell.com E-mail: den_support@dell.com E-mail Support for Servers: Nordic_server_support@dell.com Finland (Helsinki) Website: support.euro.dell.com E-mail: fin_support@dell.
E-mail: support.euro.dell.com/fr/fr/emaildell/ Germany (Langen) Technical Support 06103 Home/Small Business Customer Care 766-7200 0180-5-224400 Global Segment Customer Care 06103 766-9570 Preferred Accounts Customer Care 06103 766-9420 Large Accounts Customer Care 06103 766-9560 Public Accounts Customer Care 06103 766-9555 Switchboard 06103 766-7000 Website: support.euro.dell.com E-mail: tech_support_central_europe@dell.
Switchboard 02 Website: support.euro.dell.com 696 821 11 E-mail: support.euro.dell.com/it/it/emaildell/ Corporate Technical Support 02 577 826 90 Customer Care 02 577 825 55 Fax 02 035 30 02 577 821 Switchboard Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.com/it/it/emaildell/ Luxembourg Technical Support (Brussels, Belgium) 02 481 92 88 NOTE: Customers in Luxembourg call Belgium for sales, customer, and technical assistance.
(Lysaker) NOTE: Customers in Norway call Sweden for fax technical support. Relational Customer Care 671 17514 Home/Small Business Customer Care 231 62298 Switchboard 671 16800 00 46 08 590 05 594 Fax Switchboard 671 16865 Website: support.euro.dell.com Fax Technical Support (Upplands Vasby, Sweden) E-mail: nor_support@dell.com E-mail Support for Servers: Nordic_server_support@dell.
Fax 902 118 539 Technical Support 902 100 130 Customer Care 902 118 546 Switchboard 91 722 92 00 Fax 91 722 95 83 Technical Support 08 590 05 199 Relational Customer Care 08 590 05 642 Home/Small Business Customer Care 08 587 70 527 Fax Technical Support 08 590 05 594 Sales 08 590 05 185 Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.com/es/es/emaildell/ Corporate Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.
E-mail for French Speaking HSB and Corporate Customers: support.euro.dell.com/ch/fr/emaildell/ U.K.
assistance.
institutions) Preferred Accounts Division Sales (Over 400 employees) 044 556-3433 Global Segment Japan 044 556-3469 Large Corporate Accounts Sales (Over 3500 employees) 044 556-3440 Faxbox Service 044 556-3490 Switchboard 044 556-4300 Web site: support.jp.dell.
assistance. South Africa (Johannesburg) Technical Support 011 709 7710 Customer Care 011 709 7707 Sales 011 709 7700 Fax 011 706 0495 Switchboard 011 709 7700 Website: support.euro.dell.com E-mail: dell_za_support@dell.