Guida per l'Utente del Proiettore Dell™ 2100MP Le informazioni riportate sotto sono state fornite dal fabbricante dell'apparecchiatura senza verifica indipendente da parte della Dell e sono soggette alle Restrizioni e Rinunzie annotate in basso.
Torna alla pagina principale Informazioni sul proiettore: Proiettore Dell™ 2100MP Caratteristiche Attrezzatura Unità principale Pannello di controllo Porte di Connessione Telecomando Caratteristiche Tecnologia DLP™ Texas Instruments a chip singolo 0,55" Alto contrasto, double data rate (DDR) dispositivo digitale micromirror SVGA a 16,7 milioni di colori, 800 x 600 pixel indirizzabili Design leggero e compatto da 4,0 lb (1,81 kg) Luminosità 1000 ANSI (max) luminosità 900 ANSI lumens (media) Ridimensionamen
Telecomando Guida per l'Utente Proiettore Dell 2100MP Guida alla Sicurezza e garanzia del Proiettore Dell 2100MP Scheda di Consultazione rapida per il Proiettore Dell 2100MP Manuale dell'utente Unità centrale 1 Pannello di controllo 2 Ghiera di messa a fuoco 3 Obiettivo 4 Tasto regolazione altezza 5 Ricevente telecomando 1 Pulsante di accensione 2 Quattro tasti direzionali 3 Correzione deformazione trapezoidale 4 Spia allarme temperatura 5 Spia allarme lampada 6 Risincronizzazione
8 Regolazione deformazione trapezoidale 9 Sorgente 1 Connettore D-sub ingresso VGA 2 Uscita VGA (passante monitor) 3 Ricevitore IR 4 Connettore USB 5 Connettore S-video 6 Connettore video composito 1 Luce 2 Tasto Power 3 Tasto Pagina precedente (pagina su) 4 Tasti Quattro direzioni 5 Tasto Source 6 Tasto Resync 7 Tasto Correzione Keystone 8 Zoom avanti/indietro 9 Tasto Nascondi 10 Tasto Freeze 11 Tasto Menu 12 Tasto Pagina successiva (pagina giù) 13 Tasto Modalità Vi
Eliminazione della batteria: Il telecomando del proiettore utilizza batterie contenenti Zinco-Manganese. Se si necessita di sostituire le batterie, consultare la Scheda di Consultazione rapida del Proiettore Dell 2100MP. Non gettare le batterie usate con i rifiuti domestici. Contattare l'ufficio rifiuti locale per informazioni sul luogo più vicino in cui smaltire le batterie.
Ritorna alla Pagina dei Contenuti Contattare Dell Per contattare Dell elettronicamente, è possibile accedere tramite i seguenti siti web: l l l www.dell.com support.dell.com (supporto tecnico) premiersupport.dell.com (supporto tecnico per clienti dell'istruzione, governo, sanità, e aziende commerciali medio/grandi, inclusi i clienti Premier, Platinum, e Gold) Per l'indirizzo web specifico del proprio paese, individuare la sezione paese corrispondente nella tabella fornita sotto.
Austria (Vienna) International Access Code:900 Switchboard 01 491 040 Home/Small Business Sales 01 795676-02 Home/Small Business Fax 01 795676-05 Home/Small Business Customer Care 01 795676-03 Country Code:43 Preferred Accounts/Corporate Customer Care 0660-8056 City Code:1 Home/Small Business Technical Support 01 Preferred Accounts/Corporate Technical Support 795676-04 0660-8779 Website: support.euro.dell.com E-mail: tech_support_central_europe@dell.
Canada (North York, Ontario) International Access Code:011 Automated Order-Status System toll free: 1-800-4339014 AutoTech (Automated technical support) toll free: 1-800-2479362 Customer Care Home & Home Office & Small Business 1-800-847-4096 Customer Care Medium, Large, Commercial, Government (100+ Employees) 1-800-326-9463 Technical Support Home & Home Office & Small Business 1-800-847-4096 Technical Support Medium, Large, Commercial, Government (100+ Employees) 1-800-387-5757 Sales (direct-f
Large Corporate Accounts South toll free: 800 858 2355 Large Corporate Accounts West toll free: 800 858 2811 Large Corporate Accounts GCP toll free: 800 858 2055 Large Corporate Account Key Accounts toll-free:800-8582628 Large Corporate Accounts Spare Parts toll free: 800-858-2621 Colombia General Support Costa Rica General Support Czech Republic (Prague) Technical Support 02 22 83 27 27 Customer Care 02 22 83 27 11 International Access Code:00 Fax 02 22 83 27 14 TechFax 02 22 83
International Access Code:990 Country Code:358 City Code:9 Relational Customer Care 09 253 313 38 Home/Small Business Customer Care 09 693 791 94 Fax 09 253 313 99 Switchboard 09 253 313 00 Website: support.euro.dell.com E-mail: fin_support@dell.
issues) India Ireland (Cherrywood) Transaction Sales toll free: 800 96 4109 Large Corporate Accounts HK toll free: 800 96 4108 Large Corporate Accounts GCP HK toll free: 800 90 3708 Technical Support 1600-33-8045 Sales 1600-33-8044 Ireland Technical Support 1850 543 543 UK Technical Support (dial within UK only) 0870 908 0800 International Access Code:16 Home User Customer Care 01 204 4095 Country Code:353 Small Business Customer Care 01 204 4444 Corporate Customer Care 01 204 4
Customer Care Korea (Seoul) International Access Code:001 44 Technical Support toll free: 080-2003800 Sales toll free: 080-2003600 Customer Service (Penang, Malaysia) toll free: 604-6334949 Country Code:82 City Code:2 Latin America 556-4240 Customer Service (Seoul, Korea) 080-200-3800 Fax 2194-6202 Switchboard 2194-6000 Customer Technical Support (Austin, Texas, U.S.A.) 512 728-4093 Customer Service (Austin, Texas, U.S.A.
Netherlands Antilles General Support 001-800-882-1519 Netherlands (Amsterdam) Technical Support 20 674 4500 Home/Small and Medium Business 20 674 5500 International Access Code:00 Home/Small and Medium Business Fax 20 674 4775 Country Code:31 Home/Small and Medium Business Customer Care 20 674 4200 City Code:20 Corporate 20 674 5000 Corporate Fax 20 674 4779 Corporate Customer Care 20 674 4325 Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.
Reception Desk Fax 22 57 95 998 35 800 834 077 Website: support.euro.dell.com E-mail: pl_support@dell.com Portugal Technical Support International Access Code:00 Customer Care Country Code:35 Sales Fax 800 300 415 or 800 834 075 800 300 410 or 800 300 411 or 800 300 412 or 121 422 07 10 35 121 424 01 12 E-mail: support.euro.dell.com/es/es/emaildell/ Puerto Rico General Support 1-800-805-7545 St. Kitts and Nevis General Support toll free:1-877-4414731 St.
Technical Support 91 902 100 130 Customer Care 91 902 118 546 Switchboard 91 722 92 00 Fax 91 722 95 83 Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.
Turks and Caicos Islands General Support U.K.
Spare Parts Sales toll free: 1-800-3573355 Extended Service and Warranty Sales toll free: 1-800-2474618 Fax toll free: 1-800-7278320 Dell Services for the Deaf, Hard-of-Hearing, or Speech-Impaired toll free: 1-877DELLTTY (1-877-335-5889) U.S.
Torna all'indice Installazione: Proiettore Dell™ 2100MP Collegare il Proiettore Accensione/Spegnimento del Proiettore Regolazione dell’Immagine Proiettata Sostituzione della lampada Collegare il Proiettore A. Al computer 1 Cavo di Alimentazione 2 Cavo D-sub-D-sub 3 Cavo USB-USB B. Al lettore DVD: Vi sono tre metodi possibili per la connessione ad un lettore DVD. 1. Connessione con un cavo componente: 1 Cavo di alimentazione 2 Cavo D-sub-HDTV/Componente 2.
1 Cavo di alimentazione 2 Cavo S-video 3. Connessione con un cavo composito: 1 Cavo di alimentazione 2 Cavo video composito Accensione/Spegnimento del Proiettore Accensione del Proiettore NOTA: Accendere il proiettore prima di avviare la sorgente . 1. Rimuovere il coperchio dall’obiettivo. 2. Assicurarsi che il filo dell'alimentazione e il cavo( i ) segnale corretto ( i ) siano connessi saldamente. La luce del tasto della corrente lampeggerà con una luce verde. 3.
1 Alimentazione 2 Coperchio di protezione dell'obiettivo Spegnimento del Proiettore NON STACCARE IL PROIETTORE DALLA CORRENTE PRIMA DI AVERE ESEGUITO CORRETTAMENTE I SEGUENTI PASSAGGI. Premere il tasto dell'alimentazione per spegnere il proiettore. Sull'OSD apparirà il messaggio "Power off the lamp?" Premere nuovamente il tasto alimentazione. Le ventole di raffreddamento continueranno a funzionare per 2 minuti. Se la spia luminosa LAMP è di colore arancione, sostituire la lampada.
3 Rotellina di regolazione inclinazione Regolazione della messa a fuoco del proiettore Ruotare la ghiera di messa a fuoco fin quando l'immagine non è chiara. Il proiettore può essere messo a fuoco su distanze da 1,2 m a 12 m ( 4,0 piedi a 39,4 piedi). 1 Ghiera di messa a fuoco Regolazione delle dimensioni dell’immagine Schermo (Diagonale) * 29.4" (74.7cm) 81.6" (207.3cm) 133.8" (339.9cm) 185.3" (470.6cm) 237.5" (603.3cm) Formato di Schermo 23.5"X17.7" 65.3"X49.0" 107.1"X80.3" 148.2"X111.
1. Spegnere il proiettore e disconnettere l'alimentazione. 2. Lasciare che il proiettore si raffreddi per almeno 30 minuti. 3. Allentare le 2 viti che fissano il coperchio della lampada e rimuovere il coperchio. 4. Allentare le 3 viti che fissano la lampada. 5. Tirare la lampada mediante la sua maniglia di metallo. 6. Eseguire i passi da 1 a 5 per installare la nuova lampada.. 7. Ripristinare la lampada selezionando l'icona sinistra Ripristino Lamp.
Back to Contents Page Regulatory Notices: Dell™ 2100MP Projector Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S.
Hsinchu, February 28, 2003 Mr.
Class B ITE MIC Notice (South Korea Only) B Class Device Please note that this device has been approved for non-business purposes and may be used in any environment, including residential areas. Polish Center for Testing and Certification Notice The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a three-prong socket). All equipment that works together (computer, monitor, printer, and so on) should have the same power supply source.
NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device(s) described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM) Exporter: Dell Computer Corporation One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importer: Dell Computer de México, Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor Col. Lomas Altas México DF CP 11950 Ship to: Dell Computer de Mexico, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55 Col.
Torna all'indice Istruzioni di Sicurezza: Proiettore Dell™ 2100MP Attenzione Utilizzare le seguenti istruzioni per proteggere il proiettore da eventuali danneggiamenti e per assicurare la propria sicurezza personale. l Con l'uso la superficie della base del proiettore diventa molto calda. Esercitare la massima attenzione nel maneggiare l'unità. l Con l'uso la lampada diventa molto calda.
Torna all'indice Dati tecnici: Proiettore Dell™ 2100MP Valvola luminosa Tecnologia DLP™ a chip unico Rapporto di contrasto 1800:1 Typical (Acceso in Pieno / Spento in Pieno) Lampada 150W Lampada P-VIP Sostituibile dall'utente Numero di pixel 800 x 600 Colori visualizzabili 16,7M colori Velocità ruota colore 120Hz (2X) Obiettivo di proiezione F/2,4, f=22,4mm obiettivo di messa a fuoco fisso Dim.
*IMAC DV 1024X768 * Compressione immagine computer.
Torna all'indice Risoluzione dei problemi : Proiettore Dell 2100 MP Assenza di immagine sullo schermo Scorrimento parziale o immagine visualizzata male Lo schermo non mostra la presentazione L'immagine non è stabile o viene visualizzata con intermittenza L'immagine visualizzata ha una barra verticale intermittente Il colore dell'immagine non è corretto L'immagine non è a fuoco L'immagine proiettata è allungata durante la riproduzione di un DVD da 16:9 Immagine inversa La lampada è fulminata, o emette un ru
Il proiettore rileva automaticamente il DVD da 16:9 e imposta il rapporto di lunghezza e larghezza a tutto schermo con le impostazioni predefinite da 4:3 (letter box) . Se l'immagine è ancora distesa, sarà necessario di impostare il rapporto di lunghezza e larghezza come segue: l Selezionare il rapporto di lunghezza e larghezza da 4:3 del lettore DVD, se disponibile, per la riproduzione di un DVD da 16:9.
Torna all'indice Uso del proiettore: Proiettore Dell™ 2100MP Pannello di controllo Telecomando Menu OSD Pannello di Controllo Alimentazione Vedi "Accensione/Spegnimento del Proiettore". Sorgente Quando più periferiche sono connesse al proiettore, premere Analogico. per scorrere tra le sorgenti RGB Analogico , Composito, Component-I , S-video, e YPbPr Risincronizza Premere per sincronizzare il proiettore alla sorgente d'ingresso. Resync non funziona se è visualizzato il menu OSD (Menu OSD).
Tasti direzionali Usare oppure per selezionare le opzioni OSD, usare i pulsanti "sinistra" e "destra" per effettuare le regolazioni. Nascondi Premere il pulsante Nascondi per nascondere l'immagine, premere nuovamente per riattivare la visualizzazione dell'immagine. Modalità Video Il microproiettore Dell 2100MP è dotato di configurazioni predefinite ottimizzate per la visualizzazione di dati (grafica PC) o video (filmati, giochi, ecc.).
Luminosità Regolazione della luminosità dell'immagine. l Premere il tasto per rendere l'immagine più scura. l Premere il tasto per rendere l'immagine più chiara. Contrasto I comandi di contrasto regolano il grado di differenza tra i punti più chiari e più scuri dell'immagine. La regolazione del contrasto modifica la quantità di nero e di bianco presenti nell'immagine. l Premere il pulsante l Premere il tasto per diminuire il contrasto. per aumentare il contrasto.
480p, S-Video, oppure Video (composito). Se il segnale di ingresso è un segnale proveniente da computer superiore a SVGA o componente 1080i / 720p, saranno disponibili solamente i rapporti di aspetto 16:9 (16:9U) o 4:3. Quando viene selezionata un'icona, il colore dell'icona cambia a blu scuro. Modalità Video Selezionare questa funzione per ottimizzare l'immagine visualizzata per l'uso in casa (Modalità Movie), uso in conferenza (Modalità PC) o con le preferenze dell'utente (Modalità Utente).
l l Il proiettore inverte l'immagine in modo che possiate proiettare da dietro uno schermo translucido. Posizione Proiezione - Soffitto Anteriore Il proiettore inverte e capovolge l'immagine per la proiezione montata sul soffitto. Posizione Proiezione -Soffitto Posteriore Quando selezionate questa funzione, il proiettore inverte e capovolge l'immagine allo stesso momento. Potete proiettare dietro uno schermo translucido montato sul soffitto.
Lingua Lingua Usare i tasti o per effettuare la selezione. I menu vengono rivisualizzati immediatamente nella nuova lingua. Menu Ripristino Ripristino di fabbrica Selezionare Sì per ripristinare I valori predefiniti di fabbrica del monitor. Vengono ripristinate sia le impostazioni relative all'immagine del computer che quelle relative all'immagine del video.
Immagine computer -Nota: Questo menu è disponibile solamente in presenza di un segnale d'ingresso da computer. Frequenza La funzione "Frequenza" viene usata per modificare la frequenza dei dati del display per coincidere con la frequenza della scheda grafica del vostro computer. Se dovesse comparire una barra verticale intermittente, usare questa funzione per apportare una modifica.
Immagine Video - Nota: si prega di notare che questo menu è disponibile solo con i segnali S-video, video (composito) o componente 480i. Saturazione L'impostazione saturazione regola l'immagine video da bianco e nero a colore pienamente saturo. l Premere il tasto per diminuire l’intensità di colore nell'immagine. l Premere il tasto per aumentare l’intensità di colore nell'immagine. Nitidezza Modificare la nitidezza dell'immagine. l Premere il tasto per diminuire la nitidezza.