Projektor Dell™ 2100 MP - Benutzerhandbuch Der Inhalt dieses Dokuments wurde Ihnen vom Lieferanten des beschriebenen Geräts zur Verfügung gestellt. Er wurde nicht von Dell unabhängig getestet oder überprüft und unterliegt den unten angegebenen Beschränkungen und Haftungsablehnungserklärungen.
Zurück zum Inhaltsverzeichnis Über den Projektor: Projektor Dell™ 2100MP Produktmerkmale Packungsinhalt Projektor Bedienfeld Anschlußleiste Fernbedienung Produktmerkmale 0,55" DLP™-Einzelchip-Technologie von Texas Instruments Starker Kontrast, DDR-DMD Echtes SVGA, adressierbare Bildpunkte (Pixel) 800 x 600 Kompakte Ausführung bei nur 1,81 kg (4,0 lb) Helligkeit von max.
Benutzerhandbuch Projektor Dell 2100MP Sicherheits- und Garantiehinweise Handbuch Projektor 1 Bedienfeld 2 Fokusring 3 Objektiv 4 Höhenverstelltaste 5 Fernbedienungssensor 1 Netztaste 2 Vier Richtungstasten 3 Trapezkorrektur 4 Temperatur-LED 5 Lampen-LED 6 Resync 7 Menü 8 Trapezkorrektur 9 Signalquelle Bedienfeld Kurzanleitung
Anschlußleiste 1 VGA-Eingang (D-Sub) 2 VGA-Ausgang (Monitor-Loop-Through) 3 IR-Empfänger 4 USB-Anschluß 5 Anschluß für S-Video 6 Composite-Video-Anschluß 1 Lampe 2 Power (Netztaste) 3 Vorhergehende Seite (Seite Auf) 4 Vier Richtungstasten 5 Source (Signalquelle) 6 Resync 7 Trapezkorrektur 8 Zoom (vergrößern/verkleinern) 9 Ausblenden 10 Freeze (Standbild) 11 Menu (Menü) 12 Nächste Seite (Seite Ab) 13 Video-Mode (Grafik-Modus) Fernbedienung Entsorgung der Batterien: Für
Austauschen der Batterien finden Sie in der Kurzanleitung für den Projektor Dell 2100MP. Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll. Informationen über Entsorgungsmöglichkeiten erhalten Sie von Ihrem regionalen Entsorgungsunternehmen.
Zurück zum Inhaltsverzeichnis Wenden Sie sich an Dell Über das Internet können Sie sich über die folgenden Adressen an Dell wenden: l l l www.dell.com support.dell.com (technische Unterstützung) permiersupport.dell.com (technische Unterstützung für die Bereiche Ausbildung, Regierung, Gesundheitswesen, mittlere/große Unternehmen, auch Premier/Platinum/Gold) Den Ansprechpartner in Ihrem Land finden Sie in der nachfolgenden Tabelle.
(Vienna) International Access Code:900 Home/Small Business Sales 01 795676-02 Home/Small Business Fax 01 795676-05 Home/Small Business Customer Care 01 795676-03 Country Code:43 Preferred Accounts/Corporate Customer Care 0660-8056 City Code:1 Home/Small Business Technical Support 01 Preferred Accounts/Corporate Technical Support 795676-04 0660-8779 Website: support.euro.dell.com E-mail: tech_support_central_europe@dell.
Canada (North York, Ontario) International Access Code:011 Automated Order-Status System toll free: 1-800-4339014 AutoTech (Automated technical support) toll free: 1-800-2479362 Customer Care Home & Home Office & Small Business 1-800-847-4096 Customer Care Medium, Large, Commercial, Government (100+ Employees) 1-800-326-9463 Technical Support Home & Home Office & Small Business 1-800-847-4096 Technical Support Medium, Large, Commercial, Government (100+ Employees) 1-800-387-5757 Sales (direct-f
Large Corporate Accounts West toll free: 800 858 2811 Large Corporate Accounts GCP toll free: 800 858 2055 Large Corporate Account Key Accounts toll-free:800-8582628 Large Corporate Accounts Spare Parts toll free: 800-858-2621 Colombia General Support Costa Rica General Support Czech Republic (Prague) Technical Support 02 22 83 27 27 Customer Care 02 22 83 27 11 International Access Code:00 Fax 02 22 83 27 14 TechFax 02 22 83 27 28 Switchboard 02 22 83 27 11 Country Code:420 Cit
Country Code:358 City Code:9 Home/Small Business Customer Care 09 693 791 94 Fax 09 253 313 99 Switchboard 09 253 313 00 Website: support.euro.dell.com E-mail: fin_support@dell.
India Ireland (Cherrywood) Large Corporate Accounts HK toll free: 800 96 4108 Large Corporate Accounts GCP HK toll free: 800 90 3708 Technical Support 1600-33-8045 Sales 1600-33-8044 Ireland Technical Support 1850 543 543 UK Technical Support (dial within UK only) 0870 908 0800 International Access Code:16 Home User Customer Care 01 204 4095 Country Code:353 Small Business Customer Care 01 204 4444 Corporate Customer Care 01 204 4003 0870 906 0010 01 204 4444 0870 907 4000 S
Korea (Seoul) International Access Code:001 Technical Support toll free: 080-2003800 Sales toll free: 080-2003600 Customer Service (Penang, Malaysia) toll free: 604-6334949 Country Code:82 City Code:2 Latin America Customer Service (Seoul, Korea) 080-200-3800 Fax 2194-6202 Switchboard 2194-6000 Customer Technical Support (Austin, Texas, U.S.A.) 512 728-4093 Customer Service (Austin, Texas, U.S.A.) 512 728-3619 Fax (Technical Support and Customer Service) (Austin, Texas, U.S.A.
Netherlands Antilles General Support 001-800-882-1519 Netherlands (Amsterdam) Technical Support 20 674 4500 Home/Small and Medium Business 20 674 5500 International Access Code:00 Home/Small and Medium Business Fax 20 674 4775 Country Code:31 Home/Small and Medium Business Customer Care 20 674 4200 City Code:20 Corporate 20 674 5000 Corporate Fax 20 674 4779 Corporate Customer Care 20 674 4325 Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.
Website: support.euro.dell.com E-mail: pl_support@dell.com Portugal Technical Support International Access Code:00 Customer Care Country Code:35 Sales Fax 35 800 834 077 800 300 415 or 800 834 075 800 300 410 or 800 300 411 or 800 300 412 or 121 422 07 10 35 121 424 01 12 E-mail: support.euro.dell.com/es/es/emaildell/ Puerto Rico General Support 1-800-805-7545 St. Kitts and Nevis General Support toll free:1-877-4414731 St. Lucia General Support 1-800-882-1521 St.
Switchboard 91 722 92 00 Fax 91 722 95 83 Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.
Turks and Caicos Islands General Support U.K.
Extended Service and Warranty Sales toll free: 1-800-2474618 Fax toll free: 1-800-7278320 Dell Services for the Deaf, Hard-of-Hearing, or Speech-Impaired toll free: 1-877DELLTTY (1-877-335-5889) U.S.
Zurück zum Inhaltsverzeichnis Installation: Projektor Dell™ 2100MP Anschließen des Projektors Ein-/Ausschalten des Projektors Einstellen des Projektionsbildes Auswechseln der Lampe Anschließen des Projektors A. An einen Computer 1 Netzkabel 2 Kabel D-Sub auf D-Sub 3 Kabel USB auf USB B. An einen DVD-Player: Es gibt drei verschiedene Möglichkeiten, einen DVD-Player anzuschließen. 1. Mit einem Component-Kabel: 1 Netzkabel 2 Kabel D-Sub auf HDTV/Component 2.
1 Netzkabel 2 S-Video-Kabel 3. Mit einem Composite-Kabel: 1 Netzkabel 2 Comosite-Video-Kabel Ein-/Ausschalten des Projektors Den Projektor einschalten HINWEIS:Schalten Sie zuerst den Projektor und dann die Signalquelle ein. 1. 2. 3. 4. l l Entfernen Sie die Objektivabdeckung. Netzkabel und Signalkabel (D-sub/DVI-I) müssen fest angeschlossen sein. Die Stromanzeige-LED blinkt grün. Drücken Sie auf die Netztaste, um den Projektor einzuschalten. 30 Sekunden lang wird das Dell-Logo angezeigt.
1 Ein/Aus-Taste 2 Objektivschutz Den Projektor ausschalten ZIEHEN SIE DEN STECKER DES PROJEKTORS ERST AUS DER STECKDOSE, WENN SIE IHN GEMÄß DER FOLGENDEN ANLEITUNG KOMPLETT AUSGESCHALTET HABEN. 1. Drücken Sie auf die Netztaste, um den Projektor auszuschalten. Auf dem Bildschirm erscheint die Meldung "Power off the lamp?" (Soll die Lampe ausgeschaltet werden?). 2. Drücken Sie auf die Netztaste, und die Lüfter laufen weitere 2 Minuten lang. 3.
2 Stütze 3 Drehknopf für die Feineinstellung des Anzeigewinkels Die Schärfe des Projektionsbilds einstellen Drehen Sie zum Einstellen der Bildschärfe am Fokus-Ring. Ein Scharfstellen des Projektionsbildes ist bei einem Abstand des Projektors zur Leinwand zwischen 1,2 m und 12 m möglich. 1 Fokus-Ring Einstellen der Bildgröße Bildgröße (diagonal) Bildgröße 29.4" (74.7cm) 81.6" (207.3cm) 133.8" (339.9cm) 185.3" (470.6cm) 237.5" (603.3cm) 23.5"X17.7" 65.3"X49.0" 107.1"X80.3" 148.2"X111.2" 190.
1. Schalten Sie den Projektor aus und trennen das Netzkabel ab. 2. Lassen Sie den Projektor mindestens 30 Minuten lang abkühlen. 3. Lösen Sie die 2 Schrauben, mit denen der Lampenfachdeckel befestigt ist. Nehmen Sie den Deckel ab. 4. Lösen Sie die 3 Schrauben, mit denen die Lampe befestigt ist. 5. Ziehen Sie die Lampe an ihrem Metallgriff nach oben. 6. Führen Sie Schritte 1 bis 5 in umgekehrter Reihenfolge aus, um die neue Lampe zu installieren. 7.
Back to Contents Page Regulatory Notices: Dell™ 2100MP Projector Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S.
Hsinchu, February 28, 2003 Mr.
Class B ITE MIC Notice (South Korea Only) B Class Device Please note that this device has been approved for non-business purposes and may be used in any environment, including residential areas. Polish Center for Testing and Certification Notice The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a three-prong socket). All equipment that works together (computer, monitor, printer, and so on) should have the same power supply source.
NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device(s) described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM) Exporter: Dell Computer Corporation One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importer: Dell Computer de México, Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor Col. Lomas Altas México DF CP 11950 Ship to: Dell Computer de Mexico, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55 Col.
Zurück zum Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise: Projektor Dell™ 2100MP Vorsichtsmaßregel Beachten und befolgen Sie die nachstehenden Richtlinien, um Ihren Projektor vor potentiellen Schäden zu bewahren und um sich selber vor einem Verletzungsrisiko zu schützen. l Die Unterseite des Projektors wird während des Betriebs sehr heiß. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie ihn anfassen müssen. l Während dem Betrieb läuft die Lampe sehr heiß an.
Zurück zum Inhaltsverzeichnis Technische Angaben: Projektor Dell™ 2100 MP Bildwiedergabe DLP™ Einzelchip-Technologie Kontrastverhältnis 1800:1 (Voll Ein/Voll Aus) (typisch) Lampe 150 W P-VIP-Lampe, durch den Benutzer auswechselbar Anzahl Bildpunkte (Pixel) 800 x 600 Verfügbare Farben 16,7 Millionen Farbradgeschwindigkeit 120Hz (2X) Projektionsobjektiv F/2,4, f= 22,4 mm festes Objektiv Bildgröße 29,4 - 289,7 (diagonal) Projektionsabstand 1,2 - 12 m Videokompatibilität NTSC, NTSC 4.
* komprimiertes Computerbild.
Zurück zum Inhaltsverzeichnis Fehlersuche: Projektor Dell™ 2100 MP Leeres Projektionsbild Unvollständiges, rollendes oder falsch angezeigtes Bild Der Bildschirm zeigt die Präsentation nicht an Instabiles oder flackerndes Bild Flackernder vertikaler Balken auf dem Bild Es werden falsche Farben dargestellt Unscharfes Bild Beim Abspielen einer 16:9-DVD ist das Projektionsbild ausgestreckt Das Bild ist umgedreht Die Lampe brennt aus oder gibt ein Knallgeräusch von sich Selbstdiagnosetest für die Videoanzeige W
Standardeinstellung 4:3 einstellen. Falls das Projektionsbild noch immer ausgestreckt ist, muß das Längen- und Seitenverhältnis durch die folgenden Maßnahmen eingestellt werden: l Wählen Sie zum Abspielen einer 16:9-DVD das Längen- und Seitenverhältnis 4:3 in Ihrem DVD-Spieler aus. l Wenn sich auf dem DVD-Player das Bildformat 4:3 nicht einstellen läßt, wählen Sie im OSD-Menü die Einstellung 4:3 für die Anzeige. Das Bild ist umgedreht l Wählen Sie aus dem OSD-Menü die Option Kontrolle.
Zurück zum Inhaltsverzeichnis Über den Projektor: Projektor Dell™ 2100MP Bedienfeld Fernbedienung Menüsteuerung (OSD-Menüs) Bedienfeld Power Siehe "Den Projektor ein-/ausschalten". Source Drücken Sie zum Einstellen der Signalquelle RGB (analog), Composite, Component-I, S-Video und YPbPr (analog) auf . Resync Drücken Sie auf , um das den Projektor mit . Resync funktioniert nicht, wenn das OSD (Menüsteuerung)-Menü aktiviert ist. Menu Drücken Sie auf , um das OSD-Menü zu aktivieren.
Richtungstasten Mit den Tasten können Sie die OSD-Einträge auswählen. Die Einstellungen werden mit den Tasten "Links" und "Rechts" vorgenommen. und Hide(Ausblenden) Drücken Sie auf die Taste Hide (Ausblenden), um das Bild auszublenden. Wenn Sie ein zweites Mal auf die Taste drücken, erscheint das Bild wieder. Grafik-Modus Der Mikroprojektor Dell 2100MP verfügt über voreingestellte Konfigurationen für eine optimierte Ausgabe von Daten (PC-Grafiken) oder Videos (Filme, Spiele usw.).
Helligkeit Zum Einstellen der Helligkeit des Projektionsbildes. l Klicken Sie auf die Taste , um die Helligkeit zu verringern. l Klicken Sie auf die Taste , um die Helligkeit zu erhöhen. Kontrast Mit dem Kontrast wird der Unterschied zwischen den hellsten und dunkelsten Stellen des Bildes geregelt. Durch Einstellen des Kontrasts werden die Anteile von Schwarz und Weiß auf dem Projektionsbild verändert. l Klicken Sie auf die Taste , um den Kontrast zu verstärken.
Wählen Sie diese Funktion, um die Bildwiedergabe für die Verwendung als Heimkino (Film-Modus), für Konferenzen (PCModus) oder für einen anderen Zweck (Nutzer-Modus) zu optimieren. Ein ausgewähltes Symbol ist dunkelblau markiert. Standardmäßig ist die Funktion PC-Modus eingestellt. Für die Einstellungen für Weißwert und Degamma springt der Projektor automatisch in den Nutzer-Modus. Weißwert Der Weißwert kann zwischen 0 und 10 eingestellt werden. l l Bei 10 wird der Weißwert maximiert.
Signaltypen Zur manuellen Einstellung der Signaltypen RGB, YCbCr und YPbPr. Lampenstd. Zeigt die bisherige Betriebsdauer der Lampe an. Reset Lampe Verwenden Sie diese Funktion nur, wenn eine neue Lampe eingesetzt wurde. Wählen Sie das linke Symbol für Reset Lampe (Glühbirne mit Pfeil darunter) und drücken auf die Taste Enter, um den Timer zurückzusetzen. Menü Strom sparen Strom sparen Bei dieser Option können Sie den Zeitraum bis zum Einsetzen der Stromsparfunktion einstellen.
Sprache Sprache Wählen Sie die Sprache mit den Tasten und aus. Menü Werkseinstellung Werkseinstellung Wenn Sie Ja wählen, werden die werkseitigen Standardeinstellungen des Geräts wieder geladen. Dazu gehören sowohl die Bildeinstellungen im Menü Computer als auch die im Menü Video.
Hinweis zum Menü Computeranzeige: Dieses Menü ist nur beim Eingang eines Computersignals verfügbar. Frequenz Hier wird die Frequenz der Bildschirmdaten an die Frequenz der Grafikkarte Ihres Computers angepaßt. Mit dieser Funktion kann ein flimmernder vertikaler Balken auf dem Bildschirm korrigiert werden. Abstimmung Mit dieser Funktion wird das Signal-Timing des Bildschirms dem Grafikkarte angepaßt. Mit dieser Funktion kann ein instabiles oder flimmerndes Bild korrigiert werden. Hor.
Hinweis zum Menü Videoanzeige: Dieses Menü ist nur beim Eingang eines S-Video-, Composite-Video- oder Component-480i-Signals verfügbar. Farbsättigung Das Videobild kann mit Abstufungen zwischen einer schwarzweißen Darstellung und einem Bild mit satten Farben wechseln. l Klicken Sie auf , um den Farbwert im Bild zu verringern. l Klicken Sie auf , um den Farbwert im Bild zu erhöhen. Schärfe Zur Einstellung der Bildschärfe. l Klicken Sie auf die Taste , um die Schärfe zu verringern.