Projecteur MP Dell™ 2100MP Les informations ci-dessous sont données par le fournisseur du matériel référencé sans vérification indépendante de la part de Dell et sont soumises aux restrictions et limites de garantie notées ci-dessous.
Retour à la Page du Sommaire Caractéristiques du Projecteur : Projecteur Dell™ 2100MP Caractéristiques Equipement Unité Principale Panneau de Contrôle Ports de Connexion Télécommande Caractéristiques Technologie Texas Instruments DLP™ à Simple Puce 0,55" Contraste élevé, dispositif micromiroir numérique à double vitesse de transfert (DDR) Pixels adressables True SVGA, 800 x 600 Conception compacte légère de 4, lbs (1,81 kgs) Luminosité de 1000 lumens ANSI (Max), luminosité de 900 lumens ANSI (Moyenne) Red
Télécommande Guide Utilisateur du Projecteur Dell 2100MP Guide de Sécurité et de Garantie du Projecteur Dell 2100MP Carte de Mise en Route Rapide du Projecteur Dell 2100MP Manuel Utilisateur Unité Principale 1 Panneau de Contrôle 2 Bague de Mise au point 3 Objectif 4 Bouton élévateur 5 Recepteur de télécommande 1 Bouton Marche 2 Touches quatre directions 3 Réglage du Trapèze 4 Témoin d'avertissement de température 5 Témoin d'avertissement de lampe 6 Resync 7 Menu 8 Réglage du
9 Source 1 Connecteur d'entrée VGA (D-sub) 2 Sortie VGA (prise en boucle du moniteur) 3 Récepteur IR 4 Connecteur USB 5 connecteur S-Video 6 Connecteur vidéo composite 1 Lumière 2 Bouton Marche 3 Bouton Page Précédente (page haut) 4 Boutons Quatre Directions 5 bouton Source 6 bouton Resync 7 Bouton Correction Trapézoïdale 8 Zoom avant/arrière 9 bouton Figer 10 Bouton Masquer 11 bouton Menu 12 Bouton Page Suivante (page bas) 13 Bouton Mode Vidéo Ports de Connexion Tél
Elimination des Piles: La télécommande de votre projecteur utilise des piles Zinc-Manganèse. Si vous devez remplacer les piles, reportez-vous à votre Carte de Mise en Route Rapide du Projecteur Dell 2100MP. Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères. Contactez votre agence locale pour l'élimination des ordures pour connaître l'adresse du site d'élimination des piles, le plus proche.
Retour à la Page du Sommaire Contacter Dell Pour contacter Dell par ordinateur, vous pouvez accéder aux sites web suivants : l l l www.dell.com support.dell.com (support technique) premiersupport.dell.com (support technique pour l'éducation, gouvernement, santé, et clients moyens/gros, comprenant les clients Premier, Platine, et Or) Pour les adresses web spécifiques à votre pays, recherchez la section du pays appropriée dans le tableau ci-dessous.
Austria (Vienna) Switchboard 01 491 040 Home/Small Business Sales 01 795676-02 International Access Code:900 Home/Small Business Fax 01 795676-05 Home/Small Business Customer Care 01 795676-03 Country Code:43 Preferred Accounts/Corporate Customer Care 0660-8056 City Code:1 Home/Small Business Technical Support 01 Preferred Accounts/Corporate Technical Support 795676-04 0660-8779 Website: support.euro.dell.com E-mail: tech_support_central_europe@dell.
Canada (North York, Ontario) International Access Code:011 Automated Order-Status System toll free: 1-800-4339014 AutoTech (Automated technical support) toll free: 1-800-2479362 Customer Care Home & Home Office & Small Business 1-800-847-4096 Customer Care Medium, Large, Commercial, Government (100+ Employees) 1-800-326-9463 Technical Support Home & Home Office & Small Business 1-800-847-4096 Technical Support Medium, Large, Commercial, Government (100+ Employees) 1-800-387-5757 Sales (direct-f
Large Corporate Accounts South toll free: 800 858 2355 Large Corporate Accounts West toll free: 800 858 2811 Large Corporate Accounts GCP toll free: 800 858 2055 Large Corporate Account Key Accounts toll-free:800-8582628 Large Corporate Accounts Spare Parts toll free: 800-858-2621 Colombia General Support Costa Rica General Support Czech Republic (Prague) Technical Support 02 22 83 27 27 Customer Care 02 22 83 27 11 International Access Code:00 Fax 02 22 83 27 14 TechFax 02 22 83
International Access Code:990 Country Code:358 City Code:9 Relational Customer Care 09 253 313 38 Home/Small Business Customer Care 09 693 791 94 Fax 09 253 313 99 Switchboard 09 253 313 00 Website: support.euro.dell.com E-mail: fin_support@dell.
issues) India Ireland (Cherrywood) Transaction Sales toll free: 800 96 4109 Large Corporate Accounts HK toll free: 800 96 4108 Large Corporate Accounts GCP HK toll free: 800 90 3708 Technical Support 1600-33-8045 Sales 1600-33-8044 Ireland Technical Support 1850 543 543 UK Technical Support (dial within UK only) 0870 908 0800 International Access Code:16 Home User Customer Care 01 204 4095 Country Code:353 Small Business Customer Care 01 204 4444 Corporate Customer Care 01 204 4
Korea (Seoul) International Access Code:001 Individual User 44 556-1760 Business Sales Division (Up to 400 employees) 44 556-1465 Public Sales (Government agencies, education institutions, and medical institutions) 44 556-1469 Preferred Accounts Division Sales (Over 400 employees) 44 556-3433 Global Segment Japan 44 556-3469 Large Corporate Accounts Sales (Over 3500 employees) 44 556-3430 Faxbox Service 44 556-3490 Switchboard 44 toll free: 080-2003800 Sales toll free: 080-2003600
Code:00 Country Code:52 or 01-800-888-3355 Customer Service 001-877-384-8979 or001-877-269-3383 Main 50-81-8800 or 01-800-888-3355 Montserrat General Support toll free:1-866-2786822 Netherlands Antilles General Support 001-800-882-1519 Netherlands (Amsterdam) Technical Support 20 674 4500 Home/Small and Medium Business 20 674 5500 International Access Code:00 Home/Small and Medium Business Fax 20 674 4775 Country Code:31 Home/Small and Medium Business Customer Care 20 674 4200 City
Peru General Support Poland (Warsaw) Customer Service Phone 22 57 95 700 Customer Care 22 57 95 999 International Access Code:011 Sales 22 57 95 999 Switchboard 22 57 95 999 Customer Service Fax 22 57 95 806 Reception Desk Fax 22 57 95 998 35 800 834 077 Country Code:48 0800-50-669 Website: support.euro.dell.com E-mail: pl_support@dell.
(Madrid) International Access Code:00 Country Code:34 City Code:91 Technical Support 91 902 100 130 Customer Care 91 902 118 540 Sales 91 902 118 541 Switchboard 91 902 118 541 Fax 91 902 118 539 Technical Support 91 902 100 130 Customer Care 91 902 118 546 Switchboard 91 722 92 00 Fax 91 722 95 83 Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.com/es/es/emaildell/ Corporate Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.
Corporate Sales toll free: 0080 651 227/ 0800 33 555 Thailand Technical Support toll free: 088 006 007 International Access Code:001 Customer Service (Penang, Malaysia) Country Code:66 604 Sales 633 4949 toll free: 088 006 009 Trinidad and Tobago General Support 1-800-805-8035 Turks and Caicos Islands General Support toll free:1-866-5403355 U.K.
or toll free: 1-800879-3355 Dell Outlet Store (Dell refurbished computers) toll free: 1-888-7987561 Software and Peripherals Sales toll free: 1-800-6713355 Spare Parts Sales toll free: 1-800-3573355 Extended Service and Warranty Sales toll free: 1-800-2474618 Fax toll free: 1-800-7278320 Dell Services for the Deaf, Hard-of-Hearing, or Speech-Impaired toll free: 1-877DELLTTY (1-877-335-5889) U.S.
Retour à la Page du Sommaire Installation: Projecteur Dell™ 2100MP Connecter le Projecteur Allumer/Eteindre le Projecteur Réglage de l’Image Projetée Remplacer la Lampe Connecter le Projecteur A. A un Ordinateur 1 Cordon d'Alimentation 2 Câble D-sub vers D-sub 3 Câble USB vers USB B. Au Lecteur DVD: Il y a trois méthodes possibles pour connecter un lecteur DVD. 1. Connexion avec un câble composant: 1 Cordon d'alimentation 2 Câble D-sub vers HDTV/Composant 2.
1 Cordon d'alimentation 2 Câble S-video 3. Connexion avec un câble composite: 1 Cordon d'alimentation 2 Câble vidéo composite Allumer/Eteindre le Projecteur Allumer le projecteur REMARQUE: Allumez le projecteur avant d'allumer la source 1. Retirer le couvercle de l’objectif. 2. Assurez-vous que le cordon d'alimentation et le câble de signal approprié sont correctement connectés. Le témoin du bouton "Marche" se mettra à clignoter en vert. 3. Appuyez sur le bouton Marche pour allumer le projecteur.
1 Bouton Marche 2 Couvercle de l'Objectif Eteindre le Projecteur NE DÉBRANCHEZ PAS LE PROJECTEUR AVANT DE L'AVOIR ÉTEINT CORRECTEMENT AU MOYEN DES ÉTAPES SUIVANTES. 1. Appuyez sur le bouton Marche pour éteindre le projecteur. Le message Le message Eteindre la lampe? (Power off the lamp?) Apparaîtra sur l'OSD. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton marche. Le ventilateur de refroidissement continuera à tourner pendant environ 30 secondes. 3.
Molette de réglage d'inclinaison 3 Réglage de la Mise au Point du Projecteur Faites tourner la bague de mise au point jusqu'à ce que l'image soit nette. La mise au point du projecteur peut être réglée dans les distances comprises entre 4,0 pieds et 39,4 pieds (1,2m à 12m). 1 Bague de Mise au Point Réglage de la Taille de l’Image l’Ecran (Diagonale) Taille d’Ecran Distance * 29.4" (74.7cm) 81.6" (207.3cm) 133.8" (339.9cm) 185.3" (470.6cm) 237.5" (603.3cm) 23.5"X17.7" 65.3"X49.0" 107.1"X80.
1. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Laisser refroidir le projecteur pendant au moins 30 minutes. 3. Desserrez les 2 vis de fixation du couvercle de la lampe, et retirez le couvercle. 4. Desserrez les 3 vis de fixation de la lampe. 5. Soulevez la lampe en la tenant par sa partie métallique. 6. Suivez les étapes 1 à 5 en sens inverse pour installer la nouvelle lampe. 7.
Back to Contents Page Regulatory Notices: Dell™ 2100MP Projector Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S.
Hsinchu, February 28, 2003 Mr.
Class B ITE MIC Notice (South Korea Only) B Class Device Please note that this device has been approved for non-business purposes and may be used in any environment, including residential areas. Polish Center for Testing and Certification Notice The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a three-prong socket). All equipment that works together (computer, monitor, printer, and so on) should have the same power supply source.
NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device(s) described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM) Exporter: Dell Computer Corporation One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importer: Dell Computer de México, Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor Col. Lomas Altas México DF CP 11950 Ship to: Dell Computer de Mexico, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55 Col.
Retour à la Page du Sommaire Consignes de Sécurité: Projecteur Dell™ 2100MP Précautions Utilisez les consignes de sécurité suivantes pour vous aider à protéger votre projecteur de dommages potentiels et assurer votre propre sécurité: l La surface sous le projecteur peut chauffer pendant l'utilisation. Faites attention quand vous manipulez l'appareil. l La lampe devient très chaude pendant l'utilisation.
Retour à la Page du Sommaire Spécifications: Projecteur Dell™ 2100MP Valve Légère Technologie Simple Circuit DLP™ Rapport de Contraste 1800:1 Typique (Full On / Full Off) Lampe Lampe P-VIP 150Watts Remplaçable par l'Utilisateur Nombre de Pixels 800 x 600 Couleurs Affichables 16,7M couleurs Vitesse de Roue Chromatique 120Hz (2X) Taille d’Ecran de Projection 29,4-289,7 pouces (diagonale) Distance de Projection 4,0 pieds -39,4 pieds (1,2m-12m) Compatibilité Vidéo Compatible NTSC, NTSC 4.
*IMAC DV 1024X768 * Compression d’image d’ordinateur.
Retour à la Page du Sommaire Dépannage: Projecteur Dell 2100 MP Aucune image n'apparaît à l'écran. Image partielle, qui défile ou affichée de façon incorrecte. L'écran n'affiche pas votre présentation. L'image est instable ou vascillante. L'image présente une barre verticale vascillante. La couleur de l'image n'est pas correcte. L'image a une mauvaise mise au point. L'image est allongée en affichage DVD de 16:9. L'image est inversée. La Lampe est grillée ou émet des crépitements.
l Veuillez sélectionner le type de proportions 4:3 (si possible) sur votre lecteur de DVD si vous utilisez un DVD de 16:9. l Si vous ne pouvez pas sélectionner le type de proportions 4:3 sur votre lecteur DVD, sélectionnez les proportions 4:3 dans le menu "Toutes Images" dans la fonction OSD. L’image est inversée l Sélectionnez Gestion dans l'OSD et réglez le mode de projection.
Retour à la Page du Sommaire Utilisation de Votre Projecteur: Dell™ 2100MP Panneau de contrôle Télécommande Affichage d'Ecran Panneau de contrôle Alimentation Voir "Allumer/Eteindre le Projecteur". Source Appuyez sur projecteur. pour parcourir les sources RVB, Composite, Composant-I, S-Video et Analog YPbPr quand des sources multiples sont connectées au Resynchronisation Appuyez sur pour synchroniser le projecteur à la source d'entrée.
Masquer Appuyez sur le bouton Masquer pour masquer l'image, appuyez à nouveau pour reprendre l'affichage de l'image. Mode Vidéo Le Microprojecteur Dell 2100MP a des configurations préréglées qui sont optimisées pour afficher des données (Graphismes PC) ou vidéo (films, jeux, etc.). Appuyez sur le bouton Mode Vidéo pour permuter entre le mode PC, mode Film, ou mode Utilisateur (pour que l'utilisateur paramètre et enregistre ses paramètres préférés).
Luminosité Réglage de la luminosité de l'image. l Appuyez sur la touche pour assombrir l'image. l Appuyez sur la touche pour éclaircir l'image. Contraste Le contraste contrôle la différence entre les parties les plus claires et les parties les plus sombres de l'image. Le fait d'ajuster le contraste modifie la quantité de noir et de blanc dans l'image. l Appuyez sur la touche pour diminuer le contraste. l Appuyez sur la touche pour augmenter le contraste. Temp.
doit être un signal d'ordinateur (par un câble VGA) inférieur à SVGA (800 x 600), composant 576p/ 480i / 480p, S-Video, ou Vidéo (composite).Si le signal d'entrée est un ordinateur supérieur à SVGA ou composant 1080i / 720p, seules les proportions de 16:9 (16:9U) ou 4:3 seront disponibles. Quand une icône est sélectionnée, la couleur de l'icône passera au bleu sombre.
l l l l Projection Avant-Bureau Les paramètres par défaut. Projection Arrière-Bureau Le projecteur inverse l'image de sorte que vous pouvez projeter derrière un écran translucide. Projection Avant- Montage Plafond Le projecteur renverse l'image pour une projection montée au plafond.. Projection Arrière- Montage Plafond Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur inverse et met l'image à l'envers en même temps.
Langue Langue Appuyez sur ou pour sélectionner votre langue préférée Menu Réinit. d'Usine Réinit. d'Usine Sélectionnez Oui pour réinitialiser le projecteur à ses paramètres d'usine par défaut. Les éléments de réinitialisation comprennent à la fois l'image d'ordinateur et les paramètres d'image vidéo.
Image d'Ordinateur - Remarque: Ce menu est uniquement disponible avec un signal d'entrée d'ordinateur. Fréquence Modifier la fréquence des données d'affichage afin qu'elle corresponde à la fréquence de la carte graphique de votre ordinateur. Si vous voyez apparaître une barre scintillante verticale, utilisez cette fonction pour procéder au réglage. Suivi Choisissez "Suivi" pour synchroniser la synchronisation du signal de l'affichage avec celle de la carte graphique.
Image Vidéo - Remarque: Ce menu est uniquement disponible avec S-video, vidéo (composite) ou le signal composant 480i. Satur Coul Régler une image vidéo depuis le noir et blanc à une couleur complètement saturée. l Appuyez sur la touche pour diminuer la quantité de couleur dans l'image. l Appuyez sur la touche pour augmenter la quantité de couleur dans l'image. Affinement Régler l'Affinement de l'image. l Appuyez sur la touche pour réduire la Affinement.