Guía del usuario del proyector Dell™ 2100MP La siguiente información la ofrece el proveedor del dispositivo mencionado sin verificación independiente por parte de Dell y está sujeta a las restricciones y negativas siguientes.
Volver a la página de contenidos Acerca de su proyector: Proyector Dell™ 2100MP Características Equipo Unidad principal Panel de control Puertos de conexión Mando a distancia Características Tecnología de un solo chip 0,55" de Texas Instruments DLP™ Alto contraste, dispositivo de micro-espejos digital con tasa doble de datos (DDR) Píxeles direccionales de SVGA, 800 x 600 Verdadero Diseño compacto de peso ligero de 4,0 libras (1,81 kgs) Luminosidad de brillo ANSI 1000 (Máx), luminosidad de brillo ANSI 900
Guía del usuario del proyector Dell 2100MP Mando a distancia Guía de garantía y seguridad delproyector Dell 2100MP Manual del usuario Unidad principal 1 Panel de control 2 Anillo de enfoque 3 Lente 4 Botón de elevación 5 Receptor del mando a distancia 1 Botón de alimentación 2 Cuatro teclas de dirección 3 Ajuste de clave 4 Luz de aviso de temperatura 5 Luz de aviso de lámpara 6 Re-sinc 7 Menú 8 Ajuste de clave 9 Fuente Panel de control Tarjeta de inicio rápido del proyector
Puertos de conexión 1 Conector entrada VGA (D-sub) 2 Salida VGA (ciclo monitor) 3 Receptor IR 4 Conector USB 5 Conector para S-vídeo 6 Conector de vídeo compuesto 1 Luz 2 Botón Alimentación 3 Botón Página anterior (página arriba) 4 Botones de Cuatro direcciones 5 Botón Fuente 6 Botón Resync 7 Botón Corrección Clave 8 Acercar/Alejar 9 Botón Ocultar 10 Botón Inmovilizar 11 Botón Menu 12 Botón Siguiente página (página abajo) 13 Botón Modo de vídeo Mando a distancia
Entrega de las pilas: El mando a distancia del proyector utiliza pilas de Zinc-magnesio. Si tiene que cambiar las pilas, consulte su Tarjeta de inicio rápido del proyector Dell 2100MP. No tire las pilas usadas con la basura de la casa. Contacte con su agencia local de basuras para que le indiquen el depósito más cercano para pilas.
Volver a la página de contenidos Contacte con Dell Para contactar con Dell electrónicamente, puede acceder a las siguientes páginas web: l l l www.dell.com www.support.dell.com (soporte técnico) www.premiersupport.dell.com (soporte técnico para clientes de los sectores de educación, gobierno, salud y PYMEs, incluyendo clientes Premier, Platinum y Gold) Para direcciones web específicas en su país, encuentre la sección del país apropiado en la siguiente tabla.
Austria (Vienna) Switchboard 01 491 040 Home/Small Business Sales 01 795676-02 International Access Code:900 Home/Small Business Fax 01 795676-05 Home/Small Business Customer Care 01 795676-03 Country Code:43 Preferred Accounts/Corporate Customer Care 0660-8056 City Code:1 Home/Small Business Technical Support 01 Preferred Accounts/Corporate Technical Support 795676-04 0660-8779 Website: support.euro.dell.com E-mail: tech_support_central_europe@dell.
Canada (North York, Ontario) International Access Code:011 Automated Order-Status System toll free: 1-800-4339014 AutoTech (Automated technical support) toll free: 1-800-2479362 Customer Care Home & Home Office & Small Business 1-800-847-4096 Customer Care Medium, Large, Commercial, Government (100+ Employees) 1-800-326-9463 Technical Support Home & Home Office & Small Business 1-800-847-4096 Technical Support Medium, Large, Commercial, Government (100+ Employees) 1-800-387-5757 Sales (direct-f
Large Corporate Accounts South toll free: 800 858 2355 Large Corporate Accounts West toll free: 800 858 2811 Large Corporate Accounts GCP toll free: 800 858 2055 Large Corporate Account Key Accounts toll-free:800-8582628 Large Corporate Accounts Spare Parts toll free: 800-858-2621 Colombia General Support Costa Rica General Support Czech Republic (Prague) Technical Support 02 22 83 27 27 Customer Care 02 22 83 27 11 International Access Code:00 Fax 02 22 83 27 14 TechFax 02 22 83
International Access Code:990 Country Code:358 City Code:9 Relational Customer Care 09 253 313 38 Home/Small Business Customer Care 09 693 791 94 Fax 09 253 313 99 Switchboard 09 253 313 00 Website: support.euro.dell.com E-mail: fin_support@dell.
issues) India Ireland (Cherrywood) Transaction Sales toll free: 800 96 4109 Large Corporate Accounts HK toll free: 800 96 4108 Large Corporate Accounts GCP HK toll free: 800 90 3708 Technical Support 1600-33-8045 Sales 1600-33-8044 Ireland Technical Support 1850 543 543 UK Technical Support (dial within UK only) 0870 908 0800 International Access Code:16 Home User Customer Care 01 204 4095 Country Code:353 Small Business Customer Care 01 204 4444 Corporate Customer Care 01 204 4
Korea (Seoul) International Access Code:001 Individual User 44 556-1760 Business Sales Division (Up to 400 employees) 44 556-1465 Public Sales (Government agencies, education institutions, and medical institutions) 44 556-1469 Preferred Accounts Division Sales (Over 400 employees) 44 556-3433 Global Segment Japan 44 556-3469 Large Corporate Accounts Sales (Over 3500 employees) 44 556-3430 Faxbox Service 44 556-3490 Switchboard 44 toll free: 080-2003800 Sales toll free: 080-2003600
Code:00 Country Code:52 or 01-800-888-3355 Customer Service 001-877-384-8979 or001-877-269-3383 Main 50-81-8800 or 01-800-888-3355 Montserrat General Support toll free:1-866-2786822 Netherlands Antilles General Support 001-800-882-1519 Netherlands (Amsterdam) Technical Support 20 674 4500 Home/Small and Medium Business 20 674 5500 International Access Code:00 Home/Small and Medium Business Fax 20 674 4775 Country Code:31 Home/Small and Medium Business Customer Care 20 674 4200 City
Peru General Support Poland (Warsaw) Customer Service Phone 22 57 95 700 Customer Care 22 57 95 999 International Access Code:011 Sales 22 57 95 999 Switchboard 22 57 95 999 Customer Service Fax 22 57 95 806 Reception Desk Fax 22 57 95 998 35 800 834 077 Country Code:48 0800-50-669 Website: support.euro.dell.com E-mail: pl_support@dell.
(Madrid) International Access Code:00 Country Code:34 City Code:91 Technical Support 91 902 100 130 Customer Care 91 902 118 540 Sales 91 902 118 541 Switchboard 91 902 118 541 Fax 91 902 118 539 Technical Support 91 902 100 130 Customer Care 91 902 118 546 Switchboard 91 722 92 00 Fax 91 722 95 83 Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.com/es/es/emaildell/ Corporate Website: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.
Corporate Sales toll free: 0080 651 227/ 0800 33 555 Thailand Technical Support toll free: 088 006 007 International Access Code:001 Customer Service (Penang, Malaysia) Country Code:66 604 Sales 633 4949 toll free: 088 006 009 Trinidad and Tobago General Support 1-800-805-8035 Turks and Caicos Islands General Support toll free:1-866-5403355 U.K.
or toll free: 1-800879-3355 Dell Outlet Store (Dell refurbished computers) toll free: 1-888-7987561 Software and Peripherals Sales toll free: 1-800-6713355 Spare Parts Sales toll free: 1-800-3573355 Extended Service and Warranty Sales toll free: 1-800-2474618 Fax toll free: 1-800-7278320 Dell Services for the Deaf, Hard-of-Hearing, or Speech-Impaired toll free: 1-877DELLTTY (1-877-335-5889) U.S.
Volver a la página de contenidos Instalación: Proyector Dell™ 2100MP Conexión del proyector Encendido/Apagado del visualizador de proyección Ajuste de la magen proyectada Cambio de la lámpara Conexión del proyector A. Al ordenador 1 Cordel de Alimentación 2 Cable D-sub a D-sub 3 Cable USB a USB B. Al reproductor DVD: existen tres métodos posibles de conexión a un reproductor DVD. 1. Conexión al cable componente: 1 Cable de alimentación 2 Cable D-sub a cable HDTV/Componente 2.
1 Cable de alimentación 2 Cable de S-vídeo 3. Conexión al cable compuesto: 1 Cable de alimentación 2 Cable de vídeo compuesto Encendido/Apagado del visualizador de proyección Encendido del visualizador de proyección NOTA:Encienda el proyector antes de encender la fuente. 1. 2. 3. 4. l l Retire la tapa de lentes. El cable de alimentación y el cable(s) de señal apropiado(s) deben estar conectados. La luz de la alimentación parpadeará en verde.
1 Energía 2 Tapa de lentes Apagado del visualizador de proyección NO DESENCHUFE EL PROYECTOR ANTES DE APAGAR EL SISTEMA SIGUIENDO ESTOS PASOS. Pulse el botón de alimentación para apagar el proyector. Aparecerá el mensaje "Power off the lamp?" en el OSD. Pulse el botón de alimentación de nuevo. Los ventiladores continuarán funcionando durante 2 minutos. Si la luz de la LÁMPARA está en naranja, cambie la lámpara. Si la luz de la TEMPERATURA está en naranja, el proyector se ha sobrecalentado.
Ajuste del enfoque del proyector Gire el anillo de enfoque hasta que la imagen sea clara. El proyector enfocará en distancias desde 4.0 pies a 39.4 pies (1.2m a 12m). 1 Anillo de Enfoque Ajuste el tamaño de la imagen Pantalla (Diagonal) * 29.4" (74.7cm) 81.6" (207.3cm) 133.8" (339.9cm) 185.3" (470.6cm) 237.5" (603.3cm) Tamaño Pantalla 23.5"X17.7" 65.3"X49.0" 107.1"X80.3" 148.2"X111.2" 190.0"X142.5" 289.7" (735.9cm) 231.8"X173.8" (59.8cmx44.8cm) (165.8cmx124.4cm) (271.9cmx203.9cm) (376.
Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. Deje que el proyector se enfríe durante al menos 30 minutos. Afloje los 2 tornillos que sujetan la tapa de la lámpara y quite la tapa. Afloje los 3 tornillos que sujetan la lámpara. Coja la lámpara por su asa de metal. Siga al revés los pasos del 1 al 5para instalar la nueva lámpara. Restaure la lámpara seleccionando el icono Reposición en la ficha Administración del menú en pantalla. 8.
Back to Contents Page Regulatory Notices: Dell™ 2100MP Projector Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S.
Hsinchu, February 28, 2003 Mr.
Class B ITE MIC Notice (South Korea Only) B Class Device Please note that this device has been approved for non-business purposes and may be used in any environment, including residential areas. Polish Center for Testing and Certification Notice The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a three-prong socket). All equipment that works together (computer, monitor, printer, and so on) should have the same power supply source.
NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device(s) described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM) Exporter: Dell Computer Corporation One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importer: Dell Computer de México, Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor Col. Lomas Altas México DF CP 11950 Ship to: Dell Computer de Mexico, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55 Col.
Volver a la página de contenidos Instrucciones de seguridad: Proyector Dell™ 2100MP Precaución Siga los siguientes consejos para proteger su proyector de daños potenciales y asegurar su propia seguridad. l La superficie bajo el proyector podría estar caliente por el uso. Tenga cuidado al coger la unidad. l La lámpara se vuelve muy caliente con el uso.
Volver a la página de contenidos Especificaciones: Proyector Dell™2100 MP Válvula de Luz Tecnología de un sólo chip DLP™ Proporción de contraste 1800:1 típico (Completo/Apagado) Lámpara Lámpara P-VIP de 150 vatios sustituible por el usuario Número de píxeles 800 x 600 Color visible 16,7 M de colores Velocidad de la rueda del color 120Hz (2X) Tamaño de pantalla de proyección 29,4-289,7 pulgadas (en diagonal) Distancia de la proyección 4,0~39,4 pies (1,2 m~12m) Compabilidad de vídeo Compatib
MAC G4 640X480 60 31.35 *IMAC DV 1024X768 75 60 * Compresión de imagen del ordenador.
Volver a la página de contenidos Solución de problemas: Proyector Dell 2100 MP No aparece imagen en la pantalla Imagen parcial, distorsionada o se muestra incorrectamente La pantalla no muestra su presentación La imagen es inestable o se mueve La imagen presenta una línea vertical que se mueve El color de la imagen no es correcto La imagen está desenfocada La imagen aparece estirada en el modo DVD 16:9 La imagen está al revés La lámpara se agota o emite un ruido en seco Autodiagnóstico del vídeo Si tiene p
Si la imagen está aún estirada, necesitará también ajustar la proporción del aspecto consultando lo siguiente: l Seleccione el tipo de proporción del aspecto 4:3 en su DVD si está reproduciendo un DVD de 16:9 si es posible. l Si no puede seleccionar el tipo de aspecto 4:3 en su reproductor de DVD, seleccione la relación de aspecto 4:3 enel menú "Todas las imágenes" en la función OSD. La imagen está al revés l Seleccione Administración en el menú OSD y ajuste el modo de proyección.
Volver a la página de contenidos Uso del proyector: Dell™ 2100MP Proyector Panel de control Mando a distancia Menús de visualizaicón en pantalla Panel de control Alimentación Consulte "Encendido/Apagado del visualizador de proyección ". Fuente Pulse para pasar por las fuentes RGB analógica, Compuesta, Componente-I, S-vídeo y YPbPr analógica cuando haya múltiples fuentes conectadas al proyector. Resincronizar Pulse para sincronizar el proyector con la fuente de entrada.
Teclas de dirección Utilice o para seleccionar las opciones del OSD, utilice los botones "izquierda" y "derecha" para los ajustes. Ocultar Pulse el botón Ocultar para ocultar la imagen, púlselo de nuevo para volver a mostrar la imagen. Modo de vídeo El microproyector 2100MP contiene configuraciones predeterminadas para mostrar datos (gráficos de PC) o vídeo (películas, juegos, etc.).
Brillo Ajuste del brillo de la imagen. l Pulse la tecla para hacer la imagen más oscura. l Pulse la tecla para aclarar la imagen. Contraste El contraste controla la diferencia entre las partes más iluminadas y más oscurecidas del cuadro. Si ajusta el contraste cambiará el blanco y negro de la imagen. l Pulse la tecla para disminuir el contraste. l Pulse la tecla para aumentar el contraste. Temp. Color Ajusta la temperatura del color.
o Vídeo (compuesto). Si la señal de entrada es una señal de ordenador mayor que SVGA o componente 1080i / 720p, sólo estarán disponibles las proporciones de aspecto 16:9 (16:9U) o 4:3. Cuando se selecciona un icono, el color del icono cambiará a azul oscuro. Modo de vídeo Seleccione esta función para optimizar la imagen para uso en el hogar (Modo película), para uso en conferencias (Modo PC) o con la configuración personal (Modo usuario).
l l l Valor predeterminado. Presentación posterior sobremesa El proyector invierte la imagen para que pueda proyectar desde detrás de una pantalla translúcida. Montaje frontal en techo El proyector vuelca la imagen hacia abajo para proyectar desde el techo. Montaje posterior en techo Al seleccionar esta función, el proyector invierte y gira la imagen al revés al mismo tiempo. Podrá proyectar detrás de la pantalla translúcida con la proyección desde el techo.
Lenguaje Lenguaje Utilice la tecla y para seleccionar. Los menús se actualizan en el acto. Menú Restaurar Restaurar Seleccione Sí para restablecer el proyector a los valores de fábrica. Restablecer las opciones incluye la imagen del ordenador y la configuración de la imagen de vídeo.
Imagen de ordenador- Nota: este menú está sólo disponible con señal de entrada de ordenador. Frecuencia "Frecuencia" sirve para cambiar la frecuendia de datos de la pantalla para que la frecuencia de la tarjeta gráfica del ordenador coincida. Si aparece una línea vertical que parpadea, utilice esta función para realizar el ajuste. Pista Elija "Pista" para sincronizar el tiempo de señal de la pantalla con el de la tarjeta gráfica.
Imagen de vídeo- Nota : este menú sólo está disponible con S-vídeo, vídeo (compuesto) o señal componente 480i. Saturación del Color Ajusta una imagen de vídeo de negro y blanco hasta color totalmente saturado. l Pulse la tecla para disminuir el total del color en la imagen. l Pulse la tecla para aumentar el total del color en la imagen. Agudez Ajuste de la Agudez de la imagen. l Pulse la tecla para disminuir la Agudez. l Pulse la tecla para aumentar la Agudez.