Setup Guide

Dell PowerEdge VRTX Quick Start Reference | Dell PowerEdge VRTX 快速入门参考 | Référence de mise en route rapide Dell PowerEdge VRTX
Dell PowerEdge VRTX Schnellstartanleitung | Dell PowerEdge VRTX クイックスタートリファレンス | Guía de inicio rápido de Dell PowerEdge VRTX
4
1. Setting Up Your Hardware | 设置硬件 | Confi guration de votre matériel | Einrichten der Hardware | ハードウェアのセットアップ | Cómo confi gurar el hardware
Dell logo appears when
power cord is plugged
into chassis.
将电源线插入机箱时会显示
Dell 徽标。
Le logo Dell s’affiche
lorsque le cordon
d’alimentation est
branché dans le châssis.
Wenn das Stromkabel
an das Gehäuse
angeschlossen wird, wird
das Dell Logo angezeigt.
のロゴが表示されます。
El logo de Dell aparece
cuando el cable de
alimentación se conecta
al gabinete.
Chassis begins initializing.
This may take several
minutes.
可能需要数分钟时间。
L’initialisation du châssis
commence. Cette
opération peut prendre
plusieurs minutes.
Das Gehäuse beginnt mit
der Initialisierung. Dies
kann mehrere Minuten in
Anspruch nehmen.
シャーシの初期化が開始。
あります。
El gabinete comienza la
inicialización. Esto puede
llevar varios minutos.
Enclosure Management
begins initializing. This
may take several minutes.
机架管理开始初始化。该过
程可能需要数分钟时间。
L’initialisation de la gestion
du boîtier commence.
Cette opération peut
prendre plusieurs minutes.
Die Gehäuseverwaltung
beginnt mit der
Initialisierung. Dies kann
mehrere Minuten in
Anspruch nehmen.
かかる場合があります。
El administrador de
alojamiento comienza la
inicialización. Esto puede
llevar varios minutos.
Choose your language.
选择语言。
Choisissez votre langue.
Wählen Sie Ihre Sprache aus.
言語を選択してください
Elija su idioma.
Select Quick Setup to
automatically request
DHCP address retrieval.
选择快速设以自动请求
DHCP 地址检索。
Sélectionnez Quick Setup
(Configuration rapide)
pour demander
automatiquement
la récupération de
l’adresse DHCP.
Wählen Sie Schnell-Setup
aus, um den DHCP-
Adressabruf automatisch
anzufordern.
クイックセットアッを選
択して、自動的 DHCP
ドレスの取得をします。
Seleccione Quick Setup
(Instalación rápida) para
solicitar automáticamente
una recuperación de
dirección DHCP.
Check the CMC
network cable.
检查 CMC 网线。
Vérifiez le câble réseau
du CMC.
Überprüfen Sie das
CMC-Netzwerkkabel.
CMC ワーーブ
ルを確認してください。
Verifique el cable de red
de la CMC.
Wait as the system
applies the configuration.
请等待系统应用配置。
Patientez pendant que
le système applique la
configuration.
Warten Sie, bis das
System die Konfiguration
übernommen hat.
るのを待機します。
Espere mientras el sistema
aplica la configuración.
Record your system
IP address.
记下系统 IP 地址。
Enregistrez l’adresse IP de
votre système.
Speichern Sie die
IP-Adresse des Systems.
システム IP ドレを記
します。
Anote la dirección de
IP del sistema.
2. Confi guring the Chassis LCD | 配置机箱 LCD | Confi guration du châssis LCD | Konfi gurieren des Gehäuse-LCD
シャーシ LCD の構成 | Confi guración del gabinete LCD
Launch the CMC/iDRAC user interface from a web browser. For more information, see the Dell PowerEdge VRTX CMC User’s Guide at dell.com/esmmanuals.
NOTE: You can obtain the CMC IP address from the LCD IP Summary section.
NOTE: The CMC may take a few minutes to initialize after you turn on the chassis.
NOTE: The CMC and the management station where you use your browser must be on the same network, called the management network.
通过网络浏览器启动 CMC/iDRAC 用户界面。获取更多信息,请参阅 Dell PowerEdge VRTX CMC 用户手册,网址:dell.com/esmmanuals
注:您可从 LCD IP 摘要一章获取 CMC IP 地址。
注:开启机箱后,CMC 可能需要几分钟的时间进行初始化。
注:CMC 和使用浏览器的管理站必须位于同一网络,该网络称作管理网络。
Lancez l’interface utilisateur CMC/iDRAC à partir d’un navigateur web. Pour des informations plus détaillées, consultez le guide d’utilisation PowerEdge VRTX CMC sur le site dell.com/esmmanuals.
REMARQUE : Vous pouvez obtenir l’adresse IP du CMC dans la section LCD IP Summary (Récapitulatif IP LCD).
REMARQUE : L’initialisation du CMC peut prendre quelques minutes après la mise sous tension du châssis.
REMARQUE : Le CMC et le poste de gestion sur lequel vous utilisez votre navigateur doivent se trouver sur le même réseau, appelé réseau de gestion.
Starten Sie die CMC/iDRAC-Benutzeroberfläche über einen Webbrowser. Weitere Informationen finden Sie im Dell PowerEdge VRTX CMC-Benutzerhandbuch unter dell.com/esmmanuals.
ANMERKUNG: Sie können die CMC-IP-Adresse über den LCD-IP-Übersichtsbereich beziehen.
ANMERKUNG: Nach dem Einschalten des Gehäuses kann die Initialisierung des CMC einige Minuten in Anspruch nehmen.
ANMERKUNG: Das CMC und die Management Station, auf der Sie Ihren Browser benutzen, müssen sich im selben Netzwerk, dem sogenannten Verwaltungsnetzwerk, befinden.
Web ブラウザから CMC/iDRAC ユーザーインタフェースを起動。詳細に関しては、dell.com/esmmanuals のサイトに記載の Dell PowerEdge VRTX CMC ユーザーガイドを参照してください。
メモ:LCD IP サマリーセクションから CMC IP アドレスを取得できます。
メモ:シャーシの電源を入れた後、CMC の初期化には数分かかる場
合があります。
メモ:ブラウザを使用する CMC および管理ステーションは、管理ネットワークと呼ばれる同一のネットワークにあることが必要です。
Inicie la interfaz del usuario CMC/iDRAC desde un explorador web. Para mayor información, consulte la Guía del usuario de la CMC de Dell PowerEdge VRTX en dell.com/esmmanuals.
NOTA: Puede obtener la dirección de IP de la CMC en el resumen IP de la pantalla LCD.
NOTA: La CMC puede tardar uno minutos en iniciar después de encender el gabinete.
NOTA: La CMC y la estación de administración donde se ve el explorador deben estar en la misma red, denominada red de administración.
3. Launching CMC/iDRAC User Interface | 启动 CMC/iDRAC 用户界面 | Lancement de l’interface utilisateur CMC/iDRAC
Starten der CMC/iDRAC-Benutzeroberfl äche | CMC/iDRAC ユーザーインタフェースの起動 | Inicio de la interfaz del usuario CMC/iDRAC
Connect each power supply to a power source.
将各个供电装置连接至电源。
Connectez chacune des alimentations à une source électrique.
Verbinden Sie jedes Netzteil mit einer Energiequelle.
PSU を電源に接続してください。
Conecte cada suministro de energía a la fuente de alimentación.
Connect the network cable from the management system to CMC port 1. If a second
optional CMC is installed, connect the network cable to CMC port 2.
用网线连接管理系统与 CMC 端口 1。如果安装了第二个可选 CMC,则将网线连接至 CMC
端口 2
Connectez le câble réseau entre le système de gestion et le port 1 du CMC. Si vous
installez un deuxième CMC optionnel, connectez le câble réseau au port 2 du CMC.
Verbinden Sie das Netzwerkkabel des Verwaltungssystems mit dem CMC-Anschluss 1.
Wenn ein zweiter, optionaler CMC installiert wird, verbinden Sie das Netzwerkkabel mit
dem CMC-Anschluss 2.
管理システムのネットワークケーブルCMC ポート 1 に接続してください。2 台目のオ
プション CMC がインストールされている場合、CMC ポート 2 にネットワークケーブルを
接続してください
Conecte el cable de red desde el sistema de administración al puerto 1 de la CMC. Si se
instala una segunda CMC opcional, conecte el cable de red al puerto 2 de la CMC.
2
3
chassis front
机箱正面
devant du châssis
Gehäusevorderseite
シャーシフロント
frente del gabinete
chassis back
机箱背面
dos du châssis
Gehäuserückseite
シャーシバック
parte trasera del gabinete
Install the server module(s) into the enclosure.
CAUTION:
While installing the server modules, ensure that they are
properly aligned with the slots, to prevent damage to the server
module connectors.
NOTE:
Before installing the server modules, place the chassis in the
location that you want.
NOTE: Remove the server module partitions to install full-height
server module(s). For more information, see the
Dell PowerEdge VRTX
Enclosure Owner’s Manual
at dell.com/poweredgemanuals.
将服务器模块装入机架。
小心:
安装服务器模块时,请确保模块与插槽正确对齐,以防止对服务器模
块连接器造成损坏。
注:
安装服务器模块前,将机箱放在所需位置。
注:取下服务器模块隔板,以安装全高服务器模块。获取更多信息,请参阅
Dell PowerEdge VRTX 机箱用户手,网址:dell.com/poweredgemanuals
Installez le(s) module(s) du serveur dans le boîtier.
PRÉCAUTION :
Lors de l’installation des modules du serveur, veillez à les
aligner correctement avec les logements afi n de ne pas endommager
les connecteurs.
REMARQUE :
Avant d’installer les modules du serveur, placez le châssis
à l’emplacement voulu.
REMARQUE :
Retirez les séparations de module du serveur pour installer
des modules de serveur de pleine hauteur. Pour des informations plus
détaillées, consultez le
Manuel d’utilisation du boîtier Dell PowerEdge VRTX
sur le site dell.com/poweredgemanuals.
Setzen Sie das/die Servermodul(e) in das Gehäuse ein.
VORSICHTSHINWEIS:
Stellen Sie beim Einsetzen der Servermodule
sicher, dass diese korrekt an den Steckplätzen ausgerichtet sind, um eine
Beschädigung der Servermodulanschlüsse zu vermeiden.
ANMERKUNG:
Platzieren Sie vor dem Einsetzen der Servermodule das
Gehäuse an den gewünschten Ort.
ANMERKUNG:
Entfernen Sie die Servermodul-Partitionen, um das/die
Servermodul(e) voller Baulänge einzusetzen. Weitere Informationen
nden Sie im
Dell PowerEdge VRTX Gehäuse-Benutzerhandbuch
unter
dell.com/poweredgemanuals.
サーバーモジュールをエンクロージャにインストール。
注意:ーバーモジュールのインストール中、それらがスロットの位置に
正確に合っていることを確認して、サーバーモジュールコネクタの損傷を
防止してください。
メモ:ーバーモジュールのインストールの前に、シャーシを希望の位置
に配置してください。
dell.com/poweredgemanuals のサイトに記載の Dell PowerEdge VRTX エンク
ロージャオーナーズマニュアルを参照してください。
Instale los módulos del servidor en los alojamientos.
PRECAUCIÓN:
Mientras instale los módulos del servidor, asegúrese de
que estén apropiadamente alineados con las ranuras, para prevenir daños
en los conectores del módulo del servidor.
NOTA:
Antes de instalar los módulos del servidor, coloque el gabinete en
la posición deseada.
NOTA:
Quite las particiones del módulo del servidor para instalar los
módulos del servidor de altura completa. Para mayor información,
consulte el
Manual del propietario del alojamiento Dell PowerEdge VRTX
en dell.com/poweredgemanuals.
1
Press the power button to turn on the chassis.
NOTE: Wait for the chassis to initialize before you press the power button.
按下电源按钮,开启机箱。
注:
等待机箱初始化后再按下电源按钮。
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre le châssis sous tension.
REMARQUE :
Patientez pendant l’initialisation du châssis avant d’appuyer sur le bouton d’alimentation.
Drücken Sie den Betriebsschalter, um das Gehäuse einzuschalten.
ANMERKUNG:
Warten Sie, bis das Gehäuse initialisiert ist, bevor sie den Betriebsschalter drücken.
電源ボタンを押して、シャーシの電源をオンにします。
メモ:電源ボタンを押す前に、シャーシが初期化されるのを
待機してください。
Presione el botón de encendido para encender el gabinete.
NOTA:
Espere a que inicie el gabinete antes de presionar
el botón de encendido.
Use your smartphone to access the Dell Quick Resource Locator where you can view setup videos and additional system documentation.
通过智能手机访问 Dell Quick Resource Locator,您可通过该应用程序观看设置视频和其他系统文档。
Utilisez votre smartphone pour accéder à Dell Quick Resource Locator, où vous pouvez consulter des vidéos de configuration et la documentation supplémentaire du système.
Greifen Sie mit Ihrem Smartphone auf den Dell Quick Resource Locator zu, über den Sie Videos zum Setup und zusätzliche Systemdokumentationen ansehen können.
スマートフォンを使用して、セットアップの動画や他のシステムのマニュアルが記載されている、Dell Quick Resource Locator にアクセスしてください。
Utilice su teléfono inteligente para acceder al Localizador de recursos rápido de Dell donde podrá ver videos de instalación y documentación adicional del sistema.

Summary of content (2 pages)