Dell™ PowerEdge™ R900 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema תחילת העבודה ע המערכת
Dell™ PowerEdge™ R900 Systems Getting Started With Your System
Notes, Notices, and Cautions NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem. CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death. Information in this document is subject to change without notice. © 2007 Dell Inc. All rights reserved.
System Features The major hardware and software features of your system include: • Two, or four Quad-Core Intel® Xeon® Processors 7300 Series. • Support for symmetric multiprocessing (SMP), which is available on systems with two or four Intel Xeon microprocessors. SMP greatly improves overall system performance by dividing microprocessor operations between independent microprocessors. To take advantage of this feature, you must use an operating system that supports multiprocessing.
• Four USB 2.0-compliant connectors (two on the front and two on the back) capable of external support for a diskette drive, a CD-ROM drive, a keyboard, a mouse, or a USB flash drive. • Optional remote access controller (Dell Remote Assistant Card or RAC) for remote systems management. • An integrated VGA-compatible video subsystem with an ATI ES1000, 33-MHz PCI video controller. This video subsystem contains a minimum of 16MB of graphics memory with support for 2D graphics.
Other Information You Might Need CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information. Warranty information may be included within this document or as a separate document. • The Rack Installation Guide or Rack Installation Instructions included with your rack solution describes how to install your system into a rack.
Installation and Configuration CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important regulatory information in your Product Information Guide. This section describes the steps to set up your system for the first time. Unpacking the System Unpack your system and identify each item. Keep all shipping materials in case you need them later.
Installing the Rails and System in a Rack Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system, install the rails and the system in the rack. See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
Connecting the Power Connect the system’s power cable(s) to the system. Secure the cables with the provided straps. Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Turning the System On Press the power button on the system and the monitor (optional) to turn on the system. The power indicators should light. Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory. Complete the Operating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide.
Technical Specifications Processor Processor type Two or four Quad-Core Intel® Xeon® processor 7300 series Expansion Bus Bus type PCI Express Expansion slots Four x8 and three x4 Memory Architecture PC2-5200 667 MHz fully-buffered DIMMs with ECC protection and two-way lockstep operation Memory module sockets Thirty-two 240-pin Memory module capacities 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB Minimum RAM 2 GB Maximum RAM 128 GB Drives SAS hard drives Up to five 3.
Connectors Back NIC Four RJ-45 (for integrated 1-GB NICs) Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible USB Two 4 pin, USB 2.0 compliant Video 15-pin VGA Front Video 15-pin VGA USB Two 4 pin, USB 2.
Physical Rack Height 6.8 inches (173 mm) Width 17.6 inches (447 mm) Depth 27.8 inches (706 mm) Weight (maximum configuration) 90 lbs (40 kg) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10 to 35°C (50 to 95°F) Storage -40 to 65°C (-40 to 149°F) Relative humidity Operating 20% to 80% Storage 5% to 95% Random vibration Operating 0.26 Grms Storage 1.
14 Getting Started With Your System
Systémy Dell™ PowerEdge™ R900 Začínáme se systémem
Poznámky a upozornění POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí lépe využijete svůj počítač. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout. POZOR: POZOR označuje hrozící nebezpečí poškození majetku, poranění nebo usmrcení osob. Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Systémové funkce Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou: • Dva nebo čtyři čtyřjádrové procesory řady Intel® Xeon® 7300. • Podpora SMP (symmetric multiprocessing), která je k dispozici u systémů se dvěma nebo čtyřmi mikroprocesory Intel Xeon. SMP výrazně zvyšuje celkový výkon systému rozdělením mikroprocesorových operací mezi nezávislé mikroprocesory. Chcete-li tuto funkci využít, je třeba použít operační systém podporující SMP.
• Vyhrazený slot PCI pro integrovanou kartu řadiče RAID s 256 MB mezipaměti a baterií RAID. POZNÁMKA: Spouštění systému není podporováno z externího zařízení připojeného k adaptéru SAS nebo SCSI, včetně SAS 5/E nebo PERC 5/E. Aktuální informace o podpoře spouštění z externích zařízení naleznete na adrese support.dell.com. • Čtyři konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně) podporující externí disketovou jednotku, jednotku CD-ROM, klávesnici, myš nebo disk USB flash.
Podporované operační systémy • Microsoft® Windows Server® 2003 • Microsoft Windows Server 2003 R2 s aktualizací SP2 • Red Hat® Enterprise Linux4 (verze 4.5) • Red Hat Enterprise Linux Server 5 • SUSE® Linux Enterprise Server 9 (x86_64) • SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) Další užitečné informace POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
• Se systémem jsou někdy dodány také aktualizace, které popisují změny v systému, softwaru nebo dokumentaci. POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech. • Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme, které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Instalace kolejniček a systému do stojanu Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu. Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci do stojanu.
Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení ke zdroji napětí Připojte napájecí kabel(y) k systému. Zajistěte kabely pomocí dodaných pásků. Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému Zapněte systém stisknutím tlačítka napájení na systému a na monitoru (volitelný). Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý. Dokončení nastavení operačního systému Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního systému najdete v Příručce rychlé instalace.
Technické specifikace Procesor Typ procesoru Dva nebo čtyři čtyřjádrové procesory řady Intel® Xeon® 7300 Rozšiřovací sběrnice Typ sběrnice PCI Express Rozšiřovací sloty Čtyři x8 a tři x4 Paměť Architektura Moduly PC2-5200 FBD (Fully-Buffered DIMM) s frekvencí 667 MHz, ochranou ECC a dvousměrnou replikací Sloty pro paměťové moduly Třicet dva 240kolíkových Kapacity paměťových modulů 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB Minimum paměti RAM 2 GB Maximum paměti RAM 128 GB Jednotky Pevné disky SAS Až pět 3,5p
Konektory Vzadu Síťové Čtyři RJ-45 (pro integrovanou síťovou kartu 1 GB) Sériové 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550 USB Dva 4kolíkové, kompatibilní s USB 2.0 Video 15kolíkový konektor VGA Vpředu Video 15kolíkový konektor VGA USB Dva 4kolíkové, kompatibilní s USB 2.
Rozměry Stojan Výška 173 mm Šířka 447 mm Hloubka 706 mm Hmotnost (maximální konfigurace) 40 kg Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Systèmes Dell™ PowerEdge™ R900 Guide de mise en route
Remarques, avis et précautions REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème. PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2007 Dell Inc.
Caractéristiques du système Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel sont les suivantes : • Deux ou quatre processeurs Intel® Xeon® quadruple cœur de la série 7300. • Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [Multi-traitement symétrique]), disponible sur les systèmes dotés de deux ou quatre microprocesseurs Intel Xeon. Le SMP améliore considérablement les performances du système en partageant les tâches entre des microprocesseurs indépendants.
• Carte de montage d'E/S avec quatre logements pour NIC Ethernet Gigabit prenant en charge des débits de 10, 100 et 1000 Mbps. • Logement PCI dédié pour contrôleur RAID intégré avec mémoire cache de 256 Mo et batterie RAID. REMARQUE : Le démarrage du système à partir d'un périphérique externe connecté à une carte SAS ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E et PERC 5/E incluses). Rendez-vous sur le site support.dell.
Systèmes d'exploitation pris en charge • Microsoft® Windows Server® 2003 • Microsoft Windows Server 2003 R2 avec SP2 • Red Hat® Enterprise Linux 4 (version 4.5) • Red Hat Enterprise Linux Server 5 • SUSE® Linux Enterprise Server 9 (x86_64) • SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) Autres informations utiles PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'information sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations.
• Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation. REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Installation des rails et du système dans un rack Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack. Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option). À l'arrière du système, des icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Connexion du câble d'alimentation Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système. Fixez les câbles à l'aide des attaches fournies. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise secteur mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Mise sous tension du système Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur (en option). Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.
Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation associée fournie avec l'ordinateur. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Lecteurs Disques durs SAS Jusqu'à cinq lecteurs internes de 3,5 pouces enfichables à chaud, pouvant être supportés par le fond de panier (facultatif) ou Jusqu'à huit lecteurs internes de 2,5 pouces enfichables à chaud, pouvant être supportés par le fond de panier (facultatif) Lecteur optique Un lecteur slim IDE (DVD-ROM/CD-RW) ou SATA (DVD-ROM/CD-RW), selon disponibilité. REMARQUE : Les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données. Lecteur flash 4 broches, USB 2.
Vidéo Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000, connecteur VGA Mémoire vidéo 16 Mo, SDRAM DDR Alimentation Bloc d'alimentation en CA (selon la tension en vigueur) Puissance (sortie) 1570 W (tension en entrée de 200/240 VCA) 1030 W (tension en entrée de 100/127 VCA) Tension (entrée) 90 - 140 VCA / 47 - 63 HZ 180 - 264 VCA / 47 - 63 HZ Dissipation d'énergie maximale 350 W Appel de courant maximal 55 A Piles et batteries Pile du système Pile bouton au lithium-ion CR2032 (3 V) Batterie RAID (en o
Environnement REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse www.dell.com/environmental_datasheets.
44 Guide de mise en route
Dell™ PowerEdge™ R900 Systeme Erste Schritte mit dem System
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer erleichtern. HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können. VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod von Menschen führen könnte.
Systemmerkmale Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems: • Zwei oder vier Quad-Core-Prozessoren der Reihe Intel® Xeon® 7300. • Unterstützung für SMP (Symmetric Multiprocessing, Symmetrische Parallelverarbeitung), das auf Systemen mit zwei oder vier Intel Xeon Mikroprozessoren verfügbar ist. SMP verbessert die Gesamtsystemleistung, indem Mikroprozessorvorgänge auf die einzelnen Mikroprozessoren verteilt werden.
• E/A-Riserkarte mit vier integrierten Gigabit-Ethernet-NICs für Datenübertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000 Mb/s. • Ein dedizierter PCI-Steckplatz für eine integrierte RAID-Controllerkarte mit 256 MB Cachespeicher und einer RAID-Batterie. ANMERKUNG: Es wird kein Systemstart von einem externen Gerät an einem SAS- oder SCSI-Adapter unterstützt, einschließlich SAS 5/E und PERC 5/E. Aktuelle Informationen zum Systemstart von externen Laufwerken finden Sie auf der Website support.dell.com.
Unterstützte Betriebssysteme • Microsoft® Windows Server® 2003 • Microsoft Windows Server 2003 R2 mit SP2 • Red Hat® Enterprise Linux 4 (Version 4.5) • Red Hat Enterprise Linux Server 5 • SUSE® Linux Enterprise Server 9 (x86_64) • SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) Weitere nützliche Informationen VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
• Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind. ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig. • Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden. Diese enthalten Aktualisierungen zum System oder zur Dokumentation bzw.
Auspacken des Systems Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren. Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-Installation.
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Anschließen der Stromversorgung Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Befestigen Sie die Kabel mit den vorgesehenen Streifen am Kabelarm. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.
Einschalten des Systems Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm (optional), um das System einzuschalten. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Abschließen des Betriebssystem-Setups Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Dokumentation Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Laufwerke SAS-Festplatten Bis zu fünf interne, hot-plug-fähige 3,5-Zoll-Laufwerke, (optional) mit Unterstützung für Rückwandplatine oder Bis zu acht interne, hot-plug-fähige 2,5-Zoll-Laufwerke, (optional) mit Unterstützung für Rückwandplatine Optisches Laufwerk Ein IDE-DVD-ROM/CD-RW-Laufwerk in Flachbauweise oder ein SATADVDROM/CD-RW-Laufwerk in Flachbauweise (sofern verfügbar) ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke. Flash-Laufwerk 4-poliger Anschluss, USB 2.
Grafik Videotyp Grafikcontroller ATI ES1000; VGA-Anschluss Grafikspeicher 16 MB DDR-SDRAM Strom Netzstromversorgung (über Wechselstromnetzteil) Ausgangsleistung 1570 W (200/240 V Eingangsspannung) 1030 W (100/127 V Eingangsspannung) Eingangsspannung 90-140 V bei 47-63 Hz 180-264 V bei 47-63 Hz Maximaler Leistungsverlust 350 W Maximaler Einschaltstrom 55 A Batterien Systembatterie CR2032 3.
Umgebung ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
60 Erste Schritte mit dem System
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ R900 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου. Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση.
Χαρακτηριστικά συστήµατος Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν: • ∆ύο ή τέσσερις επεξεργαστές τετραπλού πυρήνα Intel® Xeon® της σειράς 7300. • Υποστήριξη συµµετρικής πολυ-επεξεργασίας (SMP), η οποία είναι διαθέσιµη σε συστήµατα µε δύο ή τέσσερις µικροεπεξεργαστές Intel Xeon. Το χαρακτηριστικό SMP βελτιώνει τη συνολική απόδοση του συστήµατος καταµερίζοντας τις µικρο-επεξεργαστικές εργασίες σε ανεξάρτητους µικροεπεξεργαστές.
• Τέσσερις µονάδες ανεµιστήρα, καθεµία από τις οποίες αποτελείται από δύο ανεµιστήρες µε διπλό ρότορα, µε σύνολο οκτώ ανεµιστήρες ψύξης. • Τρεις υποδοχές επέκτασης x4 και τέσσερις υποδοχές επέκτασης x8 PCI-Express. • Κάρτα ανόδου δικτύου I/O, η οοία παρέχει τέσσερις κάρτες NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων 10 Mbps, 100 Mbps και 1000 Mbps. • Ειδική υποδοχή PCI για ενσωµατωµένη κάρτα ελεγκτή RAID µε 256 MB κρυφής µνήµης (cache) και µπαταρία RAID.
• Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης και δύο συζευκτήρες USB. • Μπροστινός πίνακας 1x5 LCD για την ταυτότητα του συστήµατος και τα µηνύµατα σφαλµάτων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στην ενότητα «Τεχνικές προδιαγραφές» στη σελίδα 72. Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται • Microsoft® Windows Server® 2003 • Microsoft Windows Server 2003 R2 µε SP2 • Red Hat® Enterprise Linux4 (έκδοση 4.
• Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη διαχείριση του συστήµατός σας. • Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Εγκατάσταση και διαµόρφωση ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό Πληροφοριών Προϊόντος. Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας. Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των «Οδηγιών ασφαλείας» που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι. Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική). Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση της τροφοδοσίας Συνδέστε το καλώδιο(-α) τροφοδοσίας στο σύστηµα. Ασφαλίστε τα καλώδια µε τους παρεχόµενους ιµάντες. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε γειωµένη πρίζα ρεύµατος ή σε ξεχωριστή πηγή τροφοδοσίας, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Θέση του συστήµατος σε λειτουργία Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά) για να θέσετε σε λειτουργία το σύστηµα. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
Μονάδες Σκληροί δίσκοι SAS Έως και πέντε εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης, (προαιρετικά) µε στήριγµα πλακέτας βάσης ή Έως και οκτώ εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 2,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης, (προαιρετικά) µε στήριγµα πλακέτας βάσης Μονάδα οπτικού δίσκου Μία µονάδα IDE DVD-ROM/CD-RW λεπτής γραµµής ή µονάδα SATA DVDΩΗROM/CD-RW λεπτής γραµµής (όταν υπάρχει διαθέσιµη).
Οθόνη Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρας VGA Μνήµη οθόνης 16 MB µνήµη DDR SDRAM Τροφοδοσία Τροφοδοσία AC (ανά τροφοδοσία) Ηλεκτρική ισχύς σε Watt (έξοδος) 1.570 W (200/240 V AC είσοδος) 1.
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets.
76 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Systemy Dell™ PowerEdge™ R900 Rozpoczęcie pracy z systemem
Uwagi, ostrzeżenia i przestrogi UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać komputer. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu. PRZESTROGA: PRZESTROGA dotyczą możliwości wystąpienia strat materialnych, odniesienia obrażeń lub śmierci. Informacje zamieszczone w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. © 2007 Dell Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Funkcje systemu Główne funkcje sprzętu i oprogramowania zainstalowanego w zestawie komputerowym: • Dwa lub cztery procesory Dual-Core Intel® Xeon® 7300. • Obsługa symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), która jest dostępna w systemach z czterema mikroprocesorami Intel Xeon. SMP znacznie poprawia ogólną wydajność systemu, dzieląc operacje pomiędzy niezależne mikroprocesory. Aby móc korzystać z tej funkcji, konieczne jest posiadanie systemu operacyjnego obsługującego wieloprzetwarzanie.
• Dwa zasilacze podłączane podczas pracy urządzenia w konfiguracji nadmiarowej 1 + 1. • Cztery moduły wentylatorów, każdy składający się z dwóch wentylatorów dwuwirnikowych, co daje razem osiem wentylatorów chłodzących. • Trzy gniazda rozszerzeń PCI Express x4 i cztery gniazda rozszerzeń PCI Express x8. • Karta nośna wejścia/wyjścia z czterema zintegrowanymi kartami sieciowymi Gigabit Ethernet, obsługującymi prędkość transmisji danych 10 Mb/s, 100 Mb/s i 1000 Mb/s.
• Obwód zarządzania systemami, który monitoruje działanie wentylatorów systemowych, jak również napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną systemu. Obwód zarządzania systemami pracuje w połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania systemami. • Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe, złącze karty grafiki, cztery złącza USB i dwa złącza kart NIC. • Złącza na panelu przednim obejmują jedno złącze grafiki i dwa złącza USB.
Inne przydatne informacje PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcieudostępnia ważne dane dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje prawne. Informacje na temat gwarancji mogą być zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument. • Podręcznik montowania stelażu lub Instrukcje dotyczące montowania stelażu dołączone do stelażu opisują sposób montowania komputera na stelażu.
Instalacja i konfiguracja PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać i zastosować się do instrukcji bezpieczeństwa oraz ważnych informacji prawnych zamieszczonych w Przewodniku z informacjami o produkcie. Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy. Rozpakowanie zestawu komputerowego Rozpakuj zestaw i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby okazały się później potrzebne.
Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa”, przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla systemu, zainstaluj na stelażu prowadnice oraz zestaw. W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu w stelażu należy przejrzeć dokumentację dotyczącą montowania w stelażu.
Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel który należy podłączyć do złącza. Należy upewnić się, że śruby na złączu kabla monitora są dokręcone (o ile występują).
Podłączanie do zasilania Podłącz kabel (kable) zasilania systemu do komputera. Zabezpiecz kable dostarczonymi taśmami. Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Włączanie systemu Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora (opcjonalnego). Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
Dokonywanie ustawień systemu operacyjnego W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Przed instalacją sprzętu lub oprogramowania niezakupionego wraz z zestawem należy upewnić się, czy w komputerze został zainstalowany system operacyjny.
Napędy Dyski twarde SAS Do pięciu 3,5 calowych dysków wewnętrznych podłączanych podczas pracy urządzenia (opcjonalnie) z obsługą tablicy połączeń lub Do ośmiu 2,5 calowych dysków wewnętrznych podłączanych podczas pracy urządzenia (opcjonalnie) z obsługą tablicy połączeń Napęd optyczny Jeden wąski napęd IDE DVD-ROM/ CD-RW lub wąski napęd SATA DVDROM/CD-RW (jeśli jest dostępny) UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko do danych Napęd dysku flash 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.
Grafika Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000; złącze VGA Pamięć grafiki Pamięć DDR SDRAM o pojemności 16 MB Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz) Moc (na wyjściu) 1570W (200/240 VAC - wejście) 1030W (100/127 VAC - wejście) Napięcie (na wejściu) 90 - 140 VAC @ 47 - 63 HZ 180 - 264 VAC @ 47 - 63 HZ Maksymalna utrata mocy 350W Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu 55A Baterie Bateria systemowa Litowo-jonowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V Bateria RAID (opcjonalna)
Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets.
92 Rozpoczęcie pracy z systemem
Системы Dell™ PowerEdge™ R900 Начало работы с системой
Примечания, замечания и предупреждения ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ содержит важную информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно. ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ указывает на возможность повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциальную опасность повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни. Информация, включенная в состав данного документа, может быть изменена без уведомления. © 2007 Dell Inc.
Компоненты системы Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы. • Один или четыре четырехъядерных процессора Intel® Xeon® серии 7300. • Поддержка симметричной многопроцессорной обработки (SMP), реализованная в системах с двумя или четырьмя микропроцессорами Intel Xeon. SMP значительно повышает производительность системы, разделяя вычислительные операции между двумя независимыми микропроцессорами.
• Два блока питания мощностью с возможностью замены в «горячем» режиме в избыточной конфигурации 1 + 1. • Четыре вентиляторных модуля, каждый из которых состоит из двух двухмоторных вентилятора – всего восемь охлаждающих вентилятора. • Три 4-канальных и четыре 8-канальных слотов расширения PCI-Express. • Надстроечная плата ввода-вывода с четырьмя контроллерами сетевого интерфейса Gigabit Ethernet, обеспечивающих поддержку передачи данных со скоростями 10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1000 Мбит/с.
• На задней панели имеются разъемы последовательных портов, видеоадаптера, два USB-разъема и два разъема сетевых интерфейсных карт. • На передней панели имеются видеоразъем и два разъема USB. • 1 x 5 ЖК-дисплей на передней панели для отображения системного идентификатора и сообщений об ошибках. Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе «Технические характеристики» на стр. 104.
• На компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, содержатся программные средства для настройки системы и управления ею, а также соответствующая документация. • Иногда к системе прилагаются обновления документов для предоставления описания изменений, внесенных в систему, программное обеспечение и/или в документацию. ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте support.dell.
Установка и настройка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией в документе «Информационное руководство по продуктам». В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы. Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку Ознакомьтесь с «Инструкциями по технике безопасности», представленными в документации по установке системы в стойку, а затем установите направляющие и систему в стойку. Инструкции по монтажу системы в стойку можно найти в документации по монтажу в стойку.
Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются).
Подключение питания Подсоедините шнуры питания к системе. Закрепите кабели с помощью прилагаемых браслетов. Подключите другой конец шнура к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.
Включение системы Нажмите кнопку питания на системе и мониторе (дополнительная) и включите систему. Должны включиться индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество изображения.
Выполните настройку операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в Кратком руководстве по установке. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.
Накопители Жесткие диски SAS До пяти 3,5-дюймовых внутренних дисков с возможностью «горячей» замены и (дополнительно) поддержкой объединительной платы или До восьми 2,5-дюймовых внутренних дисков с возможностью «горячей» замены и (дополнительно) поддержкой объединительной платы Дисковод оптических дисков Одно тонкое комбинированное IDE-устройство DVD-ROM/CD-RW или тонкое комбинированное устройство SATA DVD-ROM/CD-RW (если доступно).
Видео Тип видеоконтроллера Видеоконтроллер ATI ES1000; VGA-разъем Видеопамять DDR SDRAM на 16 Мб Электропитание Источник питания переменного тока (для каждого блока питания) Мощность (выходная) 1570 Вт (напряжение 200/240 В переменного тока) 1030 Вт (напряжение 100/127 В переменного тока) Входное напряжение 90 – 140 В переменного тока, @ 47 - 63 Гц 180 – 264 В переменного тока, @ 47 - 63 Гц Требования к максимальной рассеиваемой мощности 350 Вт Максимальный бросок тока 55 А Аккумуляторы Системны
Условия эксплуатации ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию об измерении параметров окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. по адресу: www.dell.com/environmental_datasheets.
108 Начало работы с системой
Sistemas Dell™ PowerEdge™ R900 Procedimientos iniciales con el sistema
Notas, avisos y precauciones NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. AVISO: Un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2007 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Componentes del sistema Los principales componentes de hardware y software del sistema son: • Dos o cuatro procesadores Intel® Xeon® de la serie 7300 de cuatro núcleos. • Compatibilidad con SMP (multiprocesamiento simétrico), que está disponible en sistemas con dos o cuatro microprocesadores Intel Xeon. SMP mejora en gran medida el rendimiento global del sistema al dividir las operaciones del microprocesador entre microprocesadores independientes.
• Cuatro módulos de ventilador, formados por dos ventiladores de dos rotores cada uno, para un total de ocho ventiladores de refrigeración. • Tres ranuras de expansión PCI Express x4 y cuatro ranuras de expansión PCI Express x8. • Una tarjeta vertical de E/S con cuatro NIC Ethernet Gigabit que admite velocidades de datos de 10 Mbps, 100 Mbps y 1 000 Mbps. • Una ranura PCI dedicada para una tarjeta controladora RAID integrada con 256 MB de memoria caché y una batería RAID.
• En el panel posterior se incluyen los conectores serie, de vídeo, dos conectores USB y cuatro conectores de NIC. • En el panel frontal se incluyen un conector de vídeo y dos conectores USB. • LCD de panel frontal 1x5 para la ID y los mensajes de error del sistema. Para obtener más información sobre componentes específicos, consulte “Especificaciones técnicas” en la página 120.
• Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación y herramientas para configurar y administrar el sistema. • Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones que describen los cambios realizados en el sistema, en el software o en la documentación. NOTA: Compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com y, si las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros documentos.
Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento. Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante.
Instalación de los rieles y del sistema en un rack Después de leer las instrucciones de seguridad incluidas en la documentación del sistema relativa a la instalación del rack, instale los rieles y el sistema en el rack. Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones sobre la instalación del sistema en un rack.
Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema cuentan con iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.
Conexión de la alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema. Fije los cables con las tiras proporcionadas. Conecte el otro extremo del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
Encendido del sistema Para encender el sistema, presione el botón de encendido del sistema y del monitor (opcional). Los indicadores luminosos de alimentación deberían encenderse. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.
Configuración del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software no adquirido con el sistema.
Unidades Unidades de disco duro SAS Hasta cinco unidades internas de 3,5 pulgadas y acoplamiento activo (opcional) con compatibilidad con el plano posterior O bien: Hasta ocho unidades internas de 2,5 pulgadas y acoplamiento activo (opcional) con compatibilidad con el plano posterior Unidad óptica Una unidad de DVD-ROM/CD-RW IDE reducida o una unidad de DVD-ROM/CD-RW SATA reducida (si está disponible) NOTA: Los dispositivos de DVD son sólo de datos. Unidad flash 4 patas, compatible con USB 2.
Vídeo Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI ES1000; conector VGA Memoria de vídeo 16 MB de SDRAM DDR Alimentación Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación) Potencia (salida) 1 570 W (entrada de 200/240 V CA) 1 030 W (entrada de 100/127 V CA) Voltaje (entrada) 90/140 V CA a 47/63 Hz 180/264 V CA a 47/63 Hz Disipación térmica máxima 350 W Corriente de conexión máxima 55 A Baterías Batería del sistema Batería de tipo botón de litio-ion de 3,0 V CR2032 Batería RAID (opcional) Li
Especificaciones ambientales NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, visite la página web www.dell.com/environmental_datasheets.
124 Procedimientos iniciales con el sistema
תנאי סביבה הערה :כדי לקבל מידע נוסף על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות ,ראה .www.dell.com/environmental_datasheets טמפרטורה הפעלה 10°Cעד 35°C אחסון -40°Cעד 65°C לחות יחסית הפעלה 20%עד 80% אחסון 5%עד 95% רטט אקראי הפעלה 0.26 Grms אחסון 1.54 Grms זעזוע חצי סינוס הפעלה %5 -/+ G 31 אחסון %5 -/+ G 71 הפעלה -15.2מטר עד 3048מטר אחסון -15.
וידאו סוג וידאו בקר מסך מסוג ; ATI ES1000מחברVGA זיכרון וידאו 16מגה-בתים של DDR SDRAM מתח ספק זרם חילופין )לכל ספק זרם( הספק חשמלי בוואטים )יציאה( 1570ואט )כניסה 240/200ואט זרם חילופין( 1030ואט )כניסה 127/100ואט זרם חילופין( מתח )כניסה( 140-90וולט זרם חילופין ב 63-47-הרץ 264-180וולט זרם חילופין ב 63-47-הרץ פיזור מתח מרבי 350ואט זרם נכנס מרבי 55אמפר סוללות סוללת מערכת סוללת מטבע ליתיום-יון CR2032של 3.
כוננים כוננים קשיחים מסוג SAS עד חמישה דיסקים פנימיים בגודל 3.5אינץ', התומכים בחיבור חם )אופציונלי( ,עם תמיכת לוח אם או עד שמונה דיסקים פנימיים בגודל 2.5אינץ', התומכים בחיבור חם )אופציונלי( ,עם תמיכת לוח אם כונן דק IDE DVD-ROM/CD-RWאו כונן דק ) SATA DVD-ROM/CD-RWכאשר זמין( כונן אופטי הערה :התקני DVDמיועדים לנתונים בלבד ארבעה פינים ,תואמי 2.
השלמת ההתקנה של מערכת ההפעלה אם רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש ,עיין בתיעוד המצורף למערכת .כדי להתקין מערכת הפעלה בפעם הראשונה ,עיין במדריך ההתקנה המהירה .ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני התקנה של רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו עם המערכת.
הפעלת המערכת לחץ על כפתור ההפעלה במערכת ובצג )אופציונלי( כדי להפעיל את המערכת .מחווני צריכת החשמל אמורים להאיר .כוונן את פקדי הצג עד להצגת תמונה משביעת רצון.
חיבור החשמל חבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת. אבטח את הכבלים עם הרצועות שסופקו. חבר את הקצה השני של הכבל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח נפרד ,כגון מערכת אל-פסק ) (UPSאו יחידת חלוקת מתח ).
חיבור המקלדת ,העכבר והצג חבר את המקלדת ,העכבר והצג )אופציונלי(. ליד המחברים בחלק האחורי של המערכת ישנם סמלים המציינים איזה כבל יש להכניס לתוך כל מחבר .הקפד להדק את הברגים )אם יש( במחבר כבל הצג.
התקנת המסילות והמערכת במעמד לאחר שקראת את "הוראות הבטיחות" בתיעוד של ההתקנה במעמד המצורף למערכת ,התקן את המסילות ואת המערכת במעמד . לקבלת הוראות להתקנת המערכת במעמד ,עיין בתיעוד ההתקנה במעמד.
התקנה והגדרת תצורה התראה :לפני שתבצע את ההליך הבא ,קרא את הוראות הבטיחות ואת מידע התקינה במדריך מידע מוצר ופעל על פיהם. סעיף זה מתאר את השלבים להתקנת המערכת בפעם הראשונה. הסרת המערכת מהאריזה הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטים .שמור את כל חומרי האריזה למקרה שתזדקק להם מאוחר יותר.
מידע נוסף שעשוי לסייע לך התראה :המדריך מידע מוצר מכיל מידע חשוב אודות בטיחות ותקנות. מידע אודות אחריות עשוי להיכלל במסמך זה או כמסמך נפרד. • המדריך להתקנה במעמד או הוראות ההתקנה במעמד ,הכלולים בפתרון המעמד שלך, מתארים כיצד להתקין את המערכת במעמד. • מדריך הבעלים של החומרה מכיל מידע אודות תכונות המערכת ומתאר כיצד לפתור בעיות במערכת וכיצד להתקין או להחליף רכיבי מערכת .מסמך זה נמצא בתקליטורים אשר הגיעו עם המערכת או בכתובת .support.dell.
הערה :אתחול המערכת אינו נתמך מהתקן חיצוני המחובר למתאם SASאו ,SCSI כולל E/5PERC ,E/5SASאו .DC/e4PERCלמידע התמיכה העדכני ביותר בנוגע לאתחול מהתקנים חיצוניים ראה .support.dell.com • ארבעה מחברים תואמי ) USB 2.0שניים בחזית ושניים בחלק האחורי( הכוללים תמיכה חיצונית בכונן תקליטונים ,בכונן תקליטורים ,במקלדת ,בעכבר או בכונן .USB Flash • בקר גישה מרחוק ) Dell Remote Assistant Cardאו (RACאופציונלי לניהול מערכות מרחוק.
תכונות המערכת תכונות החומרה והתוכנה העיקריות של המערכת כוללות: ® ® • שני מעבדים או ארבעה מעבדים מסוג Quad-Core Intel Xeon Processors .7300 Series • תמיכה בריבוי מעבדים סימטרי ) ,(SMPהזמינה במערכות בעלות שני מיקרו-מעבדים או ארבעה מיקרו-מעבדים מסוג SMP.Intel Xeonמשפר באופן משמעותי את ביצועי המערכת הכוללים על-ידי חלוקת הפעולות של המיקרו-מעבד בין מיקרו-מעבדים בלתי תלויים .כדי לנצל תכונה זו ,עליך להשתמש במערכת הפעלה שתומכת בריבוי מעבדים.
הערות ,הודעות והתראות הערה :הערה מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המחשב בצורה טובה יותר. הודעה :הודעה מציינת אפשרות של נזק לחומרה או אובדן נתונים ומסבירה כיצד להימנע מהבעיה. התראה :התראה מציינת אפשרות של נזק לרכוש ,פגיעה גופנית או מוות. המידע הכלול במסמך זה נתון לשינויים ללא הודעה מוקדמת. © 2007 Dell Inc.כל הזכויות שמורות. חל איסור מוחלט על שעתוק מסמך זה ,בכל דרך שהיא ,ללא קבלת רשות בכתב מאת .Dell Inc.
מערכות PowerEdge™ R900של ™Dell תחילת העבודה עם המערכת