Dell™ PowerEdge™ R710 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Sisteminizi Kullanmaya Başlarken תחילת העבודה עם המערכת
Dell™ PowerEdge™ R710 Systems Getting Started With Your System
Notes, Cautions, and Warnings NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2008 Dell Inc. All rights reserved. Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Installation and Configuration WARNING: Before performing the following procedure, review the safety instructions that came with the system. Unpacking the System Unpack your system and identify each item. Installing the Rails and System in a Rack Assemble the rails and install the system in the rack following the safety instructions and the rack installation instructions provided with your system.
Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector. Connecting the Power Cables Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used, connect the monitor’s power cable to the monitor.
Securing the Power Cord Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and secure the cable to the bracket using the provided strap. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterruptible power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU). Turning on the System Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light.
Installing the Optional Bezel Install the bezel (optional). Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the installation and configuration documentation for your operating system. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system. 6 • Citrix® XenServer™ 5.
• Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard and Enterprise (32-bit x86) editions with SP2 • Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Enterprise, and Datacenter (x64) editions with SP2 • Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2 Standard and Premium editions with SP2 • Red Hat® Enterprise Linux® ES and AS 4.7 (x86) • Red Hat Enterprise Linux ES and AS 4.7 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux 5.2 Server (x86_32) • Red Hat Enterprise Linux 5.
Obtaining Technical Assistance If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual. Dell™ offers comprehensive hardware training and certification. See www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.
Drives Hard drives Up to six 3.5-inch, internal, hot-swappable SAS or SATA hard drives without optional internal tape drive support or Up to four 3.5-inch, internal, hot-swappable SAS or SATA hard drives with optional internal tape drive support or Up to eight 2.5-inch, internal, hot-swappable SAS or SATA hard drives with optional internal tape drive support Diskette Drive Optional external USB 1.
Video Video type Integrated Matrox G200 Video memory 8 MB shared Power AC Power Supply (per power supply) Wattage 870 W (High Output) 570 W /200840 KB (Energy Smart) Voltage 90–264 VAC, autoranging, 47-63 Hz Heat dissipation 2968.6 BTU/hr maximum (High Output) 1944.9 BTU/hr maximum (Energy Smart) Maximum inrush current Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55 A per power supply for 10 ms or less.
Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum operating temperature is derated 1°F/550 ft.
12 Getting Started With Your System
Systémy Dell™ PowerEdge™ R710 Začínáme se systémem
Poznámky, upozornění a varování POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu využití počítače. VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku, úrazu nebo smrti. ____________________ Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2008 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena. Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Instalace a konfigurace VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní pokyny dodané se systémem. Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Instalace kolejniček a systému do stojanu Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních pokynů a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.
Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojení napájecích kabelů Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí kabel také k monitoru.
Zajištění napájecího kabelu Ohněte napájecí kabel do smyčky, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte jej dodanou páskou k držáku. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Zapnutí systému Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly rozsvítit.
Instalace volitelného čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný). Dokončení nastavení operačního systému Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Chcete-li provést první instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
• Microsoft Windows Server 2003 R2, verze Standard, Enterprise a Datacenter (x64) s aktualizací SP2 • Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, verze Standard a Premium s aktualizací SP2 • Red Hat® Enterprise Linux® ES a AS 4.7 (x86) • Red Hat Enterprise Linux ES a AS 4.7 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux 5.2 Server (x86_32) • Red Hat Enterprise Linux 5.2 Server (x86_64) • SUSE Linux Enterprise Server 10 SP2 (x86_64) • VMware® ESX verze 4.0 a 3.
Odborná pomoc Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Příručky majitele hardwaru. Společnost Dell™ nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci. Další informace naleznete na webových stránkách www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Pamět’ (pokračování) Kapacity pamět’ových modulů Moduly UDIMM 1 GB a 2 GB , moduly RDIMM 2 GB, 4 GB nebo 8 GB (jednoduché, duální nebo kvadrální – v závislosti na kapacitě) Minimum paměti RAM 1 GB s jedním procesorem (1 modul DIMM pro jeden procesor) Maximum paměti RAM 96 GB (s kvadrálními moduly RDIMM 8 GB), 144 GB (s duálními moduly RDIMM 8 GB) nebo 24 GB (s moduly UDIMM 2 GB) Jednotky Pevné disky Až šest 3,5 palcových pevných disků SAS nebo SATA připojitelných za provozu bez podpory volitelné inte
Konektory Vzadu Sít’ové Čtyři konektory sítě Ethernet typu RJ-45 podporující rychlosti 10/100/1000 Mb/s Sériový 9 kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550 USB Dva 4kolíkové, USB 2.0 Video 15 kolíkový VGA Volitelná externí karta VFlash Jeden slot pro pamět’ovou kartu flash na zadním panelu Vpředu Video 15 kolíkový VGA USB Dva 4 kolíkové, USB 2.0 Interní USB Jeden 4 kolíkový, USB 2.
Napájení (pokračování) Baterie Systémová baterie Lithium-iontová knoflíková baterie CR 2032 3,0 V Baterie RAID (volitelná) Lithium-iontová baterie 3,7 V Rozměry Výška 8,64 cm Šířka 48,24 cm se západkami kolejniček 44,31 cm bez západek kolejniček Hloubka 72,06 cm s napájecími zdroji 68,07 cm bez napájecích zdrojů Hmotnost (maximální konfigurace) 26,1 kg Hmotnost (prázdné) 17,7 kg Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na ad
Prostředí (pokračování) Maximální vibrace Provozní 0,26 g při 5–350 Hz po dobu 5 minut v provozních orientacích Skladovací 1,54 g při 10–250 Hz po dobu 10 minut ve všech orientacích Maximální ráz Provozní Půlsinusový ráz ve všech provozních orientacích o síle 31 G +/- 5 % s délkou impulsu 2,6 ms +/- 10 % Skladovací Půlsinusový ráz na všech šesti stranách o síle 71 G +/- 5 % s délkou impulsu 2 ms +/- 10 % Ráz s obdélníkovým průběhem vlny na všech šesti stranách o síle 27 G se změnou rychlosti 5,969 m/
Systèmes Dell™ PowerEdge™ R710 Guide de mise en route
Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. ____________________ Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2008 Dell Inc. Tous droits réservés.
Installation et configuration AVERTISSEMENT : Avant de commencer, consultez les consignes de sécurité fournies avec le système. Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Installation des rails et du système dans un rack Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre système.
Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (si nécessaire). Les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système indiquent où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé. Connexion des câbles d'alimentation Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez un moniteur, connectez son câble d'alimentation.
Fixation du cordon d'alimentation Repliez le câble et faites-le passer dans le clip comme la figure le montre, puis fixez-le à l'aide de la sangle fournie. Branchez ensuite l'autre extrémité des cordons d'alimentation à une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation). Mise sous tension du système Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer.
Installation de la façade en option Installez la façade (facultatif). Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation associée, fournie avec l'ordinateur. Pour une première installation du système d'exploitation, consultez la documentation concernant l'installation et la configuration du système d'exploitation.
• Microsoft Windows Server 2003, éditions Standard et Enterprise (x64) avec SP2 • Microsoft Windows Server 2003 éditions Web, Standard et Enterprise (32 bits x86) Gold • Microsoft Windows Server 2003, éditions Standard, Enterprise et DataCenter (x64) Gold • Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, éditions Standard et Premium avec SP2 • Red Hat® Enterprise Linux® ES et AS 4.7 (x86) • Red Hat Enterprise Linux ES et AS 4.7 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux 5.
• Tous les supports fournis avec le système contenant de la documentation et des outils permettant de configurer et de gérer le système, y compris les supports du système d'exploitation, du logiciel de gestion du système, des mises à jour système et des composants systèmes que vous avez achetés avec le système. REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.
Bus d'extension (suite) Adaptateur de connexions 2 (gauche) Deux pleine hauteur, longueur 9,5 pouces, liaison x8 (logements 3 et 4) ou Un pleine hauteur, longueur 9,5 pouces, liaison x16 (logement 3) REMARQUE : La prise en charge d'adaptateurs allant jusqu'à 25 W n'est disponible que pour les deux premiers adaptateurs installés. Les autres adaptateurs doivent être de 15 W ou moins.
Lecteurs Disques durs Jusqu'à six disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces échangeables à chaud, sans prise en charge du lecteur de bande interne, en option ou Jusqu'à quatre disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces échangeables à chaud, avec prise en charge du lecteur de bande interne, en option ou Jusqu'à huit disques durs SAS ou SATA internes de 2,5 pouces échangeables à chaud, avec prise en charge du lecteur de bande interne, en option Lecteur de disquette Un lecteur de disquette de 1,4
Connecteurs (suite) Avant Vidéo VGA à 15 broches USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Internes USB Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.
Caractéristiques physiques Hauteur 8,64 cm (3,4 pouces) Largeur 48,24 cm (18,99 pouces) avec les loquets du rack 44,31 cm (17,4 pouces), sans les loquets du rack Profondeur 72,06 cm (28,4 pouces), avec les blocs d'alimentation et le cadre 68,07 cm (26,8 pouces), sans les blocs d'alimentation ni le cadre Poids (configuration maximale) 26,1 kg (57,54 livres) Poids (à vide) 17,7 kg (39 livres) Environnement REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes
Environnement (suite) Choc maximal En fonctionnement Une impulsion de choc demi-sinusoïdal de 31 G à plus ou moins 5 % pendant un maximum de 2,6 ms à plus ou moins 10 % (toutes positions de fonctionnement) Stockage Une impulsion de choc demi-sinusoïdal sur les six côtés de 71 G à plus ou moins 5 % pendant un maximum de 2 ms à plus ou moins 10 % Choc d'ondes carrées sur les six côtés de 27 G avec un changement de vitesse supérieur ou égal à 6 m/sec (235 pouces/sec) Altitude En fonctionnement De -16 à 3
38 Guide de mise en route
Dell™ PowerEdge™ R710 Systeme Erste Schritte mit dem System
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, mit denen Sie das System besser einsetzen können. WARNUNG: Eine WARNUNG weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte. ____________________ Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2008 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Installation und Konfiguration WARNUNG: Lesen Sie vor der Ausführung der folgenden Schritte die Sicherheitshinweise für das System. Auspacken des Systems Entnehmen Sie das System der Verpackung, und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Lesen Sie vor der Montage der Schienen und der Installation des Systems zunächst die Sicherheitshinweise sowie die Rack-Montageanweisungen, die im Lieferumfang Ihres Systems enthalten sind.
Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Sichern des Netzstromkabels Bilden Sie mit dem System-Netzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe, und sichern Sie das Kabel mit dem beigefügten Riemen an der Klammer. Verbinden Sie die anderen Enden der Netzstromkabel jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder einer separaten Stromquelle wie etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU). Einschalten des Systems Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm.
Anbringen der optionalen Frontverkleidung Installieren Sie die Frontverkleidung (optional). Abschließen des Betriebssystem-Setups Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wenn Sie das Betriebssystem erstmals installieren, finden Sie weitere Hinweise in der Dokumentation zur Installation und Konfiguration Ihres Betriebssystems.
• Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard und Enterprise (32-Bit x86) Editions mit SP2 • Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Enterprise und Datacenter (x64) Editions mit SP2 • Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2 Standard und Premium mit SP2 • Red Hat® Enterprise Linux® ES und AS 4.7 (x86) • Red Hat Enterprise Linux ES und AS 4.7 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux 5.2 Server (x86_32) • Red Hat Enterprise Linux 5.
• Alle im Lieferumfang Ihres Systems enthaltenen Medien mit Dokumentationen und Hilfsmitteln zur Konfiguration und Verwaltung Ihres Systems, insbesondere in Bezug auf Betriebssystem, Systemverwaltungssoftware, System-Updates und mit dem System erworbene Komponenten. ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
Erweiterungsbus (fortgesetzt) Riser 2 (Linke Steckkarte) Zwei x8-Steckplätze mit voller Bauhöhe, 9,5 Zoll Länge (Steckplatz 3 und 4) oder Ein x16-Steckplatz mit voller Bauhöhe, 9,5 Zoll Länge (Steckplatz 3) ANMERKUNG: Bis zu 25 W werden nur auf den beiden zuerst im System installierten Karten unterstützt; für alle danach installierten Karten werden höchsten 15 W unterstützt. Speicher Architektur Registrierte oder nicht gepufferte ECC (Error Correcting Code) DDR3-DIMMs mit 800, 1066 oder 1333 MHz.
Laufwerke Festplattenlaufwerke Bis zu sechs interne, hot-swap-fähige 3,5-Zoll-SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke ohne optionalen internen Bandlaufwerkschacht oder Bis zu vier interne, hot-swap-fähige 3,5-Zoll-SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke mit optionalem internen Bandlaufwerkschacht oder Bis zu acht interne, hot-swap-fähige 2,5-Zoll-SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke mit optionalem internen Bandlaufwerkschacht Diskettenlaufwerk Optionales externes USB-Laufwerk für 1,44-MBDisketten Optisches Laufw
Anschlüsse (fortgesetzt) Vorderseite Bildschirm VGA, 15-polig USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Intern USB Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform Optionales internes SDModul Ein interner Flash-Speicherkartensteckplatz Bildschirm Grafiktyp Integriert, Matrox G200 Videospeicher 8 MB Shared Memory Stromversorgung AC-Netzstromversorgung (je Netzteil) Leistung 870 W (Hochleistung) 570 W /200840 KB (Energy Smart-Betrieb) Spannung 90-264 V Wechselstrom, autom.
Abmessungen und Gewicht Höhe 8,64 cm Breite 48,24 cm mit Rack-Befestigungselementen 44,31 cm ohne Rack-Befestigungselemente Tiefe 72,06 cm mit Netzteilen und Blende 68,07 cm ohne Netzteile und Blende Gewicht (maximale Konfiguration) 26,1 kg Gewicht (leer) 17,7 kg Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Während des Betriebs 10° bis 35 °C bei einem max.
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt) Zulässige Stoßeinwirkung Während des Betriebs Halbsinusstoß in alle Betriebsrichtungen von 31 G plus oder minus 5 % mit einer Impulsdauer von 2,6 ms oder minus 10 %. Lagerung Halbsinusstoß auf allen sechs Seiten von 71 G plus oder minus 5 % mit einer Impulsdauer von 2 ms oder minus 10 %. Rechteckwellenstoß auf allen sechs Seiten von 27 G mit einer Geschwindigkeitsänderung von mindestens 6 m/s.
52 Erste Schritte mit dem System
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ R710 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ αφορά δυνητική βλάβη υλικού, τραυµατισµό ή θάνατο. ____________________ Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. © 2008 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων. Απαγορεύεται αυστηρά η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο, χωρίς τη γραπτή άδεια της Dell Inc.
Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία, συµβουλευθείτε τις οδηγίες ασφαλείας που συνοδεύουν το σύστηµά σας. Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. Πώς να τοποθετήσετε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι Συναρµολογήστε τις ράγες και τοποθετήστε το σύστηµα στο ράφι, σύµφωνα µε τις οδηγίες ασφαλείας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι που παρέχονται µε το σύστηµά σας.
Προαιρετικά – Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι θύρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία αντιστοιχούν στο καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στη θύρα καλωδίου της οθόνης. Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας Συνδέστε το καλώδιο (ή τα καλώδια) τροφοδοσίας του συστήµατος στο σύστηµα και, αν χρησιµοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη.
Στερέωση του καλωδίου τροφοδοσίας Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου, όπως φαίνεται στο σχήµα, και χρησιµοποιήστε το συνοδευτικό λουρί για να στερεώσετε το καλώδιο στο βραχίονα. Τοποθετήστε το άλλο άκρο των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU). Ενεργοποίηση του συστήµατος Πατήστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και στην οθόνη.
Τοποθέτηση της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης Τοποθετήστε τη στεφάνη συγκράτησης (προαιρετικά). Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Όταν εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης και διαµόρφωσης που αφορά το λειτουργικό σας σύστηµα.
• Microsoft Windows Server 2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise (32 bit x86) µε SP2 • Microsoft Windows Server 2003 R2, εκδόσεις Standard, Enterprise και Datacenter (x64) µε SP2 • Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, εκδόσεις Standard και Premium µε SP2 • Red Hat® Enterprise Linux® ES και AS 4.7 (x86) • Red Hat Enterprise Linux ES και AS 4.7 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux 5.
• Τυχόν δίσκοι CD/DVD που συνοδεύουν το σύστηµά σας και παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη διαχείριση του συστήµατός σας, όπου συµπεριλαµβάνονται η τεκµηρίωση και τα εργαλεία για το λειτουργικό σύστηµα, το λογισµικό διαχείρισης συστήµατος, οι ενηµερώσεις συστήµατος και τα εξαρτήµατα συστήµατος που αγοράσατε µαζί µε το σύστηµά σας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να κάνετε πάντοτε έλεγχο για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.
∆ίαυλος επέκτασης (συνέχεια) Κάρτα ανόδου δικτύου 2 (Κάρτα ανόδου δικτύου στα αριστερά) ∆ύο συνδέσεις πλήρους ύψους, µήκους 9,5 ιντσών, x8 (υποδοχές 3 και 4) ή Μία σύνδεση πλήρους ύψους, µήκους 9,5 ιντσών, x16 (υποδοχή 3) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποστήριξη για έως και 25 W είναι διαθέσιµη µόνο στις δύο πρώτες κάρτες που εγκαθίστανται στο σύστηµα. Τυχόν πρόσθετες κάρτες που εγκαθίστανται στο σύστηµα πρέπει να είναι των 15 W ή λιγότερο.
Μονάδες Μονάδες σκληρού δίσκου Έως και έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου SAS ή SATA 3,5 ιντσών, hot-swappable (δεν απαιτείται τερµατισµός της λειτουργίας του συστήµατος), χωρίς υποστήριξη προαιρετικής εσωτερικής µονάδας ταινίας ή Έως και τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου SAS ή SATA 3,5 ιντσών, hot-swappable (δεν απαιτείται τερµατισµός της λειτουργίας του συστήµατος), µε υποστήριξη προαιρετικής εσωτερικής µονάδας ταινίας ή Έως και οχτώ εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου SAS ή SATA 2,5 ιντσών, ho
Συνδέσεις (συνέχεια) Μπροστά Κάρτα γραφικών VGA 15 ακίδων USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0 Στο εσωτερικό USB Μία 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.
Τροφοδοσία (συνέχεια) Μπαταρίες Μπαταρία συστήµατος CR 2032 3,0 V ιόντων λιθίου, δισκοειδής Μπαταρία RAID (προαιρετική) Μπαταρία ιόντων λιθίου 3,7 V Φυσικά χαρακτηριστικά Ύψος 8,64 εκ. (3,4 ίντσες) Μήκος 48,24 εκ. (18,99 ίντσες) µε τα µάνταλα του ραφιού 44,31 εκ. (17,4 ίντσες) χωρίς τα µάνταλα του ραφιού Πλάτος 72,06 εκ. (28,4 ίντσες) µε τις τροφοδοσίες και τη στεφάνη συγκράτησης 68,07 εκ.
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (συνέχεια) Μέγιστη ταλάντευση Κατά τη λειτουργία 0,26 Gms συχνότητας 5–350 Hz επί 5 λεπτά προς τις λειτουργικές κατευθύνσεις Κατά την αποθήκευση 1,54 Gms συχνότητας 10–250 Hz επί 10 λεπτά προς όλες τις κατευθύνσεις Μέγιστη δόνηση Κατά τη λειτουργία Ηµιτονοειδής δόνηση προς όλες τις λειτουργικές κατευθύνσεις κατά 31 G συν ή πλην 5% µε διάρκεια παλµού 2,6 ms συν ή πλην 10% Κατά την αποθήκευση Ηµιτονοειδής δόνηση προς τις έξι πλευρές κατά 71 G συν ή πλην 5% µε διάρκεια παλµο
66 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Systemy Dell™ PowerEdge™ R710 Rozpoczęcie pracy z systemem
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać komputer. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci. ____________________ Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. © 2008 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo zabronione.
Instalacja i konfiguracja OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do zestawu komputerowego. Rozpakowanie zestawu komputerowego Rozpakuj zestaw komputerowy i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Opcjonalnie – podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części zestawu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel, który należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że śruby na złączu kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują). Podłączanie kabli zasilania Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do zestawu komputerowego oraz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do monitora, o ile jest używany.
Zamocowywanie przewodu zasilania Zegnij kabel zasilania zestawu komputerowego w pętlę, w sposób przedstawiony na rysunku i zamocuj kabel na wsporniku, używając załączonej opaski. Podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania np. do zasilacza awaryjnego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Włączanie komputera Naciśnij przyciski zasilania zestawu komputerowego i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania.
Instalowanie opcjonalnej osłony Zamontuj osłonę (opcjonalna). Skonfiguruj system operacyjny W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z zestawem komputerowym. Przed rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy zapoznaj się z dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego.
• • • • • • • • • Microsoft Windows Server 2003 R2 – wersje Standard, Enterprise oraz Datacenter (x64) z SP2 Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2 – wersje Standard i Premium z SP2 Red Hat® Enterprise Linux® ES oraz AS 4.7 (x86) Red Hat Enterprise Linux ES oraz AS 4.7 (x86_64) Red Hat Enterprise Linux 5.2 Server (x86_32) Red Hat Enterprise Linux 5.2 Server (x86_64) SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) z SP2 VMware® ESX wersja 4.0 i 3.
Uzyskiwanie pomocy technicznej Jeżeli nie rozumieją Państwo procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, proszę się zapoznać z Instrukcją użytkownika sprzętu. Dell™ oferuje kompleksowe szkolenie i certyfikację w zakresie sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zobacz: www.dell.com/training. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
Pamięć Architektura Pamięci DDR3 DIMM o częstotliwości 800, 1066 lub 1333 MHz; rejestrowane lub niebuforowane z kodem korekcji błędu (ECC). Obsługa technologii Advanced ECC lub działanie zoptymalizowane pod kątem pamięci.
Napędy (ciąg dalszy) Wewnętrzny napęd taśmowy Jedno opcjonalne urządzenie taśmowe kopii zapasowej o połówkowej wysokości Napęd Flash Opcjonalny, wewnętrzny napęd USB Opcjonalna, wewnętrzna karta pamięci typu Secure Digital (SD) Opcjonalna, zewnętrzna karta pamięci typu SD Złącza Z tyłu Kontroler NIC Cztery złącza RJ-45 o szybkości 10/100/1000 Mb/s sieci Ethernet Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550 USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.
Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego (na każdy zasilacz) Moc 870 W (wysoka wydajność) 570 W /200840 KB (tryb energooszczędny) Napięcie 90–264 V prądu zmiennego, automatyczne dopasowywanie zakresu napięcia, 47-63 Hz Emisja ciepła Maks. 2968,6 BTU/godz. (wysoka wydajność) Maks. 1944,9 BTU/godz.
Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu, proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets Temperatura: W trakcie pracy Od 10 do 35°C (od 50 do 95°F) przy maksymalnym gradiencie temperaturowym wynoszącym 10°C na godzinę UWAGA: W przypadku wysokości ponad 2950 stóp maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może pracować, obniża się o 1°F na każde 550 stóp.
Системы Dell™ PowerEdge™ R710 Начало работы с системой
Примечания, предостережения и предупреждения ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно. ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО указывает на потенциальную опасность повреждения оборудования, получения легких травм или угрозу для жизни. ____________________ Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления. © Dell Inc., 2008 г. Все права защищены.
Установка и конфигурирование ОСТОРОЖНО: Перед тем как приступить к выполнению следующей процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности, прилагаемые к системе. Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку согласно инструкциям по технике безопасности и инструкциям по монтажу в стойку. Эти инструкции прилагаются к системе.
Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить соответствие кабелей разъемам. На кабельном соединителе монитора необходимо затянуть винты (если они есть). Подключение силовых кабелей Подсоедините шнур (шнуры) питания к системе (системам). Если используется монитор, также подсоедините к нему шнур питания монитора.
Закрепление шнура питания Изогните шнур питания системы в форме петли, как показано на рисунке, и прикрепите его манжетой к скобе. Подсоедините другой конец шнура питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или распределительному щиту питания. Включение системы Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны загореться индикаторы питания.
Установка дополнительной лицевой панели Установите лицевую панель (дополнительно). Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке и настройке операционной системы.
• Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard Edition и Enterprise Edition (32-разрядный код для платформы x86) с пакетом обновления SP2 • Выпуски Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Enterprise и DataCenter (x64) с пакетом обновления SP2 • Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2 Standard Edition и Premium Edition с пакетом обновлений SP2 • Red Hat® Enterprise Linux® ES и AS 4.7 (x86) • Red Hat Enterprise Linux ES и AS 4.7 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux 5.
Получение технической поддержки Если вы не понимаете какую-либо процедуру настоящего руководства, или если система не работает должным образом, см. Руководство пользователя оборудования. Корпорация Dell™ предлагает пройти полный курс обучения работе с оборудованием и получить сертификат. Дополнительную информацию смотрите на веб-сайте www.dell.com/training. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
Память Архитектура Модули памяти 800, 1066 или 1333 МГц DDR3 registered (регистровая) или unbuffered (небуферизованная) Error Correcting Code (ECC, обнаружение и исправление ошибок) DIMM. Поддержка технологии Advanced ECC или оптимизированной работы памяти.
Разъемы Задняя панель Сетевая интерфейсная плата Четыре RJ-45 10/100/1000 Мбит/с Ethernet Последовательный порт 9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550 USB Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0 Видео 15-контактный VGA-разъем Дополнительная внешняя карта памяти VFlash Одно гнездо на задней панели для карты флэш-памяти Передняя панель Видео 15-контактный VGA-разъем USB Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0 Внутренние USB Один 4-контактный, совместимый с USB 2.
Power (Питание) (продолжение) Аккумуляторные батареи Круглая плоская аккумуляторная батарея CR 2032 3,0 В Системная аккумуляторная батарея Аккумуляторная батарея Блок ионно-литиевых батарей 3,7 В RAID (дополнительно) Физические характеристики Высота 8,64 см (3,4 дюйма) Ширина 48,24 см (18,99 дюйма) с защелками стойки 44,31 см (17,4 дюйма) без защелок стойки Глубина 72,06 см (28,4 дюйма) с блоками питания и лицевой панелью 68,07 см (26,8 дюйма) без блоков питания и лицевой панели Масса (макс.
Условия эксплуатации (продолжение) Максимальная вибрация В процессе работы 0,26 Gмс в диапазоне 5–350 Гц в течение 5 минут при рабочей ориентации Во время хранения 1,54 Gмс в диапазоне 10–250 Гц в течение 10 минут при любой ориентации Максимальная ударная нагрузка В процессе работы Полусинусоидальное ударное воздействие при любой рабочей ориентации 31 G ±5% и длительности импульса 2,6 мс ±10% Во время хранения Полусинусоидальное ударное воздействие со всех шести сторон 71 G ±5% при длительности имп
Sistemas Dell™ PowerEdge™ R710 Procedimientos iniciales con el sistema
Notas, precauciones y avisos NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. AVISO: Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. ____________________ La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2008 Dell Inc. Todos los derechos reservados. Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc.
Instalación y configuración AVISO: Antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de seguridad incluidas con el sistema. Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento. Instalación de los rieles y del sistema en un rack Monte los rieles e instale el sistema en el rack siguiendo las instrucciones de seguridad y de instalación del rack incluidas con el sistema.
Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional) Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor. Conexión de los cables de alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor, conecte el cable de alimentación al monitor.
Fijación del cable de alimentación Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra en la ilustración, y fíjelo al soporte con la correa proporcionada. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU). Encendido del sistema Presione el botón de encendido del sistema y del monitor.
Instalación del embellecedor opcional Instale el embellecedor (opcional). Finalización de la configuración del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la documentación de instalación y configuración del sistema operativo.
• Microsoft Windows Server 2003 Standard y Enterprise (x64) Edition con SP2 • Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard y Enterprise (x86 de 32 bits) Edition con SP2 • Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Enterprise y Datacenter (x64) Edition con SP2 • Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2 Standard y Premium Edition con SP2 • Red Hat® Enterprise Linux® ES y AS 4.7 (x86) • Red Hat Enterprise Linux ES y AS 4.7 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux Server 5.
• En los soportes multimedia suministrados con el ordenador se incluyen documentación y herramientas para configurar y administrar el sistema, incluidas las relativas al sistema operativo, el software de administración del sistema, las actualizaciones del sistema y los componentes del sistema que haya adquirido con su sistema. NOTA: Compruebe si hay actualizaciones en support.dell.
Especificaciones técnicas Procesador Tipo de procesador Uno o dos procesadores Intel® Xeon® de dos o cuatro núcleos Bus de expansión Tipo de bus Ranuras de expansión mediante tarjeta vertical: Tarjeta vertical 1 (tarjeta vertical central) PCI Express de segunda generación Una de altura completa de 9,5 pulgadas de longitud, enlace x4 (ranura 1) NOTA: Esta ranura se puede ampliar a 12,2 pulgadas.
Memoria (continuación) RAM mínima 1 GB con un único procesador (1 DIMM por procesador) RAM máxima 96 GB (con RDIMM de 8 GB cuádruples), 144 GB (con RDIMM de 8 GB duales) o 24 GB (con UDIMM de 2 GB) Unidades Unidades de disco duro Hasta seis unidades internas de disco duro de 3,5 pulgadas e intercambio activo, de tipo SAS o SATA, sin compatibilidad con unidad de cinta interna opcional O bien: Hasta cuatro unidades internas de disco duro de 3,5 pulgadas e intercambio activo, de tipo SAS o SATA, con compa
Conectores Parte posterior NIC Cuatro RJ-45 Ethernet 10/100/1000 Mbps Serie 9 patas, DTE, compatible con 16550 USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Vídeo VGA de 15 patas Tarjeta VFlash externa opcional Una ranura para tarjeta de memoria flash en el panel posterior Parte frontal Vídeo VGA de 15 patas USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Internos USB Uno de 4 patas compatible con USB 2.
Alimentación (continuación) Baterías Batería del sistema Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V Batería RAID (opcional) Batería litio-ion de 3,7 V Características físicas Altura 8,64 cm Anchura 48,24 cm con los pestillos del rack 44,31 cm sin los pestillos del rack Profundidad 72,06 cm con las fuentes de alimentación y el embellecedor 68,07 cm sin las fuentes de alimentación y el embellecedor Peso (configuración máxima) 26,1 kg Peso (vacío) 17,7 kg Especificaciones ambientales NOTA: Par
Especificaciones ambientales (continuación) Vibración máxima En funcionamiento 0,26 Grms de 5 a 350 Hz durante 5 minutos en las orientaciones de funcionamiento En almacenamiento 1,54 Grms de 10 a 250 Hz durante 10 minutos en todas las orientaciones Impacto máximo En funcionamiento Impacto en semionda sinusoidal en todas las orientaciones de funcionamiento de 31 G +/–5% con duración de pulso de 2,6 ms +/–10% En almacenamiento Impacto en semionda sinusoidal en los seis laterales de 71 G +/–5% con duración
104 Procedimientos iniciales con el sistema
Dell™ PowerEdge™ R710 Sistemleri Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar NOT: NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacak önemli bilgiler verir. UYARI: UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, kişisel yaralanma veya ölüm tehlikesi anlamına gelir. ____________________ Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. © 2008 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır. Dell Inc.'in yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır.
Kurulum ve Yapılandırma UYARI: İzleyen işlemleri uygulamadan önce sistemle birlikte gelen güvenlik yönergelerini okuyun. Sistemi Paketinden Çıkarma Sisteminizi paketinden çıkarın ve tüm parçaların tamam olup olmadığını kontrol edin. Rayları ve Sistemi Rafa Monte Etme Rayları monte edin ve sistemi rafa sisteminizle birlikte verilen güvenlik yönergelerini ve raf montaj yönergelerini izleyerek takın.
İsteğe Bağlı – Klavye, Fare ve Monitörü Bağlama Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı). Sisteminizin arkasındaki konnektörlerde her konnektöre hangi kablonun takılacağını gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konnektöründe bulunan vidaları (varsa) mutlaka sıkın. Güç Kablolarını Bağlama Sistemin güç kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör kullanılıyorsa monitörün güç kablosunun monitöre bağlantısını gerçekleştirin.
Güç Kablosunu Sabitleme Sistemin güç kablosunu resimde gösterildiği gibi ilmek yapın ve kabloyu sistemle birlikte verilen şeridi kullanarak desteğe sabitleyin. Güç kablosunun diğer ucunu topraklı bir elektrik prizine ya da kesintisiz güç kaynağı (UPS) veya güç dağıtım birimi (PDU) gibi ayrı bir güç kaynağına takın. Sistemi Açma Sistem ve monitör üzerindeki güç düğmesine basın. Güç göstergeleri yanmalıdır.
İsteğe Bağlı Çerçeveyi Takma Çerçeveyi takın (isteğe bağlı). İşletim Sistemi Kurulumunu Tamamlayın Önceden yüklenmiş bir işletim sistemi satın aldıysanız, sisteminizle birlikte gönderilen işletim sistemi belgelerine bakın. İşletim sistemini ilk kez yüklüyorsanız işletim sisteminize ilişkin kurulum ve yapılandırma belgelerine bakın. Sistemle birlikte satın almadığınız diğer donanım ya da yazılımı yüklemeden önce işletim sisteminin yüklü olduğundan emin olun. 110 • Citrix® XenServer™ 5.
• Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard ve Enterprise (32-bit x86) sürümleri, SP2 ile • Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Enterprise ve Datacenter (x64) sürümleri, SP2 ile • Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2 Standard ve Premium sürümleri, SP2 ile • Red Hat® Enterprise Linux® ES ve AS 4.7 (x86) • Red Hat Enterprise Linux ES ve AS 4.7 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux 5.2 Server (x86_32) • Red Hat Enterprise Linux 5.
Teknik Yardım Alma Bu kılavuzdaki bir işlemi anlamadıysanız ya da sistem beklendiği şekilde çalışmadıysa bkz. Donanım Kullanıcı El Kitabı. Dell™ kapsamlı donanım eğitimi ve sertifikasyon sunar. Daha fazla bilgi için bkz. www.dell.com/training. Bu hizmet tüm bölgelerde sunulmamaktadır.
Bellek Mimari 800, 1066 veya 1333 MHz DDR3 kayıtlı veya arabelleksiz Hata Düzeltme Kodu (ECC) DIMM'leri. Gelişmiş ECC veya Bellek Optimizasyonlu çalışma desteği.
Konnektörler Arka NIC Dört adet RJ-45 10/100/1000 Mbps Ethernet Seri 9 pinli, DTE, 16550 uyumlu USB İki adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu Video 15 pin VGA İsteğe bağlı harici VFlash kartı Arka panelde bir adet flash bellek kartı yuvası Ön Video 15 pin VGA USB İki adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu Dahili USB Bir adet 4 pinli USB 2.
Power (Güç) (devamı) Piller Sistem pili CR 2032 3,0 V lityum düğme pil RAID pil (isteğe bağlı) 3,7 V lityum iyon pil paketi Fiziksel Özellikler Yükseklik 8,64 cm (3,4 inç) Genişlik 48,24 cm (18,99 inç), raf kilitleri ile 44,31 cm (17,4 inç), raf kilitleri olmadan Derinlik 72,06 cm (28,4 inç), güç kaynakları ve çerçeve ile 68,07 cm (26,8 inç), güç kaynakları ve çerçeve olmadan Ağırlık (maksimum yapılandırma) 26,1 kg (57,54 lb) Ağırlık (boş durumda) 17,7 kg (39 lb) Çevre Özellikleri NOT: Belirl
Çevre Özellikleri (devamı) Maksimum titreşim Çalışma Çalışma yönlerinde 5 dakika için 5–350 Hz'den itibaren 0,26 Gms Depolama Tüm yönlerde 10 dakika için 10–250 Hz'den itibaren 1,54 Gms Maksimum sarsıntı Çalışma 2,6 ms artı-eksi %10 darbe süresine sahip tüm çalışma yönlerinde 31 G artı-eksi %5 yarım sinüs sarsıntı Depolama 2 ms artı-eksi %10 darbe süresine sahip altı tarafın hepsinde 71 G artı-eksi %5 yarım sinüs sarsıntı Altı tarafın hepsinde 235 inç/sn veya daha büyük hız değişimine sahip kare dalg
תנאי סביבה )המשך( אחסו זעזוע של חצי סינוס בכל ששת הצדדי של ,71 Gפלוס מינוס ,5% ע מש פעימה של 2אלפיות שנייה ,פלוס מינוס 10% זעזוע גל ריבועי בכל ששת הצדדי של 27 Gע שינוי מהירות של 235אינ '/שנייה או יותר גובה הפעלה 16עד 3,048מטר ) 50עד 10,000רגל( הערה :בגבהים שמעל 900מטר ) 2950רגל( ,יורדת טמפרטורת ההפעלה המרבית בשיעור של (1°F) -17.22°Cלכל 167מטר ) 550רגל(.
מידות פיזיות גובה 8.64ס"מ ) 3.4אינ '( רוחב 48.24ס"מ ) 18.99אינ '( ע תפסי ארו תקשורת 44.31ס"מ ) 17.4אינ '( ללא תפסי ארו תקשורת עומק 72.06ס"מ ) 28.4אינ '( ע ספקי כוח וכיסוי הלוח הקדמי 68.07ס"מ ) 26.8אינ '( ללא ספקי כוח וכיסוי הלוח הקדמי משקל )תצורה מרבית( 26.1ק"ג ) 57.54ליברה( משקל )ריק( 17.7ק"ג ) 39ליבה( תנאי סביבה הערה :לקבלת מידע נוסף על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות ,ראה www.dell.
מחברים )המשך( וידאו VGAע 15פיני כרטיס VFlashחיצוני אופציונלי חרי אחד לכרטיס זיכרו הבזק בלוח האחורי חזית וידאו VGAע 15פיני USB שניי של 4פיני ,תואמי USB 2.0 USB אחד של 4פיני ,תוא USB 2.
זיכרון )המשך( זיכרו RAMמינימלי 1ג'יגה בתי ע מעבד יחיד ) 1 DIMMלכל מעבד( זיכרו RAMמקסימלי 96ג'יגה בתי )ע RDIMMשל 8ג'יגה בתי ,ארבע שורות(, 144ג'יגה בתי )ע RDIMMשל 8ג'יגה בתי ,שתי שורות( או 24ג'יגה בתי )ע UDIMMשל 2ג'יגה בתי ( כוננים כונני קשיחי עד שישה כונני קשיחי מסוג SASאו SATAפנימיי בגודל 3.
קבלת סיוע טכני א אינ מבי הלי כלשהו במדרי זה ,או א המערכת לא פועלת כמצופה ,עיי במדרי למשתמש – חומרה Dell™ .מספקת הדרכה והסמכה מקיפות בתחו החומרה .לקבלת מידע נוס ,ראה .www.dell.com/trainingייתכ ששירות זה אינו זמי בכל האזורי . מפרט טכני מעבד מעבד אחד או שני מעבדי ע ליבה כפולה או ארבע ליבות מסוג ®Intel® Xeon סוג מעבד אפיק הרחבה סוג אפיק PCI Express Generation 2 חריצי הרחבה באמצעות :Riser Card Riser) Riser 1מרכזי( אחד בגובה מלא ,אור 9.
• מהדורות Standardו 32) Enterpriseסיביות (x86של Microsoft Windows Server 2003 R2ע SP2 • מהדורות Enterprise ,Standardו (x64) Datacenterשל Microsoft Windows Server 2003 R2ע SP2 • מהדורות Standardו Permiumשל Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2ע SP2 • Red Hat® Enterprise Linux® ESוכ (x86) AS 4.7 • Red Hat Enterprise Linux ESוכ (x86_64) AS 4.7 • (x86_32) Red Hat Enterprise Linux 5.
התקנת כיסוי הלוח הקדמי האופציונלי התק את כיסוי הלוח הקדמי )אופציונלי(. השלמת ההגדרה של מערכת ההפעלה א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש ,עיי בתיעוד המצור למערכת .כדי להתקי מערכת הפעלה בפע הראשונה ,עיי בתיעוד ההתקנה וקביעת התצורה של מערכת ההפעלה .ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני שתתקי רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו ע המחשב. • • Citrix® XenServer™ 5.
אבטחת כבל החשמל כופ את כבל החשמל של המערכת וצור ממנו לולאה כמוצג באיור .לאחר מכ חבר את הכבל לתושבת באמצעות הרצועה שסופקה. חבר את הקצה השני של כבל החשמל לשקע חשמל מוארק ,או למקור חשמל נפרד ,כגו מערכת אל פסק או יחידה לחלוקת מתח ).(PDU הפעלת המערכת לח על מתג ההפעלה במערכת ובצג .מחווני המתח אמורי לדלוק.
אופציונלי – חיבור המקלדת ,העכבר והצג חבר את המקלדת ,העכבר והצג )אופציונלי(. על המחברי בגב המערכת מופיעי סמלי שמצייני איזה כבל יש לחבר לכל מחבר. הקפד לחזק את הברגי )א קיימי ( במחבר הכבל של הצג. חיבור כבלי החשמל חבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת ,וא אתה משתמש בצג ,חבר את כבל החשמל של הצג לצג.
התקנה והגדרת תצורה אזהרה :לפני שתבצע את ההליך הבא ,עיין בהוראות הבטיחות המצורפות למערכת. הוצאת המערכת מהאריזה הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטי . התקנת המסילות והמערכת בארון תקשורת הרכב את המסילות והתק את המערכת בארו התקשורת בהתא להוראות הבטיחות ולהוראות להתקנת ארו התקשורת המצורפות למערכת.
הערות ,התראות ואזהרות הערה :הערה מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המחשב בצורה טובה יותר. אזהרה :אזהרה מציינת אפשרות לנזק לרכוש ,פגיעה גופנית או מוות. המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת. © 2008 Dell Inc.כל הזכויות שמורות. חל איסור מוחלט על שעתוק חומרי אלה ,בכל דר שהיא ,ללא קבלת רשות בכתב מאת .Dell Inc. ,Dellהלוגו של DELLו PowerEdgeה סימני מסחר של Citrix ;Dell Inc.ו XenServerה סימני מסחר של Citrix Systems, Inc.
מערכות R710 ™ PowerEdgeשל ™Dell התחלת העבודה עם המערכת