Dell PowerEdge C5220 Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Sisteminizi Kullanmaya Başlarken תחילת העבודה עם המערכת
Dell PowerEdge C5220 Getting Started With Your System Regulatory Model B04S
Notes, Cautions, and Warnings NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your system. CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data if instructions are not followed. WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this publication is subject to change without notice. © 2011 Dell Inc. All rights reserved.
CAUTION: Restricted Access Location This server is intended for installation only in restricted access locations as defined in Cl. 1.2.7.3 of IEC 60950-1: 2001 where both these conditions apply: • Access can only be gained by service persons or by users who have been instructed about the reasons for the restrictions applied to the location and about any precautions that shall be taken.
1 Pull on the latch release buttons on the end piece midpoints to open the rail latches. 2 Align the end pieces of the rails on the vertical rack flanges to seat the pegs in the bottom hole of the first U and the top hole of the second U. Engage the back end of the rail until the latch locks in place. NOTE: The rails can be used in both square-hole and round-hole racks. Back Front 3 Repeat steps 1 to 2 to position and seat the front end piece on the vertical flange.
Installing the System Empty the System Chassis . 1 Unplug the power cable from the power supply unit. 2 Pull out the power supply unit handle.
3 Press down on the release latch . 4 Pull the power supply unit out of the system . 5 Press the release latch down . 6 Pull the sled out of the system .
Installing the System Into the Rack WARNING: Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To avoid injury, do not attempt to lift the system by yourself. 1 Slide the system into the rack. 2 If present, remove the chassis stabilizer shipping bracket (optional) from the rack. NOTE: To transport systems already installed in the rack, ensure that the two chassis stabilizer shipping brackets (optional) are in place.
Populate the System 1 Push the power supply unit into the system until flush with the case and the release latch locks. 2 Close the power supply unit handle.
3 Plug the chassis power cable into the power supply unit. NOTE: The correct configuration of the integral chassis AC power cables to the PSU sockets is as shown in the following illustration.
4 Push the sled into the system until flush with the case and the release latch locks. Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor The connector on the front of your system has an icon indicating which cable to plug in. Connect a keyboard, mouse, or monitor (optional).
Connecting the Power Cables 1 On the back of the system, connect the mains power cable to the system’s power socket. AC Port 2 AC Port 1 2 Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply or a power distribution unit. NOTE: AC Port 1 provides power to PSU1, AC Port 2 provides power to PSU2. For more information, see step 3 of Populate the System.
Complete the Operating System Setup To install an operating system for the first time, see the installation and configuration documentation for your operating system. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system. Supported Operating Systems • Microsoft Windows Server 2008 R2 Enterprise • Microsoft HPC Server 2008 R2 • Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V • Red Hat Enterprise Linux 6.
Technical Specifications Processor (Per System Board) Processor type Intel Xeon Processor E3-1200 product family Expansion Bus (Per System Board) Bus type PCI-E x8 Gen 2 Expansion slots Mezzanine connector Memory (Per System Board) Architecture Dual Channel Unbuffered DDR3 1066/1333 Memory module sockets 4 Memory module capacities Minimum RAM 2 GB Maximum RAM 32 GB Drives (Per System Board) 2.5" hard drives SAS 6 Gb (4 channels) SATA 3 Gb (4 channels) 3.
Power AC power supply (per power supply) Wattage 1400 W Voltage 200-240 VAC, 50/60 Hz Heat dissipation 55.67 BTU/hr max Maximum inrush current 55 A max Physical Height 13 cm (5.1 in) Width 44.7 cm (17.6 in) Depth 75 cm (29.5 in) Weight (loaded: maximum weight) 8-sled configuration: 42.4 kg (93.48 lbs.) 12-sled configuration: 48.13 kg (106.11 lbs.) Weight (empty) 8-sled configuration: 27.4 kg (60.41 lbs.) 12-sled configuration: 32.02 kg (70.59 lbs.
Environmental (continued) Relative Humidity Operating 20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour Storage 5% to 95% (noncondensing) Maximum vibration Operating 0.26 Grms at 5–350 Hz Storage 1.87 Grms at 10–500 Hz for 15 minutes Maximum shock Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.
Acoustics Sound Power (Units: LwAd-UL,bels) Idle in 23 ± 2°C ambient <= 7.0 SPEC power at 50% in 23 ± 2°C ambient <= 7.2 NOTE: LwAd-UL is the upper limit sound power level (LwAd) calculated by ISO 9296 (1988) and measured in accordance with ISO7779 (1999).
Dell PowerEdge C5220 Začínáme se systémem Regulatorní model B04S
Poznámky a upozornění POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu využití systému. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ označuje nebezpečí poškození hardwaru nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů. VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku, úrazu nebo smrti. ____________________ Informace v této publikaci se mohou bez předchozího upozornění změnit. © 2011 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
UPOZORNĚNÍ: Umístění s omezeným přístupem Tento server je určen k instalaci pouze na místa s omezeným přístupem, jak jsou definována v čl. 1.2.7.3 normy IEC 60950-1: 2001, kde platí obě tyto podmínky: • Přístup mohou získat pouze servisní pracovníci nebo uživatelé, kteří byli poučeni o důvodech omezení platného pro umístění a o veškerých bezpečnostních opatřeních, jež je nutné dodržovat.
1 Otevřete západky kolejniček zatažením za uvolňovací knoflíky ve středu zadních konců kolejniček. 2 Zarovnejte koncovky kolejniček se svislými přírubami stojanu a usaďte kolíky do dolního otvoru prvního tvaru U a do horního otvoru druhého tvaru U. Usaďte zadní konec kolejničky tak, aby západka zaklapla na místo. POZNÁMKA: Kolejničky lze použít ve stojanech se čtvercovými i kulatými otvory.
3 Zopakováním kroků 1 až 2 usaďte a připevněte ke svislé přírubě přední konec kolejničky. POZNÁMKA: Chcete-li kolejničky vyjmout, můžete je uvolnit zatažením za uvolňovací knoflík ve středu zadního konce kolejničky. Instalace systému Vyprázdnění šasi systému . 1 Odpojte napájecí kabel od jednotky zdroje napájení. 2 Vytáhněte rukojet’ jednotky zdroje napájení.
3 Zatlačte uvolňovací západku směrem dolů . 4 Vytáhněte jednotku zdroje napájení ze systému . 5 Zatlačte uvolňovací západku směrem dolů . 6 Vytáhněte sáňky ze systému .
Instalace systému do stojanu VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění. 1 Zasuňte systém do stojanu. 2 Pokud je namontován stabilizační přepravní držák šasi (volitelný), vyjměte jej ze stojanu. POZNÁMKA: Chcete-li přepravovat systémy již nainstalované ve stojanu, zajistěte, aby byly tyto dva stabilizační přepravní držáky šasi (volitelné) správně namontovány.
Zaplnění systému 1 Zasuňte jednotku zdroje napájení do systému, dokud nebude zarovnána s šasi a nezaklapne uvolňovací západka. 2 Zavřete rukojet’ jednotky zdroje napájení.
3 Zapojte napájecí kabel šasi do jednotky zdroje napájení. POZNÁMKA: Správná konfigurace integrálních napájecích kabelů šasi a soketů PSU je znázorněna na následující ilustraci.
4 Zasuňte sáňky do systému, dokud nebudou zarovnány s šasi a nezaklapne uvolňovací západka. Připojení klávesnice, myši a monitoru Konektor na přední straně systému je označen ikonou znázorňující, jaký kabel lze zapojit. Připojte klávesnici, myš nebo monitor (volitelné).
Připojení napájecích kabelů 1 Na zadní straně systému připojte hlavní napájecí kabely do soketů napájení systému. AC Port 2 AC Port 1 2 Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU). POZNÁMKA: Port AC 1 poskytuje napájení soketu PSU1, port AC 2 poskytuje napájení soketu PSU2. Další informace najdete v kroku 3 v části Zaplnění systému.
Dokončení nastavení operačního systému Chcete-li provést první instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém. Podporované operační systémy • Microsoft Windows Server 2008 R2 Enterprise • Microsoft HPC Server 2008 R2 • Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V • Red Hat Enterprise Linux 6.
Technické specifikace Procesor (na každou základní desku) Typ procesoru Procesor řady Intel Xeon E3-1200 Rozšiřovací sběrnice (na každou základní desku) Typ sběrnice PCI-E x8, 2.
Video Typ grafiky AST2050 Grafická pamět’ 8 MB DDR2 SDRAM Napájení Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj) Výkon 1400 W Napětí 200–240 V stř., 50/60 Hz Odvod tepla Maximálně 55,67 BTU/hod.
Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C za hodinu POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
Prostředí (pokračování) Nadmořská výška Provozní -16 až 3 048 m Skladovací -16 až 10 600 m Úroveň znečištění vzduchu Třída G1 dle normy ISA-S71.04-1985 Akustika Akustický výkon (jednotky: LwAd-UL, dB) Při nečinnosti při teplotě 23 ± 2 °C <= 70 Při 50% výkonu dle standardu SPEC při <= 72 teplotě 23 ± 2 °C POZNÁMKA: LwAd-UL je úroveň horního limitu akustického výkonu (LwAd) počítaná dle normy ISO 9296 (1988) a měřená v souladu s normou ISO 7779 (1999).
Dell PowerEdge C5220 Guide de mise en route Modèle réglementaire B04S
Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre système. PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque d'endommagement du matériel ou de perte de données en cas de non respect des instructions. AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement du matériel, de blessures corporelles ou même de mort.
PRÉCAUTION : lieux à accès restreint Ce serveur est conçu pour être installé uniquement dans des lieux à accès restreint tels que définis dans Cl. 1.2.7.3 du document IEC 60950-1: 2001, où les deux conditions suivantes s'appliquent : • Seuls peuvent avoir accès le personnel d'entretien et les utilisateurs qui ont été informés des motifs des restrictions appliquées au lieu et des précautions à prendre.
1 Pour ouvrir les rails, appuyez sur les boutons d'éjection des loquets situé au milieu des embouts. 2 Alignez les embouts des rails avec les collerettes verticales pour que les taquets de fixation s'insèrent dans le trou du bas de la première unité en U et le trou du haut de la deuxième unité en U. Glissez l'arrière du rail jusqu'à enclenchement du loquet. REMARQUE : les rails peuvent être utilisés à la fois dans des racks à trous carrés et à trous ronds.
3 Répétez les opérations 1 et 2 pour positionner et fixer l'embout avant sur la collerette verticale. REMARQUE : pour retirer les rails, appuyez sur le bouton d'éjection du loquet situé au milieu de l'embout et dégagez les rails un par un. Installation du système Vider le châssis du système . 1 Débranchez le câble d'alimentation du bloc d'alimentation. 2 Tirez la poignée du bloc d'alimentation.
3 Appuyez sur le loquet d'éjection . 4 Retirez le bloc d'alimentation du système . 5 Appuyez sur le loquet d'éjection . 6 Retirez le plateau du système .
Installation du système dans le rack AVERTISSEMENT : demandez toujours de l'aide avant de soulever le système. N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser. 1 Glissez le système dans le rack. 2 Si le support d'expédition du stabilisateur de châssis (en option) est présent, retirez-le du rack. REMARQUE : avant de transporter des systèmes déjà installés dans le rack, assurez-vous que les deux supports d'expédition du stabilisateur de châssis (en option) sont en place.
Équiper le système 1 Poussez le bloc d'alimentation dans le système jusqu'à ce qu'il soit au même niveau que le châssis et que les verrous des loquets d'éjection. 2 Rabattez la poignée du bloc d'alimentation.
3 Branchez le câble d'alimentation du châssis sur le bloc d'alimentation. REMARQUE : la configuration correcte des câbles d'alimentation en CA sur les connecteurs des unités d'alimentation est présentée ci-dessous.
4 Poussez le plateau dans le système jusqu'à ce qu'il soit au même niveau que le châssis et que les verrous des loquets d'éjection. Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Le connecteur situé à l'avant de votre système comporte une icône indiquant quel câble brancher. Connectez un clavier, une souris ou un moniteur (facultatif).
Connexion des câbles d'alimentation 1 À l'arrière du système, branchez le câble d'alimentation secteur au connecteur d'alimentation du système. AC Port 2 AC Port 1 2 Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation). REMARQUE : le port AC Port 1 alimente l'unité PSU1, tandis que le port AC Port 2 alimente l'unité PSU2.
Finalisation de l'installation du système d'exploitation Voir la documentation relative à l'installation et à la configuration du système d'exploitation si vous installez celui-ci pour la première fois. Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément. Systèmes d'exploitation pris en charge • Microsoft Windows Server 2008 R2 Entreprise • Microsoft HPC Server 2008 R2 • Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V • Red Hat Enterprise Linux 6.
Autres informations utiles AVERTISSEMENT : voir les informations sur la sécurité et les réglementations fournies avec votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans ce document ou dans un document distinct. Pour obtenir des informations sur les fonctionnalités, le dépannage et le remplacement des composants du système, consultez le manuel Hardware Owner’s Manual (Manuel du propriétaire du matériel) à l'adresse support.dell.com/manuals.
Caractéristiques techniques Processeur (par carte système) Type de processeur Famille de produits du processeur Intel Xeon E3-1200 Bus d'extension (par carte système) Type de bus PCI-E x8 Gen 2 Logements d'extension Connecteur de carte mezzanine Mémoire (par carte système) Architecture DDR3 double canal 1066/1333 sans tampon Connecteurs de barrettes de mémoire 4 Capacité des barrettes de mémoire RAM minimale 2 Go RAM maximale 32 Go Disques (par carte système) Disques durs 2,5 pouces SAS 6 Go
Alimentation Alimentation secteur (par bloc d'alimentation) Puissance 1 400 W Tension 200-240 VCA, 50/60 Hz Dissipation thermique 55,67 BTU/h max Courant d'appel maximal 55 A max Caractéristiques physiques Hauteur 13 cm (5,1 po) Largeur 44,7 cm (17,6 po) Profondeur 75 cm (29,5 po) Poids (chargé : poids maximal) Configuration à 8 plateaux : 42,4 kg (93,48 lb) Configuration à 12 plateaux : 48,13 kg (106,11 lb) Poids (vide) Configuration à 8 plateaux : 27,4 kg (60,41 lb) Configuration à 12 pla
Environnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures environnementales liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C (par heure) REMARQUE : pour les altitudes supérieures à 900 mètres, la température maximale de fonctionnement est réduite de 1° C / 300 mètres.
Environnement (suite) Altitude En fonctionnement -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds) Stockage -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds) Contaminants en suspension dans l'air Classe G1 selon la norme ISA-S71.04-1985 Acoustique Puissance acoustique (Unités : LwAd-UL, bels) Inactif si température ambiante de 23 ± 2° C <= 7.0 Puissance SPEC à 50 % si température <= 7.2 ambiante de 23 ± 2° C REMARQUE : LwAd-UL représente le plafond du niveau de puissance acoustique (LwAd).
50 Caractéristiques techniques
Dell PowerEdge C5220 Erste Schritte mit dem System Modell B04S
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG enthält wichtige Informationen, mit deren Hilfe Sie Ihr System besser nutzen können. VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS macht darauf aufmerksam, dass eine Beschädigung der Hardware oder Verlust von Daten droht, wenn Anweisungen nicht befolgt werden. WARNUNG: Eine WARNUNG weist auf Gefahrenquellen hin, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von Personen zur Folge haben können.
VORSICHTSHINWEIS: Standort mit Zugangsbeschränkung Dieser Server ist ausschließlich für eine Installation in Standorten mit eingeschränktem Zugriff vorgesehen, wie es in Cl. 1.2.7.3 von IEC 60950-1: 2001 definiert wurde, wo diese beiden Bedingungen gelten: • Zugang dürfen nur Servicemitarbeiter oder Benutzer erhalten, die über die Gründe für die Einschränkungen hinsichtlich des Standorts und über alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen unterrichtet sind.
1 Ziehen Sie an den Verriegelungsklinken mitten auf den Endstücken, um die Schienenverriegelungen zu öffnen. 2 Richten Sie die Endstücke der Schienen so an den vertikalen Rackflanschen aus, dass die Zapfen in das untere Loch der ersten Befestigungseinheit und das obere Loch der zweiten Befestigungseinheit eingreifen. Befestigen Sie das hintere Ende der Schiene, bis die Sperrklinke einrastet. ANMERKUNG: Die Schienen lassen sich sowohl in Racks mit Vierkant- als auch mit Rundlöchern verwenden.
3 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2, um das vordere Endstück am vertikalen Flansch zu positionieren und zu befestigen. ANMERKUNG: Um die Schienen zu entfernen, ziehen Sie an der Verriegelungsklinke mitten auf dem Endstück und lösen Sie die einzelnen Schienen. Installation des Systems Entleeren des Systemgehäuses . 1 Ziehen Sie das Netzstromkabel vom Netzteil ab. 2 Ziehen Sie den Netzteilgriff heraus.
3 Drücken Sie auf die Sperrklinke . 4 Ziehen Sie das Netzteil aus dem System . 5 Drücken Sie die Sperrklinke nach unten . 6 Ziehen Sie den Schacht aus dem System .
Installation des Systems im Rack WARNUNG: Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von anderen helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das System allein zu bewegen. 1 Schieben Sie das System in das Rack. 2 Entfernen Sie gegebenenfalls die Sicherungsklammer zur Gehäusestabilisierung (optional) vom Rack.
Bestücken des Systems 1 Schieben Sie das Netzteil in das System, bis es bündig mit dem Gehäuse und den Verriegelungen der Freigabehebel abschließt. 2 Schließen Sie den Netzteilgriff.
3 Stecken Sie das Gehäusenetzkabel in das Netzteil. ANMERKUNG: Die folgende Abbildung zeigt die richtige Konfiguration der eingebauten Gehäusenetzkabel zu den Steckdosen des Netzteils.
4 Schieben Sie den Schacht in das System, bis er bündig mit dem Gehäuse und den Verriegelungen der Freigabehebel abschließt. Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Der Anschluss an der Vorderseite des Systems ist mit einem Symbol gekennzeichnet, das angibt, welches Kabel einzustecken ist. Schließen Sie eine Tastatur, eine Maus oder einen Bildschirm an (optional).
Anschließen der Netzstromkabel 1 Verbinden Sie das Netzstromkabel mit der Steckdose auf der Rückseite des Systems. AC Port 2 AC Port 1 2 Verbinden Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einem Stromverteiler. ANMERKUNG: Der AC-Port 1 versorgt das erste Netzteil (PSU1) mit Strom, der AC-Port 2 versorgt das zweite Netzteil (PSU2).
Abschließen des Betriebssystem-Setups Wenn Sie das Betriebssystem erstmals installieren, finden Sie weitere Hinweise in der Dokumentation zur Installation und Konfiguration des Betriebssystems. Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Technische Daten Prozessor (je Systemplatine) Prozessortyp Ein Intel Xeon-Prozessor der Produktreihe E3-1200 Erweiterungsbus (je Systemplatine) Bustyp PCIe x8 (2.
Stromversorgung Wechselstromversorgung (je Netzteil) Leistung 1400 W Spannung 200-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Wärmeabgabe Maximal 55,67 BTU/h Maximaler Einschaltstrom Maximal 55 A Abmessungen und Gewicht Höhe 13 cm Breite 44,7 cm Tiefe 75 cm Gewicht (bestückt: Maximalgewicht) Konfiguration mit 8 Schächten: 42,4 kg Konfiguration mit 12 Schächten: 48,13 kg Gewicht (leer) Konfiguration mit 8 Schächten: 27,4 kg Konfiguration mit 12 Schächten: 32,02 kg Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weite
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt) Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb 20 % bis 80 % (nicht kondensierend) bei einer maximalen Änderung der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde Lagerung 5 % bis 95 % (nicht kondensierend) Zulässige Erschütterung Betrieb 0,26 g (eff.) bei 5–350 Hz Lagerung 1,87 g (eff.) bei 10-500 Hz, 15 Min. lang Zulässige Stoßeinwirkung Betrieb Ein Stoß von 31 g in positiver Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsausrichtung.
Akustik Schallleistung (Maßeinheiten: LwAd-UL, Bel) Leerlauf in 23 ± 2°C Raumpegel <= 7,0 SPEC-Leistung bei 50 % in 23 ± 2°C Raumpegel <= 7,2 ANMERKUNG: LwAd-UL ist der obere Grenzwert des Schallleistungspegels (LwAd), berechnet nach ISO 9296 (1988) und ermittelt in Übereinstimmung mit ISO7779 (1999).
Dell PowerEdge C5220 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας Κανονιστικό πρότυπο B04S
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιείτε καλύτερα το σύστηµά σας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζηµιά ή απώλεια δεδοµένων, αν δεν ακολουθούν οι οδηγίες. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ αφορά πιθανή υλική ζηµιά, σωµατική βλάβη ή θάνατο. ____________________ Οι πληροφορίες αυτής της δηµοσίευσης υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση. © 2011 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθεσία περιορισµένης πρόσβασης Ο διακοµιστής αυτός προορίζεται για εγκατάσταση µόνο σε τοποθεσίες περιορισµένης πρόσβασης, όπως αυτό ορίζεται στην παρ. 1.2.7.3 του IEC 60950-1: 2001 όπου ισχύουν και οι δύο αυτές συνθήκες: • Η πρόσβαση µπορεί να αποκτηθεί µόνο από προσωπικό υποστήριξης ή από χρήστες, οι οποίοι έχουν λάβει ειδική εκπαίδευση σχετικά µε τους λόγους εφαρµογής των περιορισµών στη τοποθεσία και τις τυχόν προφυλάξεις που πρέπει να λαµβάνονται.
Εγκατάσταση της λύσης µε ράγα χωρίς εργαλεία ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Όποτε χρειαστεί να σηκώσετε το σύστηµα, ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε τραυµατισµούς, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνοι σας το σύστηµα. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Το σύστηµα δεν είναι σταθεροποιηµένο στο ράφι ή στερεωµένο στις ράγες. Για την αποφυγή ατοµικού τραυµατισµού ή ζηµίας στο σύστηµα, θα πρέπει να στηρίζετε επαρκώς το σύστηµα ραφιού κατά την εγκατάσταση και την αφαίρεση.
2 Ευθυγραµµίστε τα ακραία τεµάχια των ραγών στις κατακόρυφες συνδέσεις του ραφιού για να εδράσετε τους πασσάλους στην κάτω οπή της πρώτης διάταξης σχήµατος U και την κάτω οπή της δεύτερης διάταξης σχήµατος U. Συµπλέξτε το πίσω άκρο της ράγας, µέχρι το µάνταλο να ασφαλίσει στη θέση του. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ράγες µπορούν να χρησιµοποιηθούν τόσο σε ράφια µε τετράγωνη, όσο και µε στρόγγυλη οπή.
Εγκατάσταση του συστήµατος Εκκένωση του πλαισίου συστήµατος . 1 Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από τη µονάδα παροχής τροφοδοσίας. 2 Τραβήξτε προς τα έξω τη λαβή της µονάδας παροχής τροφοδοσίας.
3 Πιέστε προς τα κάτω το µάνταλο απελευθέρωσης . 4 Τραβήξτε τη µονάδα παροχής τροφοδοσίας έξω από το σύστηµα . 5 Πιέστε το µάνδαλο απελευθέρωσης προς τα κάτω . 6 Τραβήξτε τη θέση (sled) έξω από το σύστηµα .
Εγκατάσταση συστήµατος στο ράφι ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Όποτε χρειαστεί να σηκώσετε το σύστηµα, ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε τραυµατισµούς, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνοι σας το σύστηµα. 1 Σύρετε το σύστηµα µέσα στο ράφι. 2 Αν υπάρχει, αφαιρέστε το βραχίονα σταθεροποίησης του πλαισίου κατά τη µεταφορά (προαιρετικό) από το ράφι.
Συµπλήρωση συστήµατος 1 Σπρώξτε τη µονάδα παροχής τροφοδοσίας στο εσωτερικό του συστήµατος, µέχρι να είναι στην ίδια ευθεία µε το περίβληµα και τις ασφαλίσεις του µαντάλου απελευθέρωσης. 2 Κλείστε τη λαβή της µονάδας παροχής τροφοδοσίας.
3 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας πλαισίου στη µονάδα παροχής τροφοδοσίας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η σωστή διαµόρφωση των εσωτερικών καλωδίων τροφοδοσίας AC στο πλαίσιο στις υποδοχές PSU είναι αυτή που παρουσιάζεται στην παρακάτω εικόνα.
4 Σπρώξτε τις θέσεις (sled) στο σύστηµα, µέχρι να είναι στην ίδια ευθεία µε το περίβληµα και τις ασφαλίσεις του µαντάλου απελευθέρωσης. Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Ο σύνδεσµος στο µπροστινό µέρος του συστήµατός σας έχει ένα εικονίδιο που υποδεικνύει ποιο καλώδιο πρέπει να συνδεθεί. Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας 1 Στο πίσω µέρος του συστήµατος, συνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύµατος στην υποδοχή τροφοδοσίας του συστήµατος. AC Port 2 AC Port 1 2 Συνδέστε το άλλο άκρο των καλωδίων ρεύµατος σε µια γειωµένη ηλεκτρική πρίζα ή µια ξεχωριστή πηγή ρεύµατος, όπως µια συσκευή αδιάλειπτης παροχής ρεύµατος ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η Θύρα 1 εναλλασσόµενου ρεύµατος παρέχει ρεύµα στο PSU1, η Θύρα 2 εναλλασσόµενου ρεύµατος παρέχει ρεύµα στο PSU2.
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος Όταν εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης και ρύθµισης παραµέτρων που αφορά στο λειτουργικό σας σύστηµα. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο προτού εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
Άλλες πληροφορίες που ενδεχοµένως να χρειαστείτε ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Βλέπε στις πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια και τους κανονισµούς που έχουν αποσταλεί µε το σύστηµά σας. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται σε αυτό το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο. Βλέπε το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού στην τοποθεσία support.dell.com/manuals για πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά συστήµατος, την αντιµετώπιση προβληµάτων και την αντικατάσταση εξαρτηµάτων.
Μονάδες δίσκου (Ανά πλακέτα συστήµατος) Σκληροί δίσκοι 2,5" SAS 6 Gb (4 κανάλια) SATA 3 Gb (4 κανάλια) Σκληροί δίσκοι 3,5" SAS 6 Gb (2 κανάλια) SATA 3 Gb (2 κανάλια) Θύρες (Ανά πλακέτα συστήµατος) Μπροστά NIC 10/100/1G (RJ45) 2 USB 2.
Φυσικά χαρακτηριστικά Ύψος 13 εκ. (5,1 ίν.) Πλάτος 44,7 εκ. (17,6 ίντσες) Βάθος 75 εκ.
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (συνέχεια) Μέγιστη ταλάντευση Κατά τη λειτουργία 0,26 Grms στα 5–350 Hz Κατά την αποθήκευση 1,87 Grms σε 10-500 Hz για 15 λεπτά Μέγιστη δόνηση Κατά τη λειτουργία Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του συστήµατος) των 31 G, µέχρι και για 2,6 ms προς τις λειτουργικές κατευθύνσεις Κατά την αποθήκευση Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµα
84 Τεχνικές προδιαγραφές
Dell PowerEdge C5220 Rozpoczęcie pracy z systemem Model zgodny z normą B04S
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pomoże lepiej wykorzystać system. PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji. OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenie informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci. ____________________ Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. © 2011 Dell Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone.
PRZESTROGA: Lokalizacja o ograniczonym dostępie Ten serwer jest przeznaczony do instalacji wyłącznie w lokalizacjach o ograniczonym dostępie, jak określono w punkcie Cl. 1.2.7.3 standardu IEC 60950-1: 2001, do którego odnoszą się oba poniższe warunki: • Dostęp mogą mieć wyłącznie technicy serwisowi lub użytkownicy poinstruowani na temat powodów ograniczenia dostępu do lokalizacji oraz środków ostrożności, jakie należy stosować.
1 Pociągnij przyciski zwalniające zatrzaski w połowie końcowych części, aby otworzyć zatrzaski prowadnicy. 2 Dopasuj końcówki prowadnic na pionowych flanszach szafy typu rack w celu zamocowania kołków w dolnym otworze pierwszej sekcji oraz górnym otworze drugiej sekcji otworów. Zamocuj tylną końcówkę prowadnicy tak, aby zatrzask zablokował się w odpowiedniej pozycji. UWAGA: Prowadnice mogą być używane zarówno w szafach z kwadratowymi otworami, jak i w szafach z okrągłymi otworami.
3 Powtórz czynności 1 i 2 w celu umieszczenia i zamocowania przedniej końcówki na pionowej flanszy. UWAGA: Aby zdemontować prowadnice, pociągnij przycisk zwalniający zatrzask w połowie końcowej części, a następnie zwolnij każdą prowadnicę. Instalacja systemu Opróżnianie obudowy systemu 1 Odłącz kabel zasilania z jednostki zasilacza. . 2 Wyciągnij uchwyt jednostki zasilacza.
3 Naciśnij zatrzask zwalniający . 4 Wyciągnij jednostkę zasilacza z systemu . 5 Naciśnij zatrzask zwalniający . 6 Wyciągnij dysk SLED z systemu .
Instalacja systemu w szafie typu rack OSTRZEŻENIE: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu, należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy próbować podnosić go samodzielnie. 1 Wsuń system do szafy typu rack. 2 Usuń wspornik stabilizujący (opcjonalny) z szafy typu rack, jeżeli jest zamontowany. UWAGA: W celu transportu systemów zamontowanych w szafie typu rack upewnij się, że dwa wsporniki stabilizujące (opcjonalne) obudowy są zamontowane na swoim miejscu.
Wypełnianie systemu 1 Wsuń jednostkę zasilacza do systemu, aż wyrówna się z obudową i zablokuje się zatrzask. 2 Zamknij uchwyt jednostki zasilacza.
3 Podłącz kabel zasilania obudowy do jednostki zasilacza. UWAGA: Prawidłową konfigurację integralnych kabli zasilania prądem stałym obudowy do gniazd PSU pokazano na następującej rycinie.
4 Wsuń dysk SLED do systemu, aż wyrówna się z obudową i zablokuje się zatrzask. Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Złączka z przodu systemu ma ikonkę wskazującą, który kabel należy podłączyć. Podłącz klawiaturę, mysz lub monitor (opcjonalnie).
Podłączanie kabli zasilania 1 Z tyłu systemu podłącz kabel zasilania głównego do gniazda zasilania systemu. AC Port 2 AC Port 1 2 Podłącz drugą końcówkę kabli zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). UWAGA: Port 1 AC zasila PSU1, Port 2 AC zasila PSU2. Więcej informacji można znaleźć w punkcie 3 sekcji Wypełnianie systemu.
Konfiguracja systemu operacyjnego Przed rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy, zapoznaj się z dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego. Upewnij się, że system operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania niezakupionego wraz z komputerem. Obsługiwane systemy operacyjne • Microsoft Windows Server 2008 R2 Enterprise • Microsoft HPC Server 2008 R2 • Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V • Red Hat Enterprise Linux 6.
Dane techniczne Procesor (na płytę systemową) Typ procesora Procesor Intel Xeon z rodziny produktów E3-1200 Magistrala rozszerzeń (na płytę systemową) Typ magistrali PCI-E x8 Gen 2 Gniazda rozszerzeń Złącze Mezzanine Pamięć (na płytę systemową) Architektura Dwukanałowe niebuforowane moduły DDR3 1066/1333 Gniazda modułów pamięci 4 Pojemność modułów pamięci Minimalna pojemność pamięci RAM 2 GB Maksymalna pojemność pamięci RAM 32 GB Napędy (na płytę systemową) 2,5-calowe napędy dysków twardych S
Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz) Moc 1400 W Napięcie 200-240 VAC, 50/60 Hz Emisja ciepła maksymalnie 55,67 BTU/h Maks. natężenie prądu przy włączeniu maks.
Warunki otoczenia (ciąg dalszy) Wilgotność względna W trakcie pracy 20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę Przechowywanie Od 5% do 95% (bez kondensacji) Maksymalne drgania W trakcie pracy 0,26 Grms przy częstotliwości 5-350 Hz Przechowywanie 1,87 Grms przy częstotliwości 10–500 Hz przez 15 minut Maksymalny wstrząs W trakcie pracy Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z (jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile 31 G trwający maksymalni
Poziom hałasu Poziom mocy dźwięku (jednostki: LwAd-UL, bele) Bezczynność, przy temperaturze otoczenia 23 ± 2°C <= 7,0 SPEC. moc w 50%, przy temperaturze otoczenia 23 ± 2°C <= 7,2 UWAGA: LwAd-UL oznacza górną granicę mocy dźwięku (LwAd), obliczoną według ISO 9296 (1988) i mierzoną zgodnie z ISO7779 (1999).
Dell PowerEdge C5220 Начало работы с системой Нормативная модель B04S
Примечания, предупреждения и предостережения ПРИМЕЧАНИЕ. ПРИМЕЧАНИЕ содержит важную информацию, которая помогает более эффективно использовать систему. ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения оборудования или потери данных в случае несоблюдения инструкций. ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО указывает на потенциальную опасность повреждения оборудования, получения травмы или на угрозу для жизни. ____________________ Информация, содержащаяся в данной публикации, может быть изменена без уведомления. © Dell Inc.
ВНИМАНИЕ: Место ограниченного доступа Данный сервер предназначен только для установки в местах ограниченного доступа, как определено в ст. 1.2.7.3 МЭК 60 950-1:2001 применительно к следующим двум условиям. • Доступ предоставляется только техникам или пользователям, которые прошли инструктаж и ознакомлены с ограничениями, применяемыми в данном месте, а также с принимаемыми мерами предосторожности.
Установка систем с неинструментальными направляющими ОСТОРОЖНО! Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи других лиц. Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно. ОСТОРОЖНО! Система не прикреплена к стойке и не вставлена в направляющие. Чтобы не причинить вреда здоровью и избежать поломки системы, следует обеспечить адекватную опору системы во время установки и разборки.
2 Выровняйте концы направляющих по вертикальным фланцам стойки, чтобы выступы попали в нижнее отверстие первого отсека и верхнее отверстие второго отсека. Вставьте заднюю часть направляющей до фиксации защелки. ПРИМЕЧАНИЕ: Эти направляющие могут использоваться как в стойках с квадратными отверстиями, так и в стойках с круглыми отверстиями. Back Front 3 Повторите действия 1 и 2, чтобы выровнять и установить переднюю часть на вертикальном фланце стойки.
Установка системы Удалите все из шасси системы . 1 Отсоедините электрический шнур от блока питания. 2 Вытяните рукоятку блока питания.
3 Нажмите на защелку . 4 Извлеките блок питания из системы . 5 Нажмите на защелку . 6 Извлеките салазки из системы .
Установка системы в стойку ОСТОРОЖНО! Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи других лиц. Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно. 1 Вставьте систему в стойку. 2 При наличии транспортировочной скобы стабилизатора шасси (дополнительно) извлеките ее из стойки. ПРИМЕЧАНИЕ: Если транспортные системы уже установлены в стойку, убедитесь в том, что обе транспортировочные скобы стабилизатора шасси (дополнительно) находятся на месте.
Установка компонентов системы 1 Вставьте блок питания в систему так, чтобы закрылась защелка. 2 Сложите рукоятку блока питания.
3 Подключите кабель питания к блоку питания. ПРИМЕЧАНИЕ: Правильная конфигурация кабелей питания шасси при подключении к разъемам блоков питания показана на следующем рисунке.
4 Вставьте блок питания в систему так, чтобы закрылась защелка. Подключение клавиатуры, мыши и монитора Разъемы на передней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Подключение силовых кабелей 1 На задней панели системы подключите кабель питания электросети к разъему питания системы. AC Port 2 AC Port 1 2 Подключите другой конец кабеля питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например источнику бесперебойного питания или распределительному щиту. ПРИМЕЧАНИЕ: Порт AC 1 подает электричество блоку питания PSU1, порт AC 2 подает электричество блоку питания PSU2. Дополнительные сведения см. в разделе «Шаг 3» главы «Установка компонентов системы».
Завершение установки операционной системы Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке и конфигурированию операционной системы. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой. Поддерживаемые операционные системы • Microsoft Windows Server 2008 R2 Enterprise • Microsoft HPC Server 2008 R2 • Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V • Red Hat Enterprise Linux 6.
Технические характеристики Процессор(на одну системную плату) Тип процессора Процессор Intel Xeon семейства E3-1200 Шина расширения(на одну системную плату) Тип шины PCI-E x8 Gen 2 Разъемы расширения Разъем Mezzanine Память(на одну системную плату) Архитектура Двухканальная память DDR3 без буферизации, частота 1066/1333 МГц Разъемы для модулей памяти 4 Емкость модулей памяти Минимальный объем ОЗУ 2 ГБ Максимальный объем ОЗУ 32 ГБ Накопители (на одну системную плату) Жесткие диски 2,5" SAS 6 Г
Видео Тип видео AST2050 Видеопамять 8 МБ DDR2 SDRAM Power (Питание) Источник питания переменного тока (для каждого источника питания) Мощность 1400 Вт Напряжение 200-240 В переменного тока, 50/60 Гц Теплоотдача Не более 55,67 БТЕ/ч Максимальный бросок тока Не более 55 A Физические характеристики Высота 13 см Ширина 44,7 см Длина 75 см Масса (под нагрузкой: макс.
Условия эксплуатации и хранения ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенных конфигураций системы см. на вебстранице dell.com/environmental_datasheets. Температура В процессе работы От 10 до 35 °C с максимальной скоростью изменения температуры 10 °C в час ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании на высоте 900 м и выше максимальная рабочая температура снижается на 1 градус по Цельсию на каждые 300 м.
Условия эксплуатации и хранения (продолжение) Максимальная ударная нагрузка В процессе работы Один ударный импульс 31 g длительностью не более 2,6 мс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы) при рабочей ориентации Во время хранения Шесть последовательных ударных импульсов 71 G длительностью 2 мс в положительном и отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой стороны системы).
118 Технические характеристики
Dell PowerEdge C5220 Procedimientos iniciales con el sistema Modelo reglamentario B04S
Notas, precauciones y avisos NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el sistema. PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones. AVISO: Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. ____________________ La información contenida en esta publicación puede modificarse sin previo aviso. © 2011 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
PRECAUCIÓN: Área de acceso restringido Tal y como se define en la cláusula 1.2.7.3 de la IEC 60950-1: 2001, este servidor ha sido diseñado para su instalación solamente en áreas de acceso restringido, en donde se aplican las siguientes condiciones: • Sólo pueden tener acceso personas de asistencia técnica o usuarios a los que se haya informado de las razones de las restricciones que se aplican al lugar y acerca de las precauciones que deban tenerse en cuenta.
1 Tire de los botones de liberación de los pestillos, en el centro de los extremos, para abrir los pestillos de los rieles. 2 Alinee los extremos de los rieles de las pestañas verticales del rack para insertar las espigas en el orificio inferior de la primera posición U y en el orificio superior de la segunda posición U. Apriete el extremo posterior del riel hasta que el pestillo se asiente en su lugar. NOTA: Los rieles pueden utilizarse tanto en rieles con orificios cuadrados como redondos.
3 Repita los pasos del 1 al 2 para colocar y asentar el extremo frontal en la pestaña vertical. NOTA: Para extraer los rieles, tire del botón de liberación del pestillo situado en el punto medio del extremo y desencaje los rieles. Instalación del sistema Vacíe el chasis del sistema 1 Desconecte el cable de alimentación de la unidad de fuente de alimentación. 2 Tire hacia fuera del asa de la unidad de fuente de alimentación.
3 Presione hacia abajo el pestillo de liberación . 4 Tire de la unidad de fuente de alimentación para extraerla del sistema . 5 Presione el pestillo de liberación hacia abajo . 6 Tire del módulo hacia fuera del sistema .
Instalación del sistema en el rack AVISO: Siempre que necesite levantar el sistema, pida la ayuda de otros. Con el fin de evitar lesiones, no intente mover el sistema usted solo. 1 Inserte el sistema en el rack. 2 Extraiga del rack el soporte de transporte para estabilización del chasis (opcional) si está presente. NOTA: Para transportar sistemas que ya están instalados en el rack, asegúrese de que los dos soportes de transporte para estabilización del chasis (opcionales) se encuentren en su lugar.
Llenado del sistema 1 Introduzca la unidad de fuente de alimentación en el sistema hasta que quede alineada con la carcasa y el pestillo de liberación se bloquee. 2 Cierre el asa de la unidad de fuente de alimentación.
3 Conecte el cable de alimentación del chasis a la unidad de fuente de alimentación. NOTA: En la ilustración siguiente se muestra la configuración correcta de los cables de alimentación de CA integrales al chasis y los zócalos de la unidad de fuente de alimentación (PSU).
4 Introduzca el módulo en el sistema hasta que quede alineado con la carcasa y el pestillo de liberación se bloquee. Conexión del teclado, el ratón y el monitor El conector de la parte frontal del sistema tiene un icono que indica qué cable debe conectarse. Conecte un teclado, un ratón o un monitor (opcional).
Conexión de los cables de alimentación 1 En la parte posterior del sistema, conecte el cable de alimentación al zócalo de alimentación del sistema. AC Port 2 AC Port 1 2 Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida o una unidad de distribución de alimentación. NOTA: El puerto de CA 1 suministra alimentación a PSU1, y el puerto de CA 2 suministra alimentación a PSU2.
Instalación del sistema operativo Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la documentación de instalación y configuración del sistema operativo. Asegúrese de que el sistema operativo esté instalado antes de instalar hardware o software no adquiridos con el sistema. Sistemas operativos admitidos • Microsoft Windows Server 2008 R2 Enterprise • Microsoft HPC Server 2008 R2 • Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V • Red Hat Enterprise Linux 6.
Información de la NOM (sólo para México) La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM): Importador Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 – 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
Unidades (por placa base) Unidades de disco duro de 2,5 pulgadas SAS 6 Gb (cuatro canales) SATA 3 Gb (cuatro canales) Unidades de disco duro de 3,5 pulgadas SAS 6 Gb (dos canales) SATA 3 Gb (dos canales) Conectores (por placa base) Parte frontal NIC 10/100/1G (RJ45) 2 USB 2.
Características físicas Altura 13 cm Anchura 44,7 cm Profundidad 75 cm Peso (cargado: peso máximo) Configuración con ocho módulos: 42,4 kg Configuración con doce módulos: 48,13 kg Peso (vacío) Configuración con ocho módulos: 27,4 kg Configuración con doce módulos: 32,02 kg Especificaciones ambientales NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones del sistema específicas, vaya a dell.com/environmental_datasheets.
Especificaciones ambientales (continuación) Vibración máxima En funcionamiento 0,26 Grms a 5–350 Hz En almacenamiento 1,87 Grms a 10-500 Hz durante 15 minutos Impacto máximo En funcionamiento Un choque en el sentido positivo del eje z (un choque en cada lado del sistema) de 31 G durante 2,6 ms en la orientación de funcionamiento En almacenamiento Seis choques ejecutados consecutivamente en los ejes x, y y z positivo y negativo (un choque en cada lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms.
Dell PowerEdge C5220 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken Düzenleyici Model B04S
Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar NOT: NOT, sisteminizden daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacak önemli bilgiler verir. DİKKAT: DİKKAT, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar görebileceğini veya veri kaybı olabileceğini belirtir. UYARI: UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, fiziksel yaralanma veya ölüm tehlikesi anlamına gelir. ____________________ Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. © 2011 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır. Dell Inc.
DİKKAT: Sınırlı Erişim Yeri Bu sunucu, Cl.1.2.7.3 / IEC 60950-1: 2001 içinde tanımlandığı şekilde sadece sınırlı erişim yerlerine montaj amacıyla tasarlanmıştır. Cl.1.2.7.3 / IEC 60950-1: 2001 içinde bu koşullar aşağıdaki şekilde tanımlanmıştır: • Erişim sadece servis personeli veya sınırlı erişim yerine uygulanan kısıtlamaların nedenleri ve alınacak önlemler hakkında bilgilendirilmiş kişiler tarafından sağlanabilir.
1 Ray mandallarını açmak için uç parça orta noktalarındaki mandal serbest bırakma düğmelerini çekin. 2 Birinci U'nun alt deliğindeki ve ikinci U'nun üst deliğindeki askıları oturtmak için rayların uç parçalarını dikey raf flanşları üzerinde hizalayın. Mandal yerine kilitleninceye kadar rayın arka ucunu birbirine geçirin. NOT: Raylar hem kare delikli hem yuvarlak delikli raflarda kullanılabilir. Back Front 3 Ön uç parçasını dikey flanşa yerleştirip oturtmak için 1 ile 2. adımları tekrarlayın.
Sistemin Monte Edilmesi Sistem Şasesini Boşaltın 1 Güç kablosunu güç kaynağı biriminden çıkarın. . 2 Güç kaynağı birimi tutma sapını çekerek açın.
3 Serbest bırakma mandalını aşağıya doğru bastırın . 4 Güç kaynağı birimini çekerek sistemden çıkarın . 5 Serbest bırakma mandalını aşağıya doğru bastırın . 6 Kızağı çekerek sistemden çıkarın .
Sistemin Rafa Monte Edilmesi UYARI: Sistemi kaldırmanız gerektiğinde, başkalarından yardım isteyin. Yaralanmadan kaçınmak için, sistemi kendiniz kaldırmaya çalışmayın. 1 Sistemi rafın içine doğru kaydırın. 2 Varsa raftaki şase dengeleyici nakliye braketini (isteğe bağlı) çıkarın. NOT: Rafa halihazırda monte edilmiş sistemleri taşımak için iki adet şase dengeleyici nakliye braketinin (isteğe bağlı) takılı olduğundan emin olun. 3 Sistemin çıkıntılarını rafın ön kısmına sabitlemek için tespit vidalarını sıkın.
Sistemin Toplanması 1 Güç kaynağı birimini kasaya ve serbest bırakma kilitlerine yaslanıncaya kadar sisteme yerleştirin. 2 Güç kaynağı birimi tutma sapını kapatın.
3 Şase güç kablosunu güç kaynağı birimine takın. NOT: Dahili şase AC güç kablolarının PSU soketlerine doğru yapılandırması aşağıdaki şekilde gösterildiği gibidir.
4 Kızağı kasaya yaslanıncaya ve serbest bırakma mandalı kilitleninceye kadar sisteme doğru itin. Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması Sisteminizin ön kısmında yer alan konnektör hangi kablonun takılacağını gösteren bir simgeye sahiptir. Klavye, fare veya monitör (isteğe bağlı) takabilirsiniz.
Güç Kablolarını Bağlama 1 Sistemin arkasında, şebeke güç kablosunu sistemin güç soketine takın. AC Port 2 AC Port 1 2 Güç kablolarının diğer ucunu topraklı bir elektrik prizine ya da kesintisiz güç kaynağı ya da güç dağıtım birimi gibi ayrı bir güç kaynağına takın. NOT: AC Port 1, PSU1 için, ACP Port 2, PSU2 için güç sağlar. Daha fazla bilgi için Sistemin Toplanması bölümünde 3. adıma bakın. Sistemin Açılması Sistem bir güç kaynağına bağlandığında otomatik olarak açılır. support.dell.
İşletim Sistemi Kurulumunu Tamamlama İşletim sistemini ilk defa kurmak için, işletim sisteminize ait kurulum ve yapılandırma belgelerine bakın. İşletim sisteminin sistemle birlikte satın alınmamış donanım veya yazılım kurulmadan önce kurulduğundan emin olun. Desteklenen İşletim Sistemleri • Microsoft Windows Server 2008 R2 Enterprise • Microsoft HPC Server 2008 R2 • Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V • Red Hat Enterprise Linux 6.
Teknik Özellikler İşlemci (Her Sistem Kartı için) İşlemci tipi Bir Intel Xeon işlemcisi E3-1200 ürün ailesi Genişletme Veriyolu (Her Sistem Kartı için) Veriyolu türü PCI-E x8 Gen 2 Genişletme yuvaları Mezzanine konnektör Bellek (Her Sistem Kartı için) Mimari Çift Kanal Arabelliksiz DDR3 1066/1333 Bellek modülü soketleri 4 Bellek modülü kapasiteleri Minimum RAM 2 GB Maksimum RAM 32 GB Sürücüler (Her Sistem Kartı için) 2.5" sabit disk SAS 6 Gb (4 kanal) SATA 3 Gb (4 kanal) 3.
Power (Güç) AC güç kaynağı (güç kaynağı başına) Watt Değeri 1400 W Gerilim 200-240 VAC, 50/60 Hz Isı dağıtımı 55,67 BTU/sa maks. Maksimum ani akım 55 A maks. Fiziksel Yükseklik 13 cm (5.1 in) Genişlik 44,7 cm (17,6 inç) Derinlik 75 cm (29.5 in) Ağırlık (yüklü: maksimum ağırlık) 8 kızaklı yapılandırma: 42,4 kg (93,48 lbs.) 12 kızaklı yapılandırma: 48,13 kg (106,11 lbs.) Ağırlık (boş durumda) 8 kızaklı yapılandırma: 27,4 kg (60,41 lbs.) 12 kızaklı yapılandırma: 32,02 kg (70,59 lbs.
Çevre Özellikleri (devamı) Bağıl Nem Çalışma Saatte maksimum %10'luk nem değişimli %20 - %80 (yoğunlaşmasız) Depolama %5 - %95 (yoğuşmasız) Maksimum titreşim Çalışma 5–350 Hz'te 0.
Akustik Ses gücü (Birimler: LwAd-UL,bels) 23 ± 2°C ortam sıcaklığında boşta <= 7.0 23 ± 2°C ortam sıcaklığında ve %50'da SPEC gücü <= 7.2 NOT: LwAd-UL, ISO7779 (1999) ile uyumlu olarak ölçülen ve ISO 9296 tarafından hesaplanan ses gücü seviyesinin üst limitidir (LwAd).
Dell PowerEdge C5220 תחילת העבודה עם המערכת דגם תקינה B04S
הערות ,התראות ואזהרות הערה" :הערה" מציינת מידע חשוב המסייע להשתמש במערכת ביתר יעילות. התראה :התראה מציינת סכנה של נזק אפשרי לחומרה או של אובדן נתונים עקב אי ציות להנחיות. אזהרה :אזהרה מציינת אפשרות לנזק לרכוש ,לפגיעה גופנית או למוות. ____________________ המידע במסמך זה עשוי להשתנות ללא הודעה מוקדמת. © 2011 Dell Inc.כל הזכויות שמורות. חל איסור מוחלט על שעתוק חומרים אלה ,בכל דרך שהיא ,ללא קבלת רשות בכתב מאת .Dell Inc.
התראה :אתרים עם גישה מוגבלת שרת זה מיועד להתקנה אך ורק באתרים שהגישה אליהם מוגבלת ,כהגדרתם בסעיף 1.2.7.3של ,IEC 60950-1: 2001שבהם חלים שני התנאים הבאים: • הגישה אפשרית רק לאנשי שירות או למשתמשים שקיבלו הנחיות באשר לסיבות ההגבלות החלות על האתר ולגבי אמצעי הזהירות שיש לנקוט. • הגישה מתבצעת על ידי שימוש בכלי או במפתח ומנעול או באמצעי אבטחה אחר ונמצאת בשליטת הגורם המוסמך הנושא באחריות לאתר.
1 משוך את לחצני השחרור של התפס במרכז מעצור הקצה כדי לפתוח את התפסים של המסילה. 2 ישר את מעצורי הקצה של המסילות ביחס לאוגנים האנכיים של ארון התקשורת ,כך שהפינים ייכנסו לנקב התחתון של ה U-הראשון ולנקב העליון של ה U-השני .דחף את המסילה אחורה עד שהתפס יינעל במקומו. הערה :ניתן להשתמש במסילות בארונות תקשורת עם נקבים רבועים ועגולים גם יחד. גב Back Front חזית 3 חזור על שלבים 1עד 2כדי למקם ולקבע את מעצור הקצה הקדמי אל האוגן האנכי.
התקנת המערכת רוקן את תושבת המערכת 1 נתק את כבל המתח מיחידת ספק הכוח. 2 משוך את הידית של יחידת ספק הכוח.
3 לחץ על תפס השחרור . 4 משוך את יחידת ספק הכוח והוצא אותה מהמערכת . 5 לחץ על תפס השחרור כלפי מטה . 6 שלוף את המזחלת מהמערכת .
התקנת המערכת בתוך ארון התקשורת אזהרה :בכל פעם שעליך להרים את המערכת ,בקש עזרה מאנשים אחרים .כדי למנוע אפשרות פציעה ,אל תנסה להרים את המערכת בעצמך. 1 החלק את המערכת אל תוך ארון התקשורת. 2 הסר מארון התקשורת את כן הייצוב )האופציונלי( של המארז המשמש להובלה )אם קיים(. הערה :כדי להוביל מערכות שכבר הותקנו בארון תקשורת ,ודא ששני כני הייצוב )האופציונליים( של המארז מותקנים במקומם. 3 הדק את בורגי הנעילה כדי לחבר את אוזני המערכת אל חזית ארון התקשורת.
אכלס את המערכת 1 דחף את יחידת ספק הכוח למערכת עד שתהיה ישרה ביחס למארז ותפס השחרור יינעל. 2 סגור את הידית של יחידת ספק הכוח. 3 חבר את כבל המתח של התושבת ליחידת ספק הכוח.
הערה :האיור הבא מציג את התצורה הנכונה של כבלי מתח ACהמשולבים בתושבת לשקעי ה.PSU- PSU1 PSU2 10 11 12 9 8 7 6 5 4 3 2 1 PSU2 4 PSU1 דחף את המזחלת למערכת עד שתהיה ישרה ביחס למארז ותפס השחרור יינעל.
חיבור המקלדת ,העכבר והצג המחבר בחזית המערכת כולל סמל שמציין איזה כבל יש לחבר .חבר את המקלדת ,העכבר או הצג )אופציונלי(. חיבור כבלי החשמל 1 בגב המערכת ,חבר את כבל החשמל לשקע החשמל של המערכת. יציאת AC 2 יציאת AC 1 2 חבר את הקצה השני של כבלי המתח לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח אחר, כגון מערכת אל-פסק או יחידת חלוקת מתח. הערה :יציאה AC 1מספקת מתח ל ,PSU1-יציאה AC 2מספקת מתח ל.PSU2- לקבלת מידע נוסף ,עיין בשלב ' ,3אכלוס המערכת'.
הפעלת המערכת עם חיבור המערכת למקור מתח ,היא מופעלת באופן אוטומטי .עיין במדריך Using the ) Baseboard Management Controller Guideשימוש בבקר ניהול לוח הבסיס( בכתובת .support.dell.com/manuals השלמת ההתקנה של מערכת ההפעלה כדי להתקין מערכת הפעלה בפעם הראשונה ,עיין בתיעוד ההתקנה וקביעת התצורה של מערכת ההפעלה .ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני שתתקין רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו עם המחשב.
מידע נוסף שעשוי לסייע לך אזהרה :עיין במידע בנושא בטיחות ותקנות שסופק עם המערכת .ייתכן שמידע על האחריות כלול במסמך זה או במסמך נפרד. לקבלת מידע לגבי תכונות המערכת ,פתרון בעיות והחלפת רכיבים ,עיין במדריך ) Hardware Owner’s Manualמדריך למשתמש -חומרה( בכתובת .support.dell.com/manuals עיין במדריך ) Using the Baseboard Management Controller Guideשימוש בבקר ניהול לוח הבסיס( בכתובת .support.dell.com/manuals הערה :הקפד לבדוק בכתובת support.dell.
מפרט טכני מעבד )לכל לוח מערכת( סוג מעבד מעבד Intel Xeonממשפחת מוצרי E3-1200 אפיק הרחבה )לכל לוח מערכת( סוג אפיק PCI-E x8 Gen 2 חריצי הרחבה מחבר מזאנין זיכרון )לכל לוח מערכת( ארכיטקטורה זיכרון DDR3 1066/1333דו-ערוצי לא נאגר שקעים של מודולי זיכרון 4 קיבולות מודולי זיכרון זיכרון RAMמינימלי 2ג'יגה-בתים זיכרון RAMמקסימלי 32ג'יגה-בתים כוננים )לכל לוח מערכת( כוננים קשיחים של 2.
אספקת חשמל ספק כוח ז"ח )לכל ספק כוח( הספק חשמלי 1400ואט מתח 240-200וולט 50/60 ,ACהרץ פיזור חום עד /BTU 55.67שעה זרם נכנס מקסימלי עד 55אמפר מידות פיזיות גובה 13ס"מ ) 5.1אינץ'( רוחב 44.7ס"מ ) 17.6אינץ'( עומק 75ס"מ ) 29.5אינץ'( משקל )טעון :משקל מרבי( תצורת 8מזחלות: 42.4ק"ג ) 93.48ליברות( תצורת 12מזחלות: 48.13ק"ג ) 106.11ליברות( משקל )ריק( תצורת 8מזחלות: 27.4ק"ג ) 60.
תנאי סביבה הערה :למידע נוסף על מידות סביבתיות לגבי תצורות מערכת מסוימות ,ראה .www.dell.com/environmental_datasheets טמפרטורה הפעלה 10עד 35מעלות צלזיוס ) 50עד 95מעלות פרנהייט( עם ירידה הדרגתית בטמפרטורה המרבית של 10מעלות צלזיוס )בשעה( הערה :בגבהים שמעל 900מטרים, טמפרטורת ההפעלה המרבית יורדת בשיעור של 1מעלה צלזיוס לכל 300מטרים.
תנאי סביבה )המשך( גובה הפעלה -16עד 3,048מטר ) -50עד 10,000רגל( אחסון -16עד 10,600מטר ) -50עד 35,000רגל( רמת זיהום אווירי G1כמוגדר בתקן ISA-S71.04-1985 סיווג אקוסטיקה עוצמת שמע )יחידות(LwAd-UL,bels : מצב סרק בסביבת 2°C ± 23 >= 7.0 מפרטים; אספקת חשמל ברמה של 50% בסביבת 2°C ± 23 >= 7.2 הערה LwAd-UL :הוא הגבול העליון של רמת עוצמת השמע ) (LwAdהמחושבת לפי תקן (1988) ISO 9296ונמדדת בהתאם לתקן .