Dell™ PowerEdge™ 2900 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Rozpoczecie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Model ECM01 w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Dell™ PowerEdge™ 2900 Systems Getting Started With Your System w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notes, Notices, and Cautions NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem. CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2005 Dell Inc. All rights reserved.
System Features The major hardware and software features of your system include: • One or two Dual-Core Intel® Xeon® Processors 5000 Sequence. • Support for symmetric multiprocessing (SMP), which is available on systems with two Intel Xeon processors. SMP greatly improves overall system performance by dividing processor operations between independent processors. To take advantage of this feature, you must use an operating system that supports multiprocessing.
The system board includes the following features: • Six PCI slots located in an expansion-card cage. Slots 1 and 2 are 3.3-V, 64-bit, 133-MHz PCI-X slots; slot 3 is a 3.3-V, PCIe x8 lane; slots 4 through 6 are 3.3-V, PCIe x4 lanes. Expansion-card slots accommodate full-height, full-length expansion cards. PCIe slots accommodate up to x8 expansion cards.
• Red Hat Enterprise Linux AS and ES (version 4) for Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T) • SUSE® Linux Enterprise Server 9 for Intel EM64T • Novell® NetWare® 6.5 (when available; not available factory-installed) Other Information You May Need CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information. Warranty information may be included within this document or as a separate document.
Unpacking the System Unpack your system and identify each item. Keep all shipping materials in case you need them later. Installing the Rails and System in a Rack Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system, install the rails and the system in the rack. See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector. Connecting the Power Connect the system’s power cable(s) to the system.
Installing the Power Cord Retention Bracket Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power supply handle. Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and attach to the bracket’s cable clasp. Repeat the procedure for the second power supply. Turning on the System Turn on the system and monitor (optional). Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light.
Installing the Bezel Install the bezel (optional). Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
Technical Specifications Processor Processor type One or two Dual-Core Intel Xeon Processors 5000 Sequence Expansion Bus Bus type PCI, PCI-X, PCIe Expansion slots PCI-X two full-height, full-length 3.3-V, 64-bit, 133-MHz (slots 1 and 2) PCIe one x8 lane, 3.3-V (slot 3) three x4 lanes, 3.
Connectors Back NIC Two TOE-capable RJ-45 (for integrated 1-GB NICs) Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible USB Four 4-pin, USB 2.0-compliant Video 15-pin VGA Front Video 15-pin VGA USB Two 4-pin, USB 2.
Physical (continued) Depth 66.13 cm (26.04 in) does not include control panel or bezel; control panel adds an additional 1.3 cm (.51 in) Weight (maximum configuration) 45.36 kg (100 lb) Tower (without bezel) Height 47.89 cm (18.85 in) with feet, no casters Width 22.66 cm (8.92 in) Depth 66.13 cm (26.04 in) does not include control panel or bezel; control panel adds an additional 1.3 cm (.51 in) Weight (maximum configuration) 49.
Dell™ PowerEdge™ 2900 Systems Začínáme se systémem w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Poznámky, upozornění a výstrahy POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, která vám pomůže při lepším využívání vašeho počítače. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout. POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození majetku, poranění nebo smrtelného úrazu. ____________________ Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2005 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Systémové funkce Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou: • Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel® Xeon® 5000. • Podpora SMP (symmetric multiprocessing), která je k dispozici u systémů se dvěma procesory Intel Xeon. SMP výrazně zvyšuje celkový výkon systému rozdělením procesorových operací mezi nezávislé procesory. Pro využití výhod této funkce je třeba použít operační systém podporující SMP.
Systémová deska má následující funkce: • Šest PCI slotů umístěných v kleci pro rozšiřující karty. Sloty 1 a 2 jsou 3,3 V, 64 bit, 133 MHz PCI-X sloty; slot 3 je 3,3 V, PCIe x8 lane; sloty 4 až 6 jsou 3,3V, PCIe x4 lane. Do slotů pro rozšiřující karty je možné instalovat celovysoké, celodélkové rozšiřující karty. Do slotů PCIe je možné instalovat rozšiřující karty až x8.
Další užitečné informace POZOR: Informační příručka výrobku obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně. • Pokyny pro instalaci do stojanu nebo Příručka pro instalaci do stojanu dodané s vaším stojanovým systémem popisují instalaci vašeho systému do stojanu. • Uživatelská příručka k hardwaru obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent.
Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby. Instalace kolejniček a systému do stojanu Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci stojanu a systému, potom proveďte instalaci kolejniček a systém do stojanu. Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.
Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojení ke zdroji napětí Připojte napájecí kabel(y) systému do systému.
Instalace napájecích kabelů do retenčních svorek Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje. Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do příslušného úchytu. Celý postup zopakujte u druhého napájecího kabelu. Zapnutí systému Zapněte systém a monitor (volitelný). Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
Instalace čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný). Dokončení nastavení operačního systému Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz Příručka rychlé instalace. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.
Technická specifikace Procesor Typ procesoru Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel Xeon 5000 Rozšiřující sběrnice Typ sběrnice PCI, PCI-X, PCIe Rozšiřující sloty PCI-X dva celovysoké, celodélkové 3,3 V, 64 bit, 133 MHz (sloty 1 a 2) PCIe jeden x8 lane 3,3 V (slot 3) tři x4 lane 3,3 V (sloty 4 až 6) Pamět’ Architektura 533 nebo 667 MHz (je-li k dispozici) FB-DIMM (fully buffered) Sloty pro pamět’ové moduly dvanáct 240-pin Kapacity pamět’ových modulů 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB
Konektory Vzadu Sít’ové dva RJ-45 s podporou TOE (pro integrovanou sít’ovou kartu 1 GB) Sériové 9-pin, DTE, 16550 kompatibilní USB čtyři 4-pin, USB 2.0 kompatibilní Video 15-pin VGA Vpředu Video 15-pin VGA USB dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní Grafika Typ grafiky grafická karta ATI ES1000; VGA konektory Grafická pamět’ 16 MB DDR SDRAM Napájení Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj) Výkon 930 W Napětí 90 - 264 VAC, automatické přepínání rozsahu, 47 - 63 Hz Odvod tepla 2697 BTU/hod. max.
Rozměry (pokračování) Tower (bez čelního krytu) Výška 47,89 cm (18,85 palců) s nohami, bez patek Šířka 22,66 cm (8,92 palců) Hloubka 66,13 cm (26,04 palců) bez ovládacího panelu nebo čelního krytu; s ovl. panelem + 1,3 cm (0,51 palců) Hmotnost (max. konfigurace) 49,9 kg (110 lb) Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Systèmes Dell™ PowerEdge™ 2900 Guide de mise en route w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Remarques, avis et précautions REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème. PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. ____________________ Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristiques du système Les caractéristiques principales du système sont les suivantes : • Un ou deux processeurs double cœur Intel® Xeon® 5000. • Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [multi-traitement symétrique]), disponible sur les systèmes dotés de deux processeurs Intel Xeon. Le SMP améliore considérablement les performances du système en partageant les tâches des processeurs entre des processeurs indépendants.
La carte système contient les éléments suivants : • Six logements PCI situés dans un bâti de cartes d'extension. Logements 1 et 2 : PCI-X 64 bits à 3,3 V et 133 MHz. Logement 3 : PCIe x8 à 3,3 V. Logements 4 à 6 : PCIe x4 à 3,3 V. Les logements de cartes d'extension permettent d'installer des cartes d'extension pleine hauteur et pleine longueur. Le format maximal pris en charge par les logements PCIe pour les cartes d'extension est x8.
Autres informations utiles PRÉCAUTION : le Guide d'informations sur le produit contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part. • • • • Le document Instructions d'installation du rack ou le Guide d'installation du rack fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément fourni. Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement. Installation des rails et du système dans un rack Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack. Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). À l'arrière du système, de petites icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé. Connexion des cordons d'alimentation Branchez le cordon d'alimentation sur le système.
Fixation du support du cordon d'alimentation Fixez le support du cordon sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimentation. Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le cordon d'alimentation dans le clip du support. Recommencez cette procédure pour le second bloc d'alimentation. Mise sous tension du système Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire. Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Installation du cadre Installez le cadre (facultatif). Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).
Spécifications techniques Processeur Type de processeur 1 ou 2 processeurs double cœur Intel Xeon 5000 Bus d'extension Type de bus PCI, PCI-X, PCIe Logements d'extension PCI-X Les emplacements 1 et 2 peuvent accueillir 2 cartes 64 bits, pleine hauteur, pleine longueur, fonctionnant à 3,3 V et cadencées à 133 MHz.
Connecteurs À l'arrière NIC Deux connecteurs RJ-45 compatibles TOE (pour NIC 1 Gb intégrés) Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550 USB Quatre connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo VGA, 15 broches À l'avant Vidéo VGA, 15 broches USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.
Caractéristiques physiques (suite) Profondeur 66,13 cm (26,04 pouces) sans le panneau de commande et le cadre. Le panneau de commande ajoute 1,3 cm (0,51 pouce). Poids (configuration maximale) 45,36 kg (100 livres) Tour (sans cadre) Hauteur 47,89 cm (18,85 pouces) pieds compris, roulettes non installées Largeur 22,66 cm (8,92 pouces) Profondeur 66,13 cm (26,04 pouces) sans le panneau de commande et le cadre. Le panneau de commande ajoute 1,3 cm (0,51 pouce).
Dell™ PowerEdge™ 2900-Systeme Erste Schritte mit dem System w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Anmerkungen, Hinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer erleichtern. HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können. VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
Systemmerkmale Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems: • Ein oder zwei Dual-Core Intel® Xeon®-Prozessoren 5000 Sequence • Unterstützung für symmetrisches Multiprocessing (SMP) auf Systemen mit zwei Intel XeonMikroprozessoren. SMP verbessert die Gesamtsystemleistung, indem Prozessoroperationen auf unabhängig voneinander arbeitende Prozessoren verteilt werden. Um diese Funktion zu nutzen, muss ein Betriebssystem verwendet werden, das Multiprocessing unterstützt.
Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet: • Sechs PCI-Steckplätze auf einem Erweiterungskartenträger. Die Steckplätze 1 und 2 sind vom Typ PCI-X (3,3 V, 64 Bit, 133 MHz); Steckplatz 3 ist vom Typ PCIe (3,3 V, x8-Bandbreite); die Steckplätze 4 bis 6 sind vom Typ PCIe (3,3 V, x4-Bandbreite). In Erweiterungskartensteckplätzen können Erweiterungskarten von voller Bauhöhe und voller Baulänge installiert werden. PCIe-Steckplätze können Erweiterungskarten bis zu x8-Bandbreite aufnehmen.
Unterstützte Betriebssysteme • Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard und Enterprise Edition • Microsoft Windows Small Business Server 2003 Standard und Premium Edition • Microsoft Windows Server 2003 Standard und Enterprise x64 Edition • Red Hat® Enterprise Linux AS und ES (Version 3 und 4) für Intel x86 • Red Hat Enterprise Linux AS und ES (Version 4) für Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T) • SUSE® Linux Enterprise Server 9 für Intel EM64T • Novell® NetWare® 6.
Installation und Konfiguration VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch). In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben. Die folgenden Abbildungen zeigen ein System für Rack-Montage, doch die Vorgehensweise gilt im Wesentlichen auch für ein frei stehendes Tower-System.
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren. Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur RackInstallation. Falls es sich um ein Tower-System handelt, installieren Sie entsprechend der Systemdokumentation die Stabilisatoren am System.
Anschließen der Stromversorgung Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler. Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen des Netzteilgriffs an.
Einschalten des Systems Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein. Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist. Anbringen der Frontverkleidung Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).
Abschließen des Betriebssystem-Setups Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Laufwerke (Fortsetzung) Optisches Laufwerk Ein optionales CD-, DVD- oder kombiniertes CD-RW/DVD-Laufwerk ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke. Externes optionales USB-CD-Laufwerk Externes optionales USB-DVD-ROM-Laufwerk Flash-Laufwerk Externer USB-Datenträger (optional) Anschlüsse Rückseite NSC Zwei TOE-fähige RJ-45-Anschlüsse (für integrierte 1-GB-NICs) Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel USB Vier 4-polige Anschlüsse, USB-2.
Maße und Gewicht Rack Höhe 21,77 cm Breite 44,27 cm (nur Gehäuse) 48,27 cm mit Rack-Flanschen Tiefe 66,13 cm (ohne Bedienfeld oder Frontverkleidung; mit Bedienfeld zusätzlich 1,3 cm) Gewicht (maximale Konfiguration) 45,36 kg Tower (ohne Frontverkleidung) Höhe 47,89 cm (mit Stabilisatoren, ohne Rollen) Breite 22,66 cm Tiefe 66,13 cm (ohne Bedienfeld oder Frontverkleidung; mit Bedienfeld zusätzlich 1,3 cm) Gewicht (maximale Konfiguration) 49,9 kg Umgebung ANMERKUNG: Weitere Informationen zu U
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ 2900 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Σηµειώσεις, ενδείξεις ειδοποίησης και προσοχής ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
Χαρακτηριστικά συστήµατος Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν: • Έναν ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel® Xeon® της σειράς 5000. • Υποστήριξη συµµετρικής πολυ-επεξεργασίας (SMP), η οποία είναι διαθέσιµη σε συστήµατα µε δύο επεξεργαστές Intel Xeon. Το χαρακτηριστικό SMP βελτιώνει τη συνολική απόδοση του συστήµατος καταµερίζοντας τις επεξεργαστικές εργασίες σε ανεξάρτητους επεξεργαστές.
Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά: • Έξι υποδοχές PCI, τοποθετηµένες σε ένα κουτί για κάρτες επέκτασης. Οι υποδοχές 1 και 2 είναι υποδοχές 3,3-V, 64-bit, 133-MHz PCI-X. Η υποδοχή 3 είναι µια µακρόστενη υποδοχή 3,3-V, PCIe x8. Οι υποδοχές 4 έως 6 είναι µακρόστενες υποδοχές 3,3-V, PCIe x4. Οι υποδοχές καρτών επέκτασης µπορούν να δεχτούν κάρτες επέκτασης πλήρους-ύψους και πλήρους-µήκους. Οι υποδοχές PCIe δέχονται έως x8 κάρτες επέκτασης.
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται • • • • • • • Microsoft® Windows Server™ 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise Microsoft Windows Small Business Server 2003, εκδόσεις Standard και Premium Microsoft® Windows Server™ 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise x64 Red Hat® Enterprise Linux AS και ES (έκδοση 3 και έκδοση 4) για Intel x86 Red Hat Enterprise Linux AS και ES (έκδοση 4) για την τεχνολογία Extended Memory 64 της Intel (Intel EM64T) SUSE® Linux Enterprise Server 9 για Intel EM64T Novell® NetWar
Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος. Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας. Τα σχήµατα που ακολουθούν εµφανίζουν ένα σύστηµα τοποθετηµένο σε ράφι, αλλά η διαδικασία εγκατάστασης εφαρµόζεται κατά µεγάλο µέρος σε αυτόνοµο σύστηµα µε πύργο.
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι. Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι. Για σύστηµα µε πύργο, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που περιλαµβάνεται µε το σύστηµά σας σχετικά µε την εγκατάσταση της βάσης σταθεροποιητή του συστήµατος.
Σύνδεση της τροφοδοσίας Συνδέστε το καλώδιο(α) παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στο σύστηµα. Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU). Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας.
Ενεργοποίηση του συστήµατος Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά). Πιέστε το κουµπί τροφοδοσίας στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί. Τοποθέτηση της στεφάνης συγκράτησης Εγκαταστήστε τη στεφάνη συγκράτησης (προαιρετικά).
Ολοκληρώστε την εγκατάσταση του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
Μονάδες Μονάδες σκληρού δίσκου έως και δέκα εσωτερικές µονάδες 3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, σύνδεσης SAS ή SATA • οκτώ µονάδες στο εσωτερικό φατνίο • δύο µονάδες στην προαιρετική 1x2 επέκταση της κάτω επιφάνειας της πλάκας εύκαµπτου φατνίου Μονάδα δισκέτας µία προαιρετική 3,5 ιντσών, 1.44 MB προαιρετική εξωτερική µονάδα USB, 3,5 ιντσών, 1.44 MB Μονάδα οπτικού δίσκου µία προαιρετική µονάδα CD, DVD ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
Τροφοδοσία Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας) Ηλεκτρική ισχύς σε Watt 930 W Τάση 90–264 VAC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής, 47–63 Hz Έκλυση θερµότητας 2697 BTU/ώρα το µέγιστο Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο Μπαταρίες Μπαταρία συστήµατος CR 2032 3.
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets.
62 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Systemy Dell™ PowerEdge™ 2900 Rozpoczcie pracy z systemem w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Uwagi, pouczenie i ostrzeżenia UWAGA: UWAGA oznacza wan informacj, która pomoe lepiej wykorzysta komputer. POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na moliwo uszkodzenia sprztu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknicia problemu. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość zaistnienia sytuacji niebezpiecznej, której skutkiem mogą być uszkodzenia sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć. ____________________ Informacje zamieszczone w tym dokumencie mog zosta zmienione bez uprzedzenia. © 2005 Dell Inc.
Funkcje systemu Gówne funkcje sprztu i oprogramowania zainstalowanego w systemie obejmuj: • Jeden lub dwa procesory Dual-Core Intel® Xeon® 5000. • Obsługę symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), która jest dostępna w systemach z dwoma procesorami Intel Xeon. SMP ogromnie poprawia ogólną wydajność systemu dzieląc operacje procesora pomiędzy niezależne procesory. Aby móc korzystać z tej funkcji, konieczne jest posiadanie systemu operacyjnego obsługującego wieloprzetwarzanie.
Płyta systemowa zawiera następujące funkcje: • Sze slotów PCI umieszczonych w klatce karty rozszerze. Sloty 1 i 2 s to sloty PCI-X 3.3-V, 64-bitowe, 133-MHz, slot 3 jest slotem PCIe x8 a 3.3-V, sloty 4 do 6 s to sloty PCIe x4 3.3-V. Sloty kart rozszerze obsuguj karty rozszerze o penej - wysokoci i penej-dugoci. Sloty PCIe obsuguj a do 8 kart rozszerze. • Jest to slot PCI przeznaczony dla zintegrowanego zcza szyny hosta SAS lub opcjonalnej karty kontrolera RAID z 256 MB pamici podrcznej i bateri RAID.
Obsługiwane systemy operacyjne • Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard/Enterprise Editions (wersja standardowa i dla firm) • Microsoft Windows Small Business Server 2003, wersje Standard i Premium.
Instalacja i konfiguracja OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać i zastosować się do instrukcji bezpieczeństwa oraz ważnych informacji prawnych zamieszczonych w Przewodniku po informacjach o produkcie. Ta sekcja opisuje czynności, które mają być wykonane podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy. Ilustracje przedstawiają system montowany na stelażu, ale informacje dotyczące procedur instalacyjnych odnoszą się w dużej mierze do systemów wolnostojących.
Instalowanie prowadnic i systemu w stelau Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa” przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla systemu, proszę zainstalować na stelażu prowadnice i system. W celu uzyskania instrukcji dotyczących instalowania systemu w stelażu, należy przejrzeć dokumentację instalacji stelaża.
Podczanie zasilania Podczy kable zasilania do systemu. Nastpnie podczy drug kocówk tych kabli do uziemionego gniazdka zasilania lub oddzielnego róda zasilania, jak np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziau zasilania (PDU). Mocowanie wspornika podtrzymujcego kabel zasilania Prosz podczy wspornik podtrzymujcy kabel zasilania do prawego wza na uchwycie zasilacza.
Wczanie systemu Prosz wczy monitor (opcjonalny) i system. Prosz nacisn przycisk zasilania na monitorze i systemie. Powinny zawieci si wskaniki zasilania. Prosz wyregulowa ustawienia monitora a do uzyskania odpowiedniego obrazu. Instalowanie ramki Proszę zainstalować ramkę systemową (opcjonalna).
Zakończenie konfiguracji systemu operacyjnego Jeżeli zakupili Państwo system operacyjny zainstalowany fabrycznie, proszę zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczonego wraz z systemem. Aby zainstalować system operacyjny po raz pierwszy, należy zapoznać się z Przewodnikiem Szybkiej Instalacji. Przed instalacją sprzętu lub oprogramowania nie nabytego wraz z systemem, należy upewnić się, czy w komputerze został zainstalowany system operacyjny.
Napdy Dyski twarde aż do dziesięciu 3,5 calowych dysków wewnętrznych SAS lub SATA podłączanych podczas pracy urządzenia • osiem napędów w wewnętrznej wnęce napędu • dwa napędy w opcjonalnym rozszerzeniu tablicy połączeń 1x2 flexbay stacja dyskietek Jedna opcjonalna stacja dyskietek 3,5 calowych, 1.44-MB opcjonalny zewntrzny napd USB 3,5 calowy, 1.44-MB Napęd optyczny Jeden opcjonalny napęd CD, DVD, lub kombinacja napdów CD-RW/DVD NOTA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko do danych.
Zasilanie Zasilacz AC (do zasilania prdem zmiennym) Moc 930 W Napicie 90–264 VAC, automatyczne dopasowywanie zakresu, 47–63 Hz Rozproszenie ciepa 2697 BTU/godz. - max. min. napicie przy wczeniu Przy typowych warunkach dla caego zakresu uwarunkowa otoczenia dla systemu, prd przy wczeniu moe osign 55 A dla kadego zasilacza przy 10 ms lub mniej. Baterie Bateria systemu Ogniwo li-ion CR 2032 3.0-V Bateria RAID (opcjonalna) 4.1-V li-ion Cechy fizyczne Stela Wysoko 21.77 cm (8.57 cali) Szeroko 44.
Warunki panujce w otoczeniu NOTA: Dla uzyskania dodatkowych informacji o warunkach panujcych w otoczeniu dla poszczególnych konfiguracji systemu, prosz odwiedzi stron internetow www.dell.
76 Rozpoczcie pracy z systemem
Системы Dell™ PowerEdge™ 2900 Начало работы с системой w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Примечания, символы внимания и предупреждения ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно. ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ указывает на возможность повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциальную опасность повреждения имущества, получения травмы или возникновения угрозы для жизни.
Компоненты системы Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы. • Один или два двуядерных процессора Intel® Xeon® серии 5000. • Поддержка симметричной многопроцессорной обработки (SMP), реализованной в системах с двумя процессорами Intel Xeon. SMP значительно повышает общую производительность системы благодаря распределению вычислительных операций между двумя независимыми процессорами.
На системной плате имеются: • Шесть разъемов PCI, расположенных в каркасе платы расширения. Разъемы 1 и 2 – 64-разрядные разъемы PCI-X с питанием 3,3 В и частотой 133 МГц, разъем 3 – 8-канальный разъем PCIe, разъемы 4-6 – 4-канальные разъемы PCIe с питанием 3,3 В. Разъемы для плат расширения позволяют устанавливать платы расширения полной-высоты и полной-длины. Разъемы PCIe совместимы с платами расширения с 8 каналами и менее.
Поддерживаемые операционные системы • • • • • • • Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition и Enterprise Edition Microsoft Windows Small Business Server 2003, Standard Edition и Premium Edition Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition и Enterprise x64 Edition Red Hat® Enterprise Linux AS и ES (версии 3 и 4) для Intel x86 Red Hat Enterprise Linux AS и ES (версия 4) для технологии Extended Memory 64 компании Intel (Intel EM64T) SUSE® Linux Enterprise Server 9 для Intel EM64T Novell® NetWare® 6.
Установка и конфигурирование ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией в документе Информационное руководство по продуктам. В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы. На представленных ниже рисунках показана система, смонтированная в стойке. Однако приведенная процедура установки применима к большей части систем с отдельным корпусом.
Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку После прочтения “Инструкций по технике безопасности”, представленных в документации по установке системы в стойку, установите направляющие кронштейны и систему в стойку. Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по установке в стойку. Описание установки стабилизирующих опор для систем с отдельным корпусом см. в документации, предоставляемой вместе с системой.
Подключение питания Подсоедините шнуры питания к системе. Подключите другой конец шнура к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания. Установка кронштейна фиксация шнура питания Прикрепите кронштейн фиксации на правом изгибе рукоятки разъема шнура питания. Согните системный шнур питания в петлю (см. рисунок) и прикрепите его к кабельному зажиму кронштейна. Повторите данную процедуру со вторым источником питания.
Включение системы Включите систему и монитор (дополнительно). Нажмите кнопку питания системы и монитора. Должны засветиться индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество изображения. Установка лицевой панели Установка лицевой панели (дополнительно).
Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в Кратком руководстве по установке. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.
Накопители Жесткие диски До десяти 3,5-дюймовых внутренних дисков SAS или SATA с возможностью “горячей” замены • восемь дисков во внутреннем отсеке для дисков • два диска в дополнительной объединительной платы 1x2 FlexBay Дисковод гибких дисков Один дополнительный 3,5-дюймовый дисковод емкостью 1,44 Мб Внешний дополнительный 3,5-дюймовый USB-дисковод емкостью 1,44 Мб Накопитель на оптических дисках Один дополнительный дисковод компакт- или DVD-дисков или комбинированное устройство CD-RW/DVD ПРИМЕЧАНИЕ
Видео Тип видеоадаптера Видеоконтроллер ATI ES1000; VGA-разъемы Видеопамять DDR SDRAM на 16 Мб Электропитание Источник питания переменного тока (для каждого блока питания) Мощность в ваттах 930 Вт Напряжение 90–264 В переменного тока, функция автоматического переключения диапазонов измерений, 47–63 Гц Теплоотдача Максимум 2697 BTU/ч Максимальный бросок тока В условиях стандартного электропитания и нормальных условий окружающей среды системы бросок тока может достигать не более 55 А на блок питани
Условия эксплуатации ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets. Температура Рабочий режим от 10° до 35°C (от 50° до 95°F) Режим хранения от -40° до 65°C (от -40° до 149°F) Относительная влажность Рабочий режим От 20% до 80% (без конденсации) с максимальным изменением влажности 10% в час.
90 Начало работы с системой
Sistemas Dell™ PowerEdge™ 2900 Procedimientos iniciales con el sistema w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notas, avisos y precauciones NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. ____________________ La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2005 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Características del sistema Éstas son las características principales de hardware y software del sistema: • Uno o dos procesadores Intel® Xeon® de doble núcleo 5000 Sequence. • Compatibilidad con SMP (multiprocesamiento simétrico), disponible en sistemas con dos procesadores Intel Xeon. SMP mejora en gran medida el rendimiento global del sistema al repartir las operaciones del procesador entre procesadores independientes.
La placa base incluye lo siguiente: • Seis ranuras PCI ubicadas en una canastilla para tarjetas de expansión. Las ranuras 1 y 2 son PCI-X de 3,3 V y 64 bits a 133 MHz; la ranura 3 es PCIe x8 de 3,3 V, y las ranuras de la 4 a la 6 son PCIe x4 de 3,3 V. Las ranuras para tarjetas de expansión pueden alojar tarjetas de expansión de longitud y altura completas. Las ranuras PCIe admiten tarjetas de expansión hasta x8.
Otra información necesaria PRECAUCIÓN: en la Guía de información del producto se proporciona información importante sobre seguridad y normativas. La información de la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte. • • • • En los documentos Instrucciones de instalación del rack o Guía de instalación del rack incluidos con el rack se describe cómo instalar el sistema en un rack.
Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento. Guarde el material de embalaje por si lo necesitara más adelante. Instalación de los rieles y del sistema en un rack Una vez que haya leído las “Instrucciones de seguridad” de la documentación del sistema relativa a la instalación del rack , instale los rieles y el sistema en el rack. Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones sobre la instalación del sistema en un rack.
Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema tienen iconos que indican qué cable enchufar a cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hubiera) del conector del cable del monitor. Conexión de la alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema.
Instalación del soporte de retención del cable de alimentación Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del asa de la fuente de alimentación. Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, tal como se muestra en la ilustración, y fíjelo a la abrazadera correspondiente del soporte. Repita el procedimiento para la segunda fuente de alimentación. Encendido del sistema Encienda el sistema y el monitor (opcional).
Instalación del embellecedor Instale el embellecedor (opcional). Configuración del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software no adquirido con el sistema.
Especificaciones técnicas Procesador Tipo de procesador Uno o dos procesadores Intel Xeon de doble núcleo 5000 Sequence Bus de expansión Tipo de bus PCI, PCI-X, PCIe Ranuras de expansión PCI-X Dos ranuras para tarjetas de altura y longitud completas de 3,3 V y 64 bits a 133 MHz (ranuras 1 y 2) PCIe Una ranura x8 de 3,3 V (ranura 3) Tres ranuras x4 de 3,3 V (ranuras de la 4 a la 6) Memoria Arquitectura Módulos DIMM con búfer completo (FBD) a 533 o 667 MHz (cuando estén disponibles) Zócalos de módul
Conectores Parte posterior NIC Dos RJ-45 compatibles con TOE (para NIC de 1 GB integradas) Serie 9 patas, DTE, compatible con el estándar 16550 USB Cuatro de 4 patas compatibles con USB 2.0 Vídeo VGA de 15 patas Parte frontal Vídeo VGA de 15 patas USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.
Características físicas (continuación) Profundidad 66,13 cm (no incluye el panel de control ni el embellecedor; el panel de control supone 1,3 cm adicionales) Peso (configuración máxima) 45,36 kg Torre (sin embellecedor) Altura 47,89 cm (con pies y sin ruedas) Anchura 22,66 cm Profundidad 66,13 cm (no incluye el panel de control ni el embellecedor; el panel de control supone 1,3 cm adicionales) Peso (configuración máxima) 49,9 kg Condiciones ambientales NOTA: para obtener información adicional
FD152bk0.book Page 1 Thursday, December 8, 2005 2:17 PM רוחב 22.66ס"מ עומק 66.13ס"מ ,לא כולל לוח בקרה או לוח כיסוי; לוח בקרה מוסי 1.3ס"מ משקל )תצורה מרבית( 49.9ק"ג תנאי סביבה עצה :למידע נוסף על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות ,בקר בכתובת .www.dell.
FD152bk0.book Page 1 Thursday, December 8, 2005 2:17 PM מחברי גב כרטיס ממשק רשת )(NIC שני מחברי RJ-45התומכי ב ) TOEעבור כרטיסי ממשק רשת משולבי של (1-GB טורי 9פיני ,DTE ,תוא 16550 USB ארבעה מחברי בעלי 4פיני ,תואמי USB 2.0 וידאו חזית וידאו USB VGAע 15פיני VGAע 15פיני שניי בעלי 4פיני ,תואמי USB 2.
FD152bk0.book Page 1 Thursday, December 8, 2005 2:17 PM מפרטים טכניים מעבד סוג מעבד מעבד אחד או שני מעבדי מסוג Dual-Core Intel Xeon Processors 5000 Sequence אפיק הרחבה סוג אפיק PCI, PCI-X, PCIe חריצי הרחבה PCI-X שני חריצי בגובה מלא ואור מלא 64 ,3.3-V ,סיביות133-MHz , )חריצי 1ו (2 PCIe חרי אחד בעל 8מסלולי ) 3.3-V ,חרי (3 שלושה חריצי בעלי 4מסלולי ) 3.
FD152bk0.book Page 1 Thursday, December 8, 2005 2:17 PM התקנת לוח הכיסוי 8התק את לוח הכיסוי )אופציונלי(. השלמת הגדרת מערכת ההפעלה א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש ,עיי בתיעוד המצור למערכת .כדי להתקי מערכת הפעלה בפע הראשונה ,עיי במדרי ההתקנה המהירה .ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני שתתקי רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו ע המחשב.
FD152bk0.book Page 1 Thursday, December 8, 2005 2:17 PM התקנת הזוויתן להגנה על כבל החשמל 6חבר את הזווית לשמירה על כבל החשמל בכיפו הימני של ידית ספק הכוח .כופ את כבל החשמל של המערכת וצור ממנו לולאה כמוצג באיור .לאחר מכ חבר אותו לתפס הכבל בזווית .חזור על הלי זה עבור ספק הכוח השני. הדלקת המערכת 7הדלק את המערכת ואת הצג )אופציונלי(. לח על מתג ההפעלה במערכת ובצג .נורות המתח אמורות לדלוק .כוונ את בקרי הצג ,עד שהתמונה המוצגת תהיה לשביעות רצונ .
FD152bk0.book Page 1 Thursday, December 8, 2005 2:17 PM חיבור המקלדת ,העכבר והצג 3חבר את המקלדת ,העכבר והצג )אופציונלי(. על המחברי בגב המערכת מופיעי סמלי שמצייני איזה כבל יש לחבר לכל מחבר .הקפד לחזק את הברגי )א קיימי ( במחבר הכבל של הצג. חיבור החשמל 4חבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת. 5חבר את הקצה השני של הכבל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח אחר ,כגו מערכת אל פסק ) (UPSאו ליחידת חלוקת מתח ).
FD152bk0.book Page 1 Thursday, December 8, 2005 2:17 PM הוצאת המערכת מהאריזה 1הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטי . שמור את כל חומרי האריזה למקרה שתזדקק לה מאוחר יותר. התקנת המסילות והמערכת במעמד 2לאחר שקראת את הוראות הבטיחות בתיעוד של התקנת המעמד המצור למערכת ,התק את המסילות ואת המערכת במעמד. לקבלת הוראות להתקנת המערכת במעמד ,עיי בתיעוד ההתקנה המצור למעמד. עבור מערכת בתצורת ,towerעיי בתיעוד המצור למערכת לקבלת מידע על התקנת הרגליות המייצבות.
FD152bk0.book Page 1 Thursday, December 8, 2005 2:17 PM SUSE® Linux Enterprise Server 9עבור Intel EM64T ® ® ) Novell NetWare 6.5כאשר זמי ; לא מותק על ידי היצר ( מידע נוסף שעשוי לסייע לך זהירות :מדריך המידע על המוצר מספק מידע חשוב בנושא בטיחות ותקנות .ייתכן שמידע על האחריות כלול במסמך זה או במסמך נפרד. ההוראות להתקנת המעמד או המדרי להתקנת המעמד ,הכלולי ע פתרו המעמד ,מתארי כיצד להתקי את המערכת במעמד.
FD152bk0.book Page 1 Thursday, December 8, 2005 2:17 PM לוח המערכת כולל את התכונות הבאות: שישה חריצי PCIהממוקמי בתא של כרטיס ההרחבה .חריצי 1ו 2ה חריצי מסוג ;64-bit ,3.3-V ,133-MHz PCI-Xחרי 3הוא חרי מסוג ,3.3-V ,PCIeבעל 8מסלולי ; חריצי 4עד 6ה חריצי מסוג ,3.3-V ,PCIeבעלי 4מסלולי .חריצי כרטיס הרחבה מאכלסי כרטיסי הרחבה בעלי גובה ואור מלאי .חריצי PCIeמאכלסי עד 8כרטיסי הרחבה.
FD152bk0.book Page 1 Thursday, December 8, 2005 2:17 PM תכונות המערכת תכונות החומרה והתוכנה המרכזיות של המערכת כוללות: ® ® מעבד אחד או שני מעבדי מסוג .Dual-Core Intel Xeon Processors 5000 Sequence תמיכה בריבוי מעבדי סימטרי ) ,(SMPהזמינה במערכות בעלות שני מעבדי SMP .Intel Xeon משפר באופ משמעותי את ביצועי המערכת הכוללי על ידי חלוקת הפעולות של המעבד בי מעבדי בלתי תלויי .כדי לנצל תכונה זו ,עלי להשתמש במערכת הפעלה שתומכת בריבוי מעבדי .
FD152bk0.book Page 1 Thursday, December 8, 2005 2:17 PM עצות ,הערות ואזהרות עצה :מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המחשב בצורה טובה יותר. הערה :מציינת אפשרות של נזק לחומרה או אובדן נתונים ,ומסבירה כיצד להימנע מהבעיה. זהירות :מציינת אפשרות של נזק לרכוש ,פגיעה גופנית או מוות. המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת. © Dell Inc. 2005כל הזכויות שמורות. חל איסור על שעתוק מסמ זה ,בכל דר שהיא ,ללא קבלת רשות בכתב מאת .Dell Inc.
FD152bk0.book Page 1 Thursday, December 8, 2005 2:17 PM Dell™ PowerEdge™ 2900 מערכות תחילת העבודה עם המערכת w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .