Rack Installation Guide Guide d'installation du rack Rack-Installationsanleitung ラック取り付けガイド Guía de instalación del rack
Rack Installation Guide
Notes, Notices, and Cautions NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem. CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2005 Dell Inc. All rights reserved.
Contents CAUTION: Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SAFETY: Rack Mounting of Systems General Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 7 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Before You Begin . . . . . . . . . . Installation Tasks . . . . . .
4 Contents
CAUTION: Safety Instructions Use the following safety guidelines to ensure your own personal safety and to help protect your system and working environment from potential damage. For complete safety and regulatory information, see the Product Information Guide that shipped with your system. Warranty information might be included in this document or as a separate document. SAFETY: Rack Mounting of Systems Observe the following precautions for rack stability and safety.
General Installation Instructions This installation guide provides instructions for trained service technicians installing one or more systems in an open-frame relay rack or in a rack cabinet. The RapidRails™ rack kit can be installed without tools in manufacturer’s rack cabinets that have square holes; the VersaRails™ rack kit can be installed in most industry-standard rack cabinets that have square or round holes. The procedures for installing both RapidRails and VersaRails rack kits are similar.
Rack Stabilizer Feet CAUTION: Before installing systems in a rack, install front and side stabilizers on stand-alone racks or the front stabilizer on racks joined to other racks. Failure to install stabilizers accordingly before installing systems in a rack could cause the rack to tip over, potentially resulting in bodily injury under certain circumstances. Therefore, always install the stabilizer(s) before installing components in the rack.
Rack Kit Contents The rack kit includes the following items (see Figure 1-1): • One pair of mounting rails with rotating brackets NOTE: You can configure the sliding rail assemblies as either RapidRails or VersaRails using the rotating brackets. • One cable tray • One cable-management arm • One cable-management arm retainer • One status indicator cable (if applicable) • Eight 10-32 x 0.
Removing the Rack Doors See the procedures for removing doors in the documentation provided with your rack cabinet. CAUTION: Because of the size and weight of the rack cabinet doors, never attempt to remove or install them by yourself. CAUTION: Store the two doors where they will not injure someone if the doors accidently fall over. Marking the Rack For a 5-U system, you must allow 5 U (8.75 inches) of vertical space for each system you install in the rack (see Figure 1-2).
To mark the rack, perform the following steps: 1 Place a mark on the rack’s front vertical rails where you want to locate the bottom of the system you are installing in the rack cabinet. The bottom of each 1-U space is at the middle of the narrowest metal area between holes (marked with a horizontal line on some rack cabinets—see Figure 1-3). 2 Place a mark approximately 8.
Configuring the Sliding Rail Assemblies The rotating mounting brackets on the mounting rails allow you to configure them as either RapidRails or VersaRails. The mounting-bracket flange on the RapidRails configuration has two hooks and a push button (see Figure 1-5). The mounting-bracket flange on the VersaRail has three holes (see Figure 1-6). NOTE: The rack kit ships with the sliding rail assemblies in the RapidRails configuration.
Installing the Mounting Rails in the Rack Installing the RapidRails NOTE: Ensure that the rotating mounting brackets on the mounting rails are in the RapidRail configuration as shown in Figure 1-5. 1 At the front of the rack cabinet, position one of the mounting rails so that the flange fits between the marks or numbered locations on the vertical rails (see "Marking the Rack" on page 9).
Figure 1-5. Installing the RapidRails 1 2 3 4 front of rack 1 mounting hooks 4 mounting rails 2 mounting-bracket flange 3 push button Installing the VersaRails NOTE: Ensure that the rotating mounting brackets on the mounting rails are in the VersaRail configuration as shown in Figure 1-6. See "Configuring the Sliding Rail Assemblies" on page 11.
4 Install the 10-32 x 0.5-inch flange-head Phillips screws in the back mounting flange’s top and bottom holes to secure the mounting rail to the back vertical rail. 5 Repeat steps 1 through 4 for the mounting rail on the other side of the rack. NOTE: Ensure that the mounting rails are mounted at the same vertical position on both sides of the rack. Figure 1-6.
Installing the System in the Rack CAUTION: If you are installing more than one system, install the first system in the lowest available position in the rack. CAUTION: Because of the size and weight of the system, never attempt to install the system in the mounting rails by yourself. CAUTION: Never pull more than one system out of the rack at a time. 1 Pull the two inner slide assemblies out of the rack until they lock in the fully extended position.
4 Engage the back shoulder screws into their respective J-slots. 5 Lower the front of the system and fit the middle and front shoulder screws into their respective J-slots. 6 Push the system inward on the mounting rails until the system-locking mechanism clicks into place, locking the slide to the system. 7 Push in the release latches on the side of the slide assemblies, and push the system into the rack. 8 Tighten the thumbscrews on the system front panel to secure the system to the rack.
Attaching the Cable-Management Arm To attach the cable-management arm: 1 Connect the top release latch on the cable-management arm to the tab on the cable tray (see Figure 1-8). 2 Connect the bottom release latch on the cable-management arm to the tab on the outer slide assembly (see Figure 1-8). Figure 1-8.
Attaching the System Status-Indicator Cable 1 If applicable, attach the system status-indicator cable plug to the back panel of the system (see Figure 1-9). 2 Open both baskets on the cable-management arm by squeezing the release latches on each basket. The baskets swing open to enable cables to be routed within the arms (see Figure 1-9). 3 Route the system status-indicator cable through the upper basket and then through the lower basket of the cable-management arm.
Figure 1-9.
Attaching the Cable-Management Arm Retainer The cable-management arm retainer keeps the cable-management arm in place. To attach the cablemanagement arm retainer: 1 Connect the release latch on the cable-management arm retainer to the tab on the outer slide assembly. See Figure 1-10. NOTE: Attach the cable-management arm retainer to the side opposite of where you attach the cable-management arm (see Figure 1-10).
Guide d'installation du rack
Remarques, avis et précautions REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème. PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. ____________________ Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
Sommaire PRÉCAUTION : Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 SÉCURITÉ : Montage en rack des systèmes Consignes générales d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 27 28 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Avant de commencer . . . . . . . . Tâches d'installation . . . . . . . .
24 Sommaire
PRÉCAUTION : Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité de ce guide pour assurer votre sécurité personnelle et pour contribuer à protéger votre système et votre environnement de travail de dommages potentiels. Pour obtenir toutes les informations concernant la sécurité et les réglementations, consultez le Guide d'informations sur le produit fourni avec le système. Vous pouvez trouver des informations sur la garantie soit dans ce document, soit dans un document à part.
• Ne surchargez pas le circuit d'alimentation secteur du rack. La consommation totale du rack ne doit pas dépasser 80 % de la capacité du circuit. • Assurez-vous que les éléments installés dans le rack sont suffisamment ventilés. • Ne montez pas sur un composant lorsque vous intervenez sur d'autres composants du rack. Consignes générales d'installation Ce guide d'installation contient des instructions s'adressant à des techniciens de maintenance qualifiés.
Informations importantes concernant la sécurité Respectez les précautions décrites dans les sous-sections suivantes lors de l'installation du système dans le rack. PRÉCAUTION : vous devez respecter à la lettre les procédures de ce document afin de garantir votre propre protection ainsi que celle d'autrui. Le système peut être très lourd et volumineux. Une préparation et une planification adéquates sont donc importantes afin d'éviter tout risque de blessure pour vous-même ou autrui.
Outils et fournitures recommandés • Tournevis cruciforme n°2 (VersaRails uniquement) • Bande adhésive ou stylo feutre pour marquer les trous de montage à utiliser • Règle ou mètre-ruban Contenu du kit de rack Le kit comprend les éléments suivants (voir la figure 1-1) : • Deux rails de montage avec supports rotatifs REMARQUE : les supports rotatifs permettent de monter les rails coulissants en configuration RapidRails ou VersaRails.
Figure 1-1. Contenu du kit de rack 2 1 3 4 5 6 1 Rails de montage 2 Vis cruciformes à tête plate 10-32 x 0,5 pouce (8) (VersaRails uniquement) 3 Câble de voyant d'état (le cas échéant) 4 Chemin de câbles et fixe-câbles 5 Passe-câbles 6 Tige de retenue du passe-câbles Retrait des portes du rack Consultez les procédures de retrait des portes dans la documentation fournie avec votre armoire rack.
Marquage du rack Pour un système de 5 U, vous devez compter un espace vertical de 44 mm (8,75 pouces) dans le rack (voir la figure 1-2). Les racks conformes aux normes EIA-310 comportent des séries alternées de trois trous par unité. L'espacement entre les trous, mesuré de centre à centre (en commençant par le trou supérieur) est respectivement de 15,9 mm, 15,9 mm et 12,7 mm (0,625 pouce, 0,625 pouce et 0,5 pouce) pour les rails verticaux avant et arrière (voir la figure 1-2).
Pour marquer le rack, procédez comme suit : 1 Placez une marque sur les rails verticaux avant du rack, à l'endroit correspondant au bas du système à installer dans l'armoire rack. Le bas de chaque espace de 1 U se trouve au milieu de la zone métallique la plus étroite entre les trous (repérée par une ligne horizontale sur certaines armoires rack ; voir la figure 1-3).
Configuration des rails coulissants Les supports de montage rotatifs permettent de monter les rails en configuration RapidRails ou VersaRails. En configuration RapidRails, la plaque de fixation est équipée de deux crochets et d'un bouton-poussoir (voir la figure 1-5). En configuration VersaRails, elle comporte trois trous (voir la figure 1-6). REMARQUE : les rails fournis avec le kit sont configurés en RapidRails.
Installation des rails de montage dans le rack Installation des rails RapidRails REMARQUE : vérifiez que les supports de montage rotatifs des rails sont montés en configuration RapidRails, comme illustré figure 1-5. 1 À l'avant du rack, positionnez l'un des rails de façon que sa plaque de fixation soit située entre les marques ou les emplacements numérotés sur les rails verticaux (voir “Marquage du rack”, à la page 30).
Figure 1-5. Installation des rails RapidRails 1 2 3 4 Avant du rack 1 Crochets de montage 4 Rails de montage 2 Plaque de fixation 3 Bouton-poussoir Installation des rails VersaRails REMARQUE : vérifiez que les supports de montage rotatifs des rails sont montés en configuration VersaRails, comme illustré figure 1-6. Voir “Configuration des rails coulissants”, à la page 32.
3 À l'arrière de l'armoire, tirez sur la plaque de fixation jusqu'à ce que les trous de montage s'alignent avec les trous correspondants du rail vertical arrière. 4 Insérez deux vis cruciformes 10-32 x 0,5 pouce dans les trous supérieur et inférieur de la plaque pour fixer le rail de montage au rail vertical arrière du rack. 5 Recommencez les étapes 1 à 4 pour fixer le rail de montage de l'autre côté du rack.
Installation du système dans le rack PRÉCAUTION : si vous installez plusieurs systèmes, installez le premier le plus bas possible dans le rack. PRÉCAUTION : en raison de la taille et du poids du système, ne tentez jamais de l'installer seul dans les rails de montage. PRÉCAUTION : ne retirez jamais plus d'un système du rack en même temps. 1 Tirez les deux rails coulissants intérieurs hors du rack jusqu'à ce qu'ils se bloquent sur la butée.
4 Emboîtez les vis à épaulement arrière dans les fentes correspondantes. 5 Abaissez l'avant du système jusqu'à ce que les vis à épaulement avant et centrale s'emboîtent dans les emplacements appropriés. 6 Poussez le système vers l'intérieur sur les rails de montage jusqu'à ce que le mécanisme de verrouillage s'enclenche, fixant les rails coulissants au système. 7 Appuyez sur les loquets de dégagement situés sur le côté des rails coulissants et faites glisser le système dans le rack.
Figure 1-8.
Installation du câble du voyant d'état 1 Le cas échéant, connectez le câble du voyant d'état au panneau arrière du système (voir la figure 1-9). 2 Ouvrez chaque conduit du passe-câbles en appuyant sur les loquets de dégagement prévus à cet effet. Les conduits s'ouvrent pour permettre la mise en place des câbles (voir la figure 1-9). 3 Acheminez le câble du voyant d'état dans le passe-câbles, en commençant par le conduit supérieur et en terminant par le conduit inférieur.
Figure 1-9.
Fixation de la tige de retenue du passe-câbles La tige de retenue permet de maintenir le passe-câbles en place. Pour l'installer, procédez comme suit : 1 Enclenchez le loquet de dégagement de la tige de retenue dans la patte située sur le rail coulissant extérieur. Voir la figure 1-10. REMARQUE : la tige de retenue doit être fixée du côté opposé à celui où vous avez fixé le passe-câbles (voir la figure 1-10).
42 Guide d'installation du rack
Rack-Installationsanleitung
Anmerkungen, Hinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer erleichtern. HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können. VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
Inhalt VORSICHT: Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SICHERHEIT: Montieren von Systemen im Rack Allgemeine Installationsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 49 50 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . Ablauf der Installation . . . . . . . .
46 Inhalt
VORSICHT: Sicherheitshinweise Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise, um Ihre eigene Sicherheit zu gewährleisten und eine Beschädigung des Systems und der Arbeitsumgebung zu vermeiden. Vollständige Informationen über die Sicherheitsanforderungen und Betriebsvorschriften finden Sie im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) zum System. Die Garantieinformationen befinden sich entweder dort oder in einem gesonderten Dokument.
• Es besteht Quetschgefahr für die Finger, wenn Sie auf die Schienenverriegelung der Komponente drücken und eine Komponente in das Rack schieben oder herausziehen. • Überlasten Sie nicht den Wechselstromkreis, über den das Rack mit Strom versorgt wird. Die Gesamtlast des Racks sollte 80 Prozent der Nennbelastbarkeit des Stromkreises nicht überschreiten. • Überprüfen Sie, ob eine ausreichende Luftzufuhr zu den Komponenten im Rack gewährleistet ist.
Wichtige Sicherheitshinweise Beachten Sie beim Einbau des Systems im Rack die Sicherheitsmaßnahmen in den folgenden Unterabschnitten. VORSICHT: Befolgen Sie die in diesem Dokument angegebene Vorgehensweise genau, um sich selbst und andere Personen nicht zu gefährden. Das System ist möglicherweise sehr groß und schwer. Sie sollten die Installation sorgfältig vorbereiten und planen, um Verletzungen zu vermeiden. Dies gilt insbesondere, wenn Systeme weiter oben im Rack installiert werden.
Empfohlene Werkzeuge und Zubehör • Kreuzschlitzschraubendreher der Größe 2 (nur bei VersaRails) • Kreppband oder Filzstift zur Markierung der zu verwendenden Montagelöcher • Zollstock oder Maßband Inhalt des Rack-Kits Das Rack-Kit umfasst die folgenden Artikel (siehe Abbildung 1-1): • Ein Paar Montageschienen mit drehbaren Halterungen ANMERKUNG: Sie können die Gleitschienensätze mit den drehbaren Halterungen entweder als RapidRails oder VersaRails konfigurieren.
Abbildung 1-1. Inhalt des Rack-Kits 2 1 3 4 5 6 1 Montageschienen 2 10-32 x 0,5-Zoll Kreuzschlitzbundschrauben (8) (nur bei VersaRails) 3 Statusanzeigekabel (falls zutreffend) 4 Kabelablage und Kabelbinder 5 Kabelführungsarm 6 Kabelführungsarmhalter Abnehmen der Rack-Türen Siehe Vorgehensweise zum Entfernen der Türen in der Dokumentation zum Gestellschrank. VORSICHT: Da die Rack-Türen sehr groß und schwer sind, versuchen Sie niemals, die Türen ohne fremde Hilfe abzunehmen oder einzubauen.
Markieren des Racks Bei einem 5-U-System benötigen Sie für jedes System, das Sie im Rack installieren, einen vertikalen Abstand von 5 U oder 22,2cm (siehe Abbildung 1-2). EIA-310-Gestellschränke weisen ein sich wiederholendes Muster aus drei Löchern pro Rack-Einheit auf, deren Mittenabstand zueinander (beginnend mit dem oberen Loch einer 1-U-Einheit) 15,9 mm, 15,9 mm und 12,7 mm (0,625, 0,625 und 0,5 Zoll) an den vorderen und hinteren vertikalen Schienen beträgt (siehe Abbildung 1-2).
Gehen Sie zum Markieren des Racks wie folgt vor: 1 Bringen Sie auf den vorderen vertikalen Schienen des Racks eine Markierung an der Stelle an, an der sich die Unterseite des Systems befinden soll, das Sie in das Rack einbauen möchten. Die Unterkante jeder 1-U-Einheit befindet sich in der Mitte des schmalsten Metallstücks zwischen den Löchern (bei einigen Racks mit einer horizontalen Linie gekennzeichnet, siehe Abbildung 1-3).
Konfiguration der Gleitschienensätze Mit den drehbaren Montagehalterungen an den Montageschienen können Sie diese entweder als RapidRails oder VersaRails konfigurieren. Der Montagehalterungsflansch bei der RapidRails-Konfiguration hat zwei Haken und eine Drucktaste (siehe Abbildung 1-5). Der Montagehalterungsflansch bei VersaRails hat drei Löcher (siehe Abbildung 1-6). ANMERKUNG: Bei Auslieferung befinden sich die Gleitschienensätze des Rack-Kits in der RapidRailsKonfiguration.
Installation der Montageschienen im Rack Installation von RapidRails ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass sich die drehbaren Montagehalterungen an den Montageschienen in der RapidRails-Konfiguration befinden, wie in Abbildung 1-5 dargestellt. 1 Setzen Sie eine der Montageschienen so an der Vorderseite des Racks an, dass der Flansch sich zwischen den Markierungen (oder den nummerierten Stellen) auf den vertikalen Schienen befindet (siehe „Markieren des Racks“ auf Seite 52).
Abbildung 1-5.
Installation von VersaRails ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass sich die drehbaren Montagehalterungen an den Montageschienen in der VersaRails-Konfiguration befinden, wie in Abbildung 1-6 dargestellt. Siehe „Konfiguration der Gleitschienensätze“ auf Seite 54. 1 Setzen Sie eine der Montageschienen so an der Vorderseite des Racks an, dass der Flansch sich zwischen den Markierungen (oder den nummerierten Stellen) auf den vertikalen Schienen befindet (siehe „Markieren des Racks“ auf Seite 52).
Abbildung 1-6.
Installation des Systems im Rack VORSICHT: Wenn Sie mehr als ein System installieren, installieren Sie das erste System in der untersten möglichen Position im Rack. VORSICHT: Wegen der Größe und des Gewichts des Systems sollten Sie niemals versuchen, das System ohne fremde Hilfe in den Montageschienen zu installieren. VORSICHT: Ziehen Sie niemals mehr als ein System gleichzeitig aus dem Rack heraus.
4 Lassen Sie die hinteren Ansatzschrauben in die jeweiligen J-förmigen Aussparungen eingreifen. 5 Senken Sie die Systemvorderseite ab, und führen Sie die mittleren und vorderen Ansatzschrauben in die jeweiligen J-förmigen Aussparungen ein. 6 Schieben Sie das System auf den Montageschienen nach innen, bis die Verriegelung einrastet und das System an der Schiene sichert. 7 Drücken Sie die Freigaberiegel auf den Seiten der Schienensätze nach innen, und schieben Sie dann das System in das Rack.
Befestigen des Kabelführungsarms So befestigen Sie den Kabelführungsarm: 1 Verbinden Sie die obere Aufnahme am Kabelführungsarm mit der Lasche an der Kabelablage (siehe Abbildung 1-8). 2 Verbinden Sie die untere Aufnahme am Kabelführungsarm mit der Lasche am äußeren Schienensatz (siehe Abbildung 1-8). Abbildung 1-8.
Befestigen des Statusanzeigekabels 1 Stecken Sie gegebenenfalls das Kabel der Systemstatusanzeige auf der Rückseite des Systems ein (siehe Abbildung 1-9). 2 Öffnen Sie beide Kabeltunnel am Kabelführungsarm, indem Sie jeweils die Verriegelungen auf den Kabeltunneln zusammendrücken. Die Kabeltunnel öffnen sich und ermöglichen das Verlegen der Kabel (siehe Abbildung 1-9). 3 Verlegen Sie das Systemstatusanzeigekabel im Kabelführungsarm durch den oberen Kabeltunnel und dann durch den unteren Kabeltunnel.
Abbildung 1-9.
Befestigen des Kabelführungsarmhalters Mit dem Kabelführungsarmhalter wird der Kabelführungsarm in Position gehalten. So befestigen Sie den Kabelführungsarmhalter: 1 Verbinden Sie die Aufnahme am Kabelführungsarmhalter mit der Lasche am äußeren Schienensatz. Siehe Abbildung 1-10. ANMERKUNG: Der Kabelführungsarmhalter wird auf der Seite angebracht, die dem Befestigungspunkt des Kabelführungsarms gegenüber liegt (siehe Abbildung 1-10).
ラック取り付けガイド
メモ、注意、警告 メモ:コンピュータを使いやすくするための重要な情報を説明しています。 注意:ハードウェアの損傷やデータの損失の可能性を示し、その危険を回避するための方法を説明してい ます。 警告:物的損害、けが、または死亡の原因となる可能性があることを示します。 ____________________ 本書の内容は予告なく変更されることがあります。 © 2005 すべての著作権は Dell Inc. にあります。 Dell Inc. の書面による許可のない複製は、いかなる形態においても厳重に禁じられています。 本書で使用されている商標について:RapidRails および VersaRails は Dell Inc. の商標です。 本書では、必要に応じて上記以外の商標や会社名が使用されている場合がありますが、これらの商標や会社名は、 一切 Dell Inc. に所属するものではありません。 2005 年 10 月 P/N YC549 Rev.
目次 警告:安全にお使いいただくための注意 . . . . . . . . . . . . . . . . 安全について:システムのラックへの取り付け . 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 71 72 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 取り付けに関する一般的なガイド . 作業を開始する前に . . 取り付け手順 . . . . . . 推奨する工具および備品 ラックキットの内容 . . ラック扉の取り外し ラックへの印付け 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68 目次
警告:安全にお使いいただくための注意 ご自身の身体の安全を守り、システムおよび作業環境を保護するために、以下の安全に関するガイド ラインに従ってください。安全および規制の詳細については、システムに付属の『製品情報ガイド』 を参照してください。保証に関する情報は、『サービス&サポートのご案内』を参照してください。 安全について:システムのラックへの取り付け ラックの安定性や安全性に関して、以下の点にご注意ください。また、特定の注意文および手順に ついては、システムおよびラック付属のラック取り付けマニュアルを参照してください。 システムはラックの一部とみなします。したがって、「コンポーネント」には、さまざまな周辺機器 やサポートハードウェアと同様に、システムも含まれます。 警告:単体ラックでは正面と側面のスタビライザ、連結ラックでは正面のスタビライザを取り付けて からラックにシステムを取り付けてください。スタビライザを正しく取り付けずにシステムをラック に取り付けると、ラックが転倒し、けがをするおそれがあります。必ずスタビライザを取り付けてか ら、ラックにコンポーネントを取り付けてください。 警告:ラックにシス
• ラックに電力を送る AC 分岐回路に過重電流を流さないでください。ラックの総負荷が分岐回 路定格の 80% を超えないようにしてください。 • ラック内のコンポーネントが十分に通気されることを確認してください。 • ラックに取り付けたコンポーネントの作業中に、他のコンポーネントの上に乗ったり、 足をかけたりしないでください。 取り付けに関する一般的なガイド 本書は、トレーニングを受けたサービス技術者が、オープンフレームリレーラックやラックキャビ ネットに 1 台または複数のシステムを取り付ける作業を行う場合の手順書です。RapidRails™ ラッ クキットは、角型の穴を使用するメーカーのラックキャビネットに、工具を使わずに取り付けるこ とができます。VersaRails™ ラックキットは、角型または丸型の穴を使用する、業界規格に適合し ているほとんどのキャビネットに取り付けることができます。RapidRails ラックキットと VersaRails ラックキットの取り付け手順はほとんど同じです。ラックキャビネットに取り付けるシ ステム 1 基ごとにラックキット 1 セットが必要です。 警告:
安全に関する重要な注意 システムをラックに取り付けるときは、次の各項の安全に関する注意を遵守してください。 警告:作業者は、自分自身と周囲の人々を保護するために、本書の手順に必ず従ってください。本シス テムは非常に重量があり大きいため、自分自身や関係者のけがを防ぐために準備と計画を適切に行うこと が重要です。この注意は、特にシステムをラックの高い位置に取り付ける場合に重要になります。 ラックスタビライザ 警告:単体ラックでは正面と側面のスタビライザ、連結ラックでは正面のスタビライザを取り付けて からラックにシステムを取り付けてください。スタビライザを正しく取り付けずにシステムをラック に取り付けると、ラックが転倒し、けがをするおそれがあります。必ずスタビライザを取り付けてか ら、ラックにコンポーネントを取り付けてください。 警告:ラックにシステム / コンポーネントを取り付けた後は、一度に 2 台以上のコンポーネントをス ライドアセンブリのラックから引き出さないでください。重みでラックが転倒し、大けがをするおそ れがあります。 スタビライザは、スライドアセンブリが伸びきった状態でラックからシステムやその他
推奨する工具および備品 • A #2 プラスドライバ(VersaRails のみ) • マスキングテープまたはフェルトペン(取り付け穴に印を付けるときに使用) • 定規または巻尺 ラックキットの内容 ラックキットには、以下の部品が含まれています(図 1-1 を参照)。 • 回転ブラケット付きマウントレール 1 組 メモ:回転ブラケットを使用して、スライドレールアセンブリを RapidRails または VersaRails として 構成できます。 • ケーブルトレイ 1 個 • ケーブルマネージメントアーム 1 本 • ケーブルマネージメントアーム固定装置 1 個 • ステータスインジケータケーブル 1 本(必要な場合) • 10-32 x 0.
図 1-1 ラックキットの内容 2 1 3 4 5 6 1 マウントレール 2 4 ケーブルトレイおよびタイラップ 5 10-32 x 0.
ラックへの印付け 5 ラックユニット(5 U)システムでは、ラックに取り付ける各システムの上下に 5 U(222 mm) の空間を空ける必要があります(図 1-2 を参照)。 EIA-310 規格を満たすラックキャビネットには、1 ラックユニット(1 U)ごとに 3 つの穴が交互に 並んでいます。穴の中心から中心までの距離は、前面および背面垂直レールの 1 U スペースの一番 上の穴から計測して 15.9 mm、15.9 mm、12.7 mm となっています( 図 1-2 を参照)。ラックキャ ビネットの穴には丸型または角型があります。 メモ:垂直レールには、1 U 間隔の水平の線と数字で印が付いていることがあります。ラックの垂直 レールについている印の番号を控える方法もあるので、ラックに印を付けたりテープを貼る作業は必 須ではありません。 メモ:ラックにすでに印が付けられている場合は、この手順は必要ありません。 図 1-2 1 ラックユニット(1 U) 12.7 mm 15.9 mm 1 U(44 mm) 15.9 mm 12.
ラックに印を付けるには、次の手順を実行します。 1 ラックの前面垂直レール上で、ラックキャビネットに取り付けるシステムの底部の位置を決 め、印を付けます。 底部にあたる各 1 U スペースの位置は、穴と穴の間が狭い方の金属部分の中央です (横線で印が付いているラックキャビネットもあります。図 1-3 を参照)。 2 最初に印を付けた場所から約 22 cm 上(EIA-310 規格に適合したラックであれば、15 個上の 穴)に印を付け、ラックの前部垂直レールにフェルトペンやマスキングテープで印を付けます (穴の数で測った場合は一番上の穴の真上に印を付けます)。垂直レール上のこのマークまたは テープが、システムの上端の位置を示します(図 1-3 を参照)。 図 1-3 垂直レールの印付け 1 1 垂直レールに貼ったテープ ラック取り付けガイド 75
スライドレールアセンブリの構成 マウントレール上の回転取り付けブラケットにより、スライドレールアセンブリを RapidRails また は VersaRails として構成できます。RapidRails 構成の取り付けブラケットフランジには、2 つの フックと 1 つの押しボタンがあります(図 1-5 を参照)。VersaRail 上の取り付けブラケットフラン ジには、3 つの穴があります(図 1-6 を参照)。 メモ:ラックキットは、RapidRails 構成のスライドレールアセンブリに付属しています。 取り付けブラケットを回転させて、マウントレールを RapidRails から VersaRails に変更するには、 以下の手順を実行します(図 1-4 を参照)。 1 回転取り付けブラケットのリリースレバーを押し上げます。 2 ブラケットを回転させ、スライドさせて 2 つの肩付き突起から取り外します。 3 肩付き突起が切り込みに再び入るまで、ブラケットをさらに 180 度回転させます。 4 所定の位置にカチッとはまるまで、ブラケットを反対方向に回転させて肩付き突起上に 戻します。 図 1-
ラックへのマウントレールの取り付け RapidRails の取り付け メモ:マウントレール上の回転取り付けブラケットが、図 1-5 に示すように RapidRail 構成になってい ることを確認します。 1 ラックキャビネットの前面で、フランジが垂直レールに付けた印または数えた穴の位置の間の スペースに収まるように、1 つ目のマウントレールの位置を合わせます(「ラックへの印付け」 (74 ページ)を参照)。 2 上部取り付けフックを垂直レール上の一番上の印のすぐ下の角型の穴に差し込み、次の取り付 けフックを対応する角型の穴に差し込みます(図 1-5 を参照)。 3 フランジを押し下げ、RapidRail の前面を垂直レールにしっかり固定します。このとき、 取り付けフランジの下にある押しボタンが垂直レール上の対応する角型の穴にはまります (図 1-5 を参照)。 4 キャビネットの背面で、取り付けフックを背面垂直レール上の対応する角型の穴に差し込み、 取り付けフックと押しボタンが所定の位置に収まるまで、フランジを押し下げます。 5 ラックの反対側のレールで、手順 1 ~ 4 を繰り返します。
図 1-5 RapidRails の取り付け 1 2 3 4 ラック正面 1 取り付けフック 4 マウントレール 2 取り付けブラケットフランジ 3 押しボタン VersaRails の取り付け メモ:マウントレール上の回転取り付けブラケットが、図 1-6 に示すように VersaRail 構成になってい ることを確認します。「スライドレールアセンブリの構成」(76 ページ)を参照してください。 78 1 ラックキャビネットの前面で、フランジが垂直レールに付けた印または数えた穴の位置の間の スペースに収まるように、1 つ目のマウントレールの位置を合わせます(「ラックへの印付け」 (74 ページ)を参照)。 2 10-32 x 0.
3 キャビネットの背面から、取り付けブラケットフランジを後ろに引いて、取り付け穴を背面垂 直レールのそれぞれ対応する穴に合わせます。 4 10-32 x 0.
ラックへのシステムの取り付け 警告:複数のシステムを取り付ける場合は、1 台目のシステムをラックの使用可能な最下段に取り付 けてください。 警告:システムの大きさと重さを考慮して、マウントレールへのシステムの取り付けは 1 人では行わ ないでください。 警告:一度に複数のシステムをラックから引き出さないでください。 1 2 つの内部スライドアセンブリをラックから引き出し、一番外側の位置でロックします。 2 スライドアセンブリに載せられる高さまでシステムを持ち上げます。 最低 2 人で、各自が一方の手でシステム前部の底を、もう一方の手でシステム後部の底を持ち ます。 システムの両側に 3 本ずつある肩付きネジを内部スライドアセンブリの対応する J スロットに 差し込みます(図 1-7 を参照)。 3 システムの側面にある後部肩付きネジを、スライドアセンブリの背面 J スロットに合わせなが ら、システム背面を下げます。 図 1-7 ラックへのシステムの取り付け 1 2 3 1 80 システムのロック機構 ラック取り付けガイド 2 肩付きネジ 3 J スロット
4 後部肩付きネジをそれぞれの J スロットにはめ込みます。 5 システム前面を下げて、中央と前部の肩付きネジをそれぞれ対応する J スロットに差し 込みます。 6 システムをマウントレールの内側に押し込みます。スライドがシステムに完全に固定される と、システムのロック機構がカチッとはまります 7 スライドアセンブリの側面にあるリリースラッチを押し、システムをラックに押し込みます。 8 システムの正面パネルにある蝶ネジを締めてシステムをラックに固定します。 ケーブルマネージメント ケーブルトレイとケーブルマネージメントアームを使用して、システムの I/O ケーブルと電源ケー ブルを管理します。ケーブルトレイのタイラップを使用してケーブルを束にします。ケーブルマ ネージメントアームを使用して上下のワイヤーバスケットを通して配線することで、ケーブルをま とめます。 メモ:ケーブルマネージメントアームは、ラックキャビネットの左右どちら側にでも取り付けることが できます。ケーブルマネージメントアームをラックキャビネットの右側に取り付ける場合は、ケーブルマ ネージメントアームを動かさずに両方のケーブ
ケーブルマネージメントアームの取り付け ケーブルマネージメントアームは以下の手順で取り付けます。 ケーブルマネージメントアームの上部リリースラッチをケーブルトレイのタブに接続します (図 1-8 を参照)。 1 ケーブルマネージメントアームの下部リリースラッチを外部スライドアセンブリのタブに接続 します(図 1-8 を参照)。 2 図 1-8 ケーブルマネージメント ラック背面 7 6 5 4 8 9 1 システム背面 3 2 82 1 システムのタブスロット 2 金属製タブ(ケーブルトレイ をシステムに接続) 3 拘束蝶ネジ 4 金属製タブ(ケーブルトレイを ケーブルマネージメントアーム に接続) 5 ケーブルマネージメントアー ムの下部リリースラッチ 6 ケーブルマネージメントアー ムの上部リリースラッチ 7 ケーブルマネージメントアーム 8 ケーブルマネージメントアー ム固定装置 9 ケーブルマネージメントアー ム固定装置のリリースラッチ ラック取り付けガイド
システムステータスインジケータケーブルの取り付け 1 必要に応じて、システムステータスインジケータケーブルのプラグをシステムの背面パネルに 接続します(図 1-9 を参照)。 2 各バスケットのリリースラッチを挟むように押して、ケーブルマネージメントアームのバス ケットを両方とも開きます。バスケットが開いて、アーム内にケーブルを配線できるようにな ります(図 1-9 を参照)。 3 システムステータスインジケータケーブルを、ケーブルマネージメントアームの上のバス ケットに、次に下のバスケットにも通します。LED が付いたシステムステータスインジケー タケーブルの端をケーブルマネージメントアームのインジケータスロットの 1 つに挿入し ます(図 1-9 を参照)。 ケーブルの配線 1 I/O ケーブルコネクタと電源ケーブルコネクタを、システム背面パネルの各コネクタに接続し ます。 ケーブル接続の詳細については、ご使用のシステムの『はじめに』と『ハードウェアオー ナーズマニュアル』を参照してください。 メモ:電源装置背面にケーブル保持ブラケットがある場合は、それを使用して電源ケーブルのス トレインリ
図 1-9 ケーブルの配線 3 4 2 1 システム背面 5 1 ケーブルトレイ 2 タイラップ 4 システムステータスインジケータ 5 システムステータスインジ ケータケーブルのプラグ 84 ラック取り付けガイド 3 ワイヤーバスケットのカバー
ケーブルマネージメントアーム固定装置の取り付け ケーブルマネージメントアーム固定装置により、ケーブルマネージメントアームが所定の位置に保 たれます。ケーブルマネージメントアーム固定装置は以下の手順で取り付けます。 ケーブルマネージメントアーム固定装置のリリースラッチを外部スライドアセンブリのタブ に接続します。図 1-10 を参照してください。 1 メモ:ケーブルマネージメントアーム固定装置は、ケーブルマネージメントアームとは反対側に取り付 けます(図 1-10 を参照)。 ケーブルマネージメントアームの後ろで所定の位置にロックされるまで、ケーブルマネージ メントアーム固定装置を畳みます。 2 ケーブルマネージメントアーム固定装置のロックを解除するには、以下の手順を実行します。 1 固定装置のアームを上げながら、ケーブルマネージメントアーム固定装置の青いボタンを押 します。 2 固定装置のアームを開く位置に回転させます。 図 1-10 ケーブルマネージメントアーム固定装置 1 2 3 4 システム背面 1 ケーブルマネージメントアー ム固定装置のリリースラッチ 4 金属製タブ
86 ラック取り付けガイド
Guía de instalación del rack
Notas, avisos y precauciones NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. ____________________ La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2005 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Contenido PRECAUCIÓN: Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 SEGURIDAD: Montaje de sistemas en rack Instrucciones generales de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 93 94 94 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . Tareas de instalación . . . . . . . . . . .
90 Contenido
PRECAUCIÓN: Instrucciones de seguridad Siga estas pautas de seguridad para garantizar su propia seguridad y proteger el sistema y el entorno de trabajo frente a posibles daños. Para obtener información completa sobre seguridad y normativas, consulte la Guía de información del producto que se entrega con el sistema. La información de la garantía puede incluirse en este documento o en un documento aparte.
• No sobrecargue el circuito de alimentación de CA que suministra alimentación al rack. La carga total del rack no debe ser superior al 80 por ciento de la corriente nominal del circuito. • Los componentes del rack deben disponer de una ventilación suficiente. • No suba sobre ningún componente ni lo utilice como escalón para realizar operaciones en los componentes de un rack.
Información de seguridad importante Tenga en cuenta las precauciones de seguridad descritas en las secciones siguientes al instalar el sistema en el rack. PRECAUCIÓN: debe seguir estrictamente los procedimientos que se explican en este documento para protegerse a sí mismo y a otras personas que puedan verse involucradas. El sistema puede tener una envergadura y un peso considerables, por lo que son importantes una preparación y planificación adecuadas para evitar lesiones personales a uno mismo y a otros.
Herramientas y material recomendados • Un destornillador Phillips del nº 2 (sólo VersaRails) • Cinta adhesiva o un rotulador de punta de fieltro para marcar los orificios de montaje que se utilizarán • Una regla o cinta métrica Contenido del kit de rack El kit de rack incluye los elementos siguientes (vea la figura 1-1): • Un par de rieles de montaje con soportes giratorios NOTA: puede configurar los ensamblajes de rieles deslizantes como RapidRails o VersaRails con los soportes giratorios.
Figura 1-1. Contenido del kit de rack 2 1 3 4 5 6 1 Rieles de montaje 2 Tornillos Phillips con arandela 10-32 x 0,5 pulgadas (8) (sólo VersaRails) 3 Cable de indicador de estado (si procede) 4 Bandeja para cables y abrazaderas 5 Brazo para tendido de cables 6 Dispositivo de retención del brazo para tendido de cables Extracción de las puertas del rack Para extraer las puertas, consulte los procedimientos correspondientes en la documentación suministrada con el armario rack.
Marcado del rack Para un sistema 5-U, debe asignar 5 U (22 cm) de espacio vertical para cada sistema que instale en el rack (vea la figura 1-2). Los armarios rack que cumplen los estándares EIA-310 tienen un patrón alterno de tres orificios por unidad de rack con un espacio entre orificios de centro a centro (empezando por el orificio superior de un espacio 1-U) de 15,9 mm, 15,9 mm y 12,7 mm para los rieles verticales frontal y posterior (vea la figura 1-2).
Para marcar el rack, realice los pasos siguientes: 1 En los rieles verticales frontales del rack, marque el punto donde desea colocar la parte inferior del sistema que está instalando en el armario rack. La parte inferior de cada espacio 1-U se encuentra en el centro de la zona metálica más estrecha entre orificios (marcados con una línea horizontal en algunos armarios rack; vea la figura 1-3).
Configuración de los ensamblajes de rieles deslizantes Los soportes de montaje giratorios de los rieles de montaje permiten realizar su configuración como RapidRails o VersaRails. La superficie de montaje del soporte en la configuración RapidRails contiene dos ganchos y un pulsador (vea la figura 1-5). La superficie de montaje del soporte de la configuración VersaRail contiene tres orificios (vea la figura 1-6).
Instalación de los rieles de montaje en el rack Instalación de RapidRails NOTA: asegúrese de que los soportes de montaje giratorios de los rieles de montaje se encuentran en la configuración RapidRail como se muestra en la figura 1-5. 1 En la parte frontal del armario rack, coloque uno de los rieles de montaje de modo que la superficie quede situada entre las marcas o las posiciones numeradas de los rieles verticales (consulte “Marcado del rack” en la página 96).
Figura 1-5. Instalación de RapidRails 1 2 3 Parte frontal del rack 1 Ganchos de montaje 4 Rieles de montaje 4 2 Superficie de montaje del soporte 3 Pulsador Instalación de VersaRails NOTA: asegúrese de que los soportes de montaje giratorios de los rieles de montaje se encuentran en la configuración VersaRail como se muestra en la figura 1-6. Consulte “Configuración de los ensamblajes de rieles deslizantes” en la página 98.
3 En la parte posterior del armario, tire hacia atrás de la superficie de montaje del soporte hasta que los orificios de montaje queden alineados con los orificios correspondientes del riel vertical posterior. 4 Coloque los tornillos Phillips con arandela 10-32 x 0,5 pulgadas en los orificios superior e inferior de la superficie de montaje posterior para fijar el riel de montaje al riel vertical posterior. 5 Repita los pasos del 1 al 4 para el riel de montaje del otro lado del rack.
Instalación del sistema en el rack PRECAUCIÓN: si va a instalar más de un sistema, instale el primero en la posición más baja disponible en el rack. PRECAUCIÓN: debido al tamaño y el peso del sistema, no intente nunca instalarlo en los rieles de montaje usted solo. PRECAUCIÓN: no extraiga del rack más de un sistema a la vez. 1 Tire de los dos conjuntos deslizantes internos hacia fuera del rack hasta que queden totalmente extendidos.
4 Coloque los tornillos de pivote posteriores en sus respectivas ranuras J. 5 Baje la parte frontal del sistema y encaje los tornillos de pivote centrales y frontales en sus respectivas ranuras J. 6 Inserte el sistema en los rieles de montaje hasta que el mecanismo de bloqueo del sistema emita un clic al encajar en su sitio, bloqueando así el ensamblaje deslizante. 7 Presione los pestillos de liberación del lado de los ensamblajes deslizantes e inserte el sistema en el rack.
Fijación del brazo para tendido de cables Para fijar el brazo para tendido de cables: 1 Conecte el pestillo de liberación superior del brazo para tendido de cables a la lengüeta de la bandeja para cables (vea la figura 1-8). 2 Conecte el pestillo de liberación inferior del brazo para tendido de cables a la lengüeta del ensamblaje deslizante externo (vea la figura 1-8). Figura 1-8.
Fijación del cable de indicador de estado del sistema 1 Si procede, fije el conector del cable de indicador de estado del sistema al panel posterior del sistema (vea la figura 1-9). 2 Abra los dos soportes del brazo para tendido de cables apretando los pestillos de liberación situados en cada soporte. Los soportes se abren para permitir pasar los cables por los brazos (vea la figura 1-9).
Figura 1-9.
Fijación del dispositivo de retención del brazo para tendido de cables El dispositivo de retención del brazo para tendido de cables fija el brazo para tendido de cables en su sitio. Para fijar el dispositivo de retención del brazo para tendido de cables: 1 Conecte el pestillo de liberación del dispositivo de retención del brazo para tendido de cables a la lengüeta del ensamblaje deslizante externo. Vea la figura 1-10.
108 Guía de instalación del rack