Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Wprowadzenie Konfiguracja i obsługa Konfiguracja systemu Rozbudowa komputera Diagnozowanie Parametry techniczne UWAGA: Najnowszą wersję tego dokumentu możesz pobrać z witryny Dell http://support.dell.com. Modele DCP, DCS i MMP Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia W całym podręczniku występują wstawki tekstu napisane tłustym lub pochyłym drukiem.
Powrót do spisu treści Podstawowe czynności kontrolne: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Wstęp Sprawdzanie połączeń i przełączników Tworzenie zapasowych kopii plików Komunikaty komputera Podstawowe czynności kontrolne Konfiguracja systemu Wstęp Jeśli Twój komputer Dell nie działa zgodnie z oczekiwaniami i nie jesteś pewien co robić, zacznij diagnozowanie problemu od procedur zawartych w tym rozdziale.
jest uszkodzona. 3. Podłącz komputer do innego gniazda sieciowego. Jeśli po tej czynności problem zniknie, oznacza to, że gniazdo sieciowe było uszkodzone. 4. Ponownie podłącz komputer do gniazda sieciowego. Upewnij się, czy wszystkie połączenia są prawidłowe i włącz komputer. 5. Jeśli problem zniknie, oznacza to, że usunąłeś nieprawidłowość połączenia. 6. W przypadku nieprawidłowej pracy monitora zajrzyj do punktu "Diagnozowanie monitora". 7.
Lampka kontrolna dostępu do napędu twardego dysku Lampka kontrolna dostępu do napędu twardego dysku powinna szybko migać przy odczytywaniu danych przy pomocy napędu twardego dysku. W komputerze z zainstalowanym systemem operacyjnym Microsoft® Windows®, można sprawdzić napęd, otwierając program Windows Explorer i klikając na ikonę napędu C. Jeśli lampka kontrolna dostępu do napędu twardego dysku nie zaświeci się, zajrzyj do punktu "Diagnozowanie napędów".
Powrót do spisu treści Bateria: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Wstęp Wymiana baterii Wstęp Okrągła płaska bateria CR2032 3V, zainstalowana na płycie głównej, pozwala zachować dane dotyczące konfiguracji systemu, daty i godziny w specjalnym sektorze pamięci. Trwałość baterii może sięgać nawet dziesięciu lat.
1 Bateria 2 Gniazdo baterii 5. Załóż pokrywę obudowy komputera, przyłącz komputer i urządzenia peryferyjne do gniazd sieciowych i włącz je. 6. Uruchom program Konfiguracja systemu, aby upewnić się, czy bateria działa prawidłowo. Wpisz prawidłową godzinę i datę przy pomocy opcji System Time i System Date w ustawieniach systemu. Wykorzystaj też spisane zgodnie z Punktem 1 informacje dotyczące konfiguracji, żeby przywrócić prawidłowe ustawienia pozostałych opcji Konfiguracji systemu.
Powrót do spisu treści Kontakt z firmą Dell: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Przegląd Numery kontaktowe w Europie Międzynarodowe numery telefoniczne Numery kontaktowe w Azji i innych regionach Numery kontaktowe w Ameryce Przegląd Jeśli wystąpi potrzeba skontaktowania się z firmą Dell, stosuj numery telefonów, kody, i adresy poczty elektronicznej określone w niżej wymienionych sekcjach.
France (Paris) (Montpellier) 00 33 (1) (4) Hiszpania (Madryt) 00 34 91 Holandia (Amsterdam) 00 31 20 Hong Kong 001 852 Niepotrzebny Irlandia (Cherrywood) 16 353 1 Japonia (Kawasaki) 001 81 44 Kanada (North York, Ontario) 011 — Niepotrzebny Korea (Seul) 001 82 2 Luksemburg 00 352 — Makau — 853 Niepotrzebny Malezja (Penang) 00 60 4 Meksyk (Colonia Granada) 95 52 5 Niemcy (Langen) 00 49 6103 Norwegia (Lysaker) 095 47 Niepotrzebny Nowa Zelandia 00 64 —
AutoTech (zautomatyzowana pomoc techniczna) bezpłatny:1-800-247-9362 Obsługa klienta (spoza Toronto) bezpłatny:1-800-387-5759 Obsługa klienta (z Toronto) UWAGA: Klienci z Meksyku telefonują do USA w celu uzyskania dostępu do systemów Automated Order-Status System i AutoTech.
Centrala telefoniczna 512 338-4400 Numer kierunkowy Numer miejscowy lub numer bezpłatny Numery kontaktowe w Europie Kraj (miasto) Nazwa działu lub usługi Austria (Wiedeń) Centrala telefoniczna 01 491 040 Sprzedaż dla klientów indywidualnych i małych firm 01 795676-02 UWAGA: Klienci z Austrii telefonują do Langen w Niemczech w sprawach związanych z serwisem technicznym i obsługą klienta.
E-mail:fin_support@dell.com Francja (Paryż/Montpellier) Klienci indywidualni i małe firmy Pomoc techniczna 0825 387 270 Obsługa klientów 0825 823 833 Faks 0825 004 701 Centrala telefoniczna 0825 004 700 Centrala telefoniczna (alternatywana) Sprzedaż 04 99 75 40 00 0825 004 700 Pomoc techniczna 0825 004 719 Obsługa klientów 0825 Witryna: http://support.euro.dell.com E-mail:web_fr_tech@dell.
Faks Centrala telefoniczna 0870 907 5590 01 286 0500 Witryna: http://support.euro.dell.com E-mail:dell_direct_support@dell.com Luksemburg UWAGA: Klienci z Luksemburga telefonują do Belgii w sprawach związanych ze sprzedażą, obsługą klienta i pomocą techniczną.
Obsługa klientów (klienci indywidualni i małe firmy) 0848 802 202 Obsługa klienta (Klienci instytucjonalni) 0848 821 721 Centrala telefoniczna 022 799 01 01 Faks 022 799 01 90 Pomoc techniczna 08 590 05 199 Relacyjna obsługa klienta 08 590 05 642 Obsługa klientów indywidualnych i małych firm 08 587 70 527 Pomoc techniczna - faks 08 590 05 594 Sprzedaż 08 590 05 185 Witryna: http://support.euro.dell.com E-mail:swisstech@dell.com Szwecja (Upplands Vasby) Witryna: http://support.euro.
Brunei UWAGA: Klienci z Brunei telefonują do Malezji w celu uzyskania pomocy. Chiny (Xiamen) Hong Kong UWAGA: Klienci z Hong Kongu dzwonią do Malezji w celu uzyskania pomocy.
wykazy numerów) Makau Pomoc techniczna UWAGA: Klienci z Makau telefonują do Malezji w celu uzyskania pomocy.
Powrót do spisu treści Diagnostyka Dell™: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Wstęp Uruchomienie programu Diagnostyka Dell Właściwości Testy zaawansowane Zanim przystąpisz do testów Wstęp W przypadku wystąpienia problemu w pracy komputera, uruchom program Diagnostyka Dell zanim zwrócisz się o pomoc techniczną do Dell. Testy diagnostyczne sprawdzają działanie elementów sprzętowych komputera bez konieczności zastosowania dodatkowych urządzeń i bez ryzyka zniszczenia danych.
5. Włóż płytę Dell ResourceCD do napędu CD-ROM. 6. Naciśnij , aby wyjść z programu Konfiguracja systemu i zapisać zmiany. Komputer uruchomi system ponownie i pojawi się ekran z logo Dell, a po nim komunikat mówiący, że program diagnostyczny ładuje się.
Informacje są prezentowane na ekranie Testy zaawansowane w następujący sposób: l Device Groups (Grupy urządzeń) — Lista testów diagnostycznych w kolejności, w jakiej są przeprowadzane w przypadku wybrania opcji All (Wszystkie) z menu Run tests (Wykonaj testy) Aby wybrać grupę urządzeń do testowania, zaznacz ją przy pomocy strzałek (góra/dół). UWAGA: Program diagnostyczny może nie zawierać na liście Grupy urządzeń nazw wszystkich elementów lub stanowiących część zestawu komputerowego.
Powrót do spisu treści Napędy dyskietek, taśmowe i CD-ROM: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Instalowanie napędu CD-ROM w obudowie Small-Form-Factor Instalowanie napędu dyskietek, taśmowego lub CD-ROM w obudowie Mini Tower Instalowanie napędu dyskietek, taśmowego lub CD-ROM w obudowie Low-Profile Podłączanie napędów Instalowanie napędu CD-ROM w obudowie Small-Form-Factor Aby zainstalować napęd CD-ROM we wnęce 5,25 cala w obudowie Small-Form-Factor, należy wykonać następujące czynno
1 Występy (2) 2 Nacięcia (2) 5. Wepnij kabel zasilający i kabel taśmowy do odpowiednich złączy z tyłu napędu (patrz Rys. 3). Rys. 3. Wpinanie kabli do napędu CD-ROM w obudowie Small-Form-Factor 1 Kabel taśmowy 2 Kabel zasilający 3 Złącze zasilania 4 Złącze sprzęgające Sprawdź wszystkie połączenia kablowe. Ułóż kable w taki sposób, aby nie utrudniały przepływu powietrza z wentylatora i przez otwory wentylacyjne. 6.
Rys. 4. Wyjmowanie napędu dyskietek 3,5 cala ze wspornikiem 1 Występy (2) 2 Nacięcia (2) 4. Podnieś wspornik napędu 5,25 cala do góry i wyciągnij go z obudowy (patrz Rys. 5). W przypadku wymiany zainstalowanego już we wnęce napędu należy odłączyć kabel zasilający i kabel taśmowy z tyłu napędu przed wyjęciem napędu ze wspornikiem. W celu wyjęcia starego napędu ze wspornika, należy przekręcić napęd ze wspornikiem spodem do góry i odkręcić cztery wkręty mocujące napęd do wspornika (patrz Rys. 5). Rys. 5.
1 Wspornik 2 Nacięcia (2) 7. Jeśli instalujesz napęd, który ma własny sterownik, zainstaluj kartę sterownika w gnieździe rozszerzeń. 8. Wepnij kabel zasilający do złącza zasilania znajdującego się z tyłu napędu (patrz Rys. 8). 9. Wepnij kabel taśmowy do złącza sprzęgającego z tyłu napędu (patrz Rys. 8). Jeśli komputer jest wyposażony w napęd CD-ROM lub taśmowy ze złączem EIDE, wykorzystaj wolne złącze na istniejącym kablu taśmowym.
UWAGA: Sprzedawane przez Dell napędy taśmowe są wyposażone we własne oprogramowanie operacyjne i dokumentację. Po zainstalowaniu napędu taśmowego należy zapoznać się z załączoną do napędu dokumentacją, w której zawarte są instrukcje dotyczące instalacji i obsługi oprogramowania napędu taśmowego. Instalowanie napędu dyskietek, taśmowego lub CD-ROM w obudowie Mini Tower Aby zainstalować napęd dyskietek, taśmowy lub CD-ROM we wnęce 5,25 cala, należy wykonać następujące czynności.
1 Napęd 5,25 cala 2 Blokady wspornika (2) 3 Wspornik d. Aby napęd był prawidłowo ułożony na wsporniku, włóż i dokręć wszystkie cztery wkręty w kolejności numeracji otworów (otwory są oznaczone numerami od "1" do "4"). 6. Wsuń napęd do wnęki, aby mocno osiadł na swoim miejscu (patrz Rys. 11). Upewnij się, czy obie blokady wspornika zatrzasnęły się we wnęce napędu. Rys. 11. Wkładanie nowego napędu do wnęki 1 Napęd 5,25 cala 7. Wepnij kabel zasilający do złącza zasilania z tyłu napędu (patrz Rys. 12). 8.
1 Kabel taśmowy 2 Kabel zasilający 3 Złącze zasilania 4 Złącze sprzęgające 9. Wepnij kabel taśmowy do płyty głównej. l l W przypadku napędu taśmowego lub napędu CD-ROM ze złączem EIDE należy przyłączyć drugi koniec kabla taśmowego do złącza sprzęgającego oznaczonego jako "IDE2" na płycie głównej (patrz Rys. 7 w punkcie "Wnętrze komputera"). W przypadku napędu dyskietek należy przyłączyć kabel od napędu do złącza sprzęgającego oznaczonego jako "DSKT" na płycie głównej (patrz Rys.
1 Złącze krawędziowe na napędzie 2 Nacięcie 3 Kable taśmowe 4 Kolorowy pasek 5 Złącze czołowe na napędzie Przy podłączaniu kabla sprzęgającego do napędu należy upewnić się, czy kolorowy pasek na kablu pokrywa się ze stykiem nr 1 złącza sprzęgającego napędu. Usytuowanie styku nr 1 na złączu sprzęgającym napędu jest wskazane w dokumentacji napędu. Przy odłączaniu kabla sprzęgającego od płyty głównej należy wcisnąć zatrzaski znajdujące się na złączu kablowym przed jego odpięciem.
Powrót do spisu treści Karty rozszerzeń: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Wstęp Instalowanie karty rozszerzenia Płyty instalacyjne Wyjmowanie karty rozszerzenia Wstęp W zestawach komputerowych OptiPlex GX100 można instalować 32-bitowe karty rozszerzeń w standardzie PCI (Peripheral Component Interconnect) oraz opcjonalnie 16-bitowe i 8-bitowe karty w standardzie ISA (Industry-Standard Architecture), w zależności od obudowy i płyty instalacyjnej.
Rys. 3. Płyta instalacyjna do obudowy Low-Profile (standard) 1 Dioda zasilania pomocniczego (AUX_LED) 2 Gniazdo zdalnego przebudzenia (WOL) 3 Złącze nr 1 do karty rozszerzenia PCI (PCI1) 4 Złącze nr 2 do karty rozszerzenia PCI (PCI2) 5 Złącze nr 3 do karty rozszerzenia PCI (PCI3) Rys. 4.
1 Gniazdo rozszerzające PCI nr 1 (PCI1) 2 Gniazdo rozszerzające PCI nr 2 (PCI2) 3 Gniazdo rozszerzające PCI nr 3 (PCI3) 4 Gniazdo rozszerzające PCI nr 4 (PCI4) 5 Gniazdo rozszerzające ISA nr 1 (ISA1) 6 Dioda zasilania rezerwowego (AUX_LED) 7 Gniazdo rozszerzające ISA nr 4 (ISA4) 8 Gniazdo rozszerzające ISA nr 3 (ISA3) 9 Gniazdo rozszerzające ISA nr 2 (ISA2) 10 Gniazdo rozszerzające PCI nr 5 (PCI5) 11 Gniazdo zdalnego przebudzenia (WOL) Instalowanie karty rozszerzenia Aby zainstalować kartę rozszerzenia, na
1 Karta rozszerzenia 2 Złącze krawędziowe karty 3 Płyta instalacyjna 4 Gniazdo rozszerzeń 5 Klatka karty rozszerzenia Rys. 9. Instalowanie karty rozszerzenia w obudowie Low-Profile 1 Karta rozszerzenia 2 Złącze krawędziowe karty 3 Płyta instalacyjna 4 Gniazdo rozszerzeń 5 Klatka karty rozszerzenia Rys. 10. Instalowanie karty rozszerzenia w obudowie Mini Tower 1 Złącze krawędziowe karty 2 Karta rozszerzenia 3 Płyta instalacyjna 4 Gniazdo rozszerzeń 5 Klatka karty rozszerzenia 5.
8. Aby ponownie uaktywnić detektor otwarcia obudowy, uruchom Konfigurację systemu i ustaw Chassis Intrusion (Ingerencja w obudowę) na Enabled lub Enabled-Silent. Bliższe informacje zawarte są w punkcie "Ingerencja w obudowę". UWAGA: Jeżeli hasło dostępu do ustawień zostało przydzielone komuś innemu, skontaktuj się z administratorem sieci w sprawie informacji dotyczących ponownego uaktywnienia detektora otwarcia obudowy. 9.
Powrót do spisu treści Elementy zewnętrzne: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Wstęp Diagnozowanie portów I/O Diagnozowanie monitora Diagnozowanie podstawowych funkcji wejścia-wyjścia Diagnozowanie klawiatury Diagnozowanie drukarki sterowanej przez port równoległy Diagnozowanie myszy Diagnozowanie urządzenia wejścia-wyjścia sterowanego przez port szeregowy Wstęp Ten rozdział przedstawia procedury diagnozowania urządzeń podłączonych bezpośrednio do portu I/O Twojego komputera, ja
4. W razie niepomyślnego wyniku Keyboard Interactive Test (interaktywnego testu klawiatury) wymień klawiaturę. 5. Niepomyślny wynik Keyboard Controller Test (testu sterownika klawiatury) może wskazywać na uszkodzenie płyty głównej. Skorzystaj z pomocy technicznej zgodnie ze wskazówkami zawartymi w punkcie "Uzyskiwanie pomocy". Diagnozowanie myszy Ta procedura pozwala zidentyfikować problem związany z myszą.
Diagnozowanie drukarki sterowanej przez port równoległy Jeśli informacje zawarte w punkcie "Diagnozowanie podstawowych funkcji wejścia-wyjścia" wskazują, że problem dotyczy funkcjonowania drukarki sterowanej przez port równoległy, należy wykonać po kolei poniższe czynności w celu rozwiązania problemu: 1. Ponownie zainstaluj sterownik drukarki. Zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi ponownego instalowania sterownika drukarki zawartymi w dokumentacji drukarki i systemu operacyjnego. 2.
Powrót do spisu treści Uzyskiwanie pomocy: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Informacje ogólne o pomocy Kontakt z Dell Powrót do spisu treści
Powrót do spisu treści Napędy twardych dysków: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Ogólne informacje o napędach twardych dysków EIDE Instalowanie napędu twardego dysku EIDE w obudowie LowProfile Instalowanie napędu twardego dysku EIDE w obudowie SmallForm-Factor Instalowanie napędu twardego dysku EIDE w obudowie Mini Tower Ogólne informacje o napędach twardych dysków EIDE Obudowy small-form-factor i low-profile obsługują jeden napęd twardego dysku ze złączem EIDE zainstalowany we wnę
1 Półka napędu 2 Blokady (2) 5. Wyjmij wspornik napędu z obudowy. a. Jeśli na wsporniku jest zainstalowany napęd, odłącz od niego kabel zasilający i taśmowy. b. Wciśnij blokady po obu stronach wspornika napędu i wysuń go do przodu ok. 2 cm (patrz Rys. 2). Rys. 2. Wyjmowanie wspornika napędu twardego dysku z obudowy Small-Form-Factor 1 Wspornik napędu 2 Blokady (2) c. Podnieś wspornik napędu, wyjmując go z obudowy. d.
1 Występy na spodzie wspornika napędu 2 Zaczepy na dnie obudowy 3 Wspornik napędu 4 Blokady (2) 8. Wepnij kabel zasilający do złącza zasilania oraz kabel EIDE do złącza sprzęgającego z tyłu napędu (patrz Rys. 5). Sprawdź wszystkie złącza, aby upewnić się, czy są odpowiednio podłączone i mocno osadzone. PRZESTROGA: Kolorowy pasek na kablu EIDE musi znajdować się po tej samej stronie co styk nr 1 złącza sprzęgającego napędu - odwrotne połączenie może grozić uszkodzeniem komputera. Rys. 5.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, wyłącz komputer i urządzenia peryferyjne, odłącz je od gniazd sieciowych i odczekaj 15 sekund przed zdjęciem pokrywy obudowy komputera. Ponadto, przed zainstalowaniem napędu zapoznaj się z innymi środkami ostrożności, opisanymi w punkcie "Bezpieczeństwo przede wszystkim". 1. Jeśli wymieniasz twardy dysk zawierający dane, które chcesz zachować, wykonaj kopie zapasowe plików przed przystąpieniem do dalszych czynności. 2.
a. Wsuń występy zawiasowe wspornika do wycięć w obudowie, tak aby występy zahaczyły się o wycięcia. b. Następnie przekręć wspornik w stronę klatki napędu i ułóż wspornik występem przesuwnym na szynie klatki. c. Wsuń napęd na miejsce i wkręć wkręt, który wyjąłeś w punkcie 4. 8. Podłącz kabel zasilający do złącza zasilania z tyłu napędu (patrz Rys. 8). Sprawdź wszystkie złącza, aby upewnić się, czy są odpowiednio podłączone i mocno osadzone. 9.
PRZESTROGA: Odprowadź ładunki elektrostatyczne, które masz na sobie do ziemi, dotykając niemalowanej metalowej powierzchni z tyłu komputera. PRZESTROGA: Po wypakowaniu napędu, nie kładź go na twardej powierzchni, ponieważ może to spowodować uszkodzenie napędu. Napęd należy położyć na amortyzującej powierzchni, jak np. podkładka z pianki. Sprawdź w dokumentacji napędu, czy jest skonfigurowany odpowiednio do Twojego komputera. 3. Zdejmij obudowę komputera. 4. Wyjmij wspornik napędu z obudowy. a.
Rys. 11. Wkładanie wspornika napędu do obudowy 1 Szyna klatki napędu 2 Wycięcia w obudowie 3 Występy zawiasowe 4 Występy przesuwne 8. Podłącz kabel zasilający do złącza zasilania z tyłu napędu (patrz Rys. 12). Sprawdź wszystkie złącza, aby upewnić się, czy są odpowiednio podłączone i mocno osadzone. 9. Podłącz jedno ze złączy kabla EIDE do 40-pinowego złącza sprzęgającego, znajdującego się na tylnej ściance napędu twardego dysku.
14. Wejdź do programu Konfiguracja systemu i zaktualizuj odpowiednią opcję Primary Drive (0 lub 1). 15. Po zaktualizowaniu ustawień systemowych ponownie uruchom komputer. 16. Podziel na partycje i sformatuj logicznie dysk przed przystąpieniem do następnej czynności. Korzystaj przy tym z dokumentacji systemu operacyjnego. 17. Przeprowadź test napędu twardego dysku przy pomocy programu Diagnostyka Dell. 18. Jeśli zainstalowany właśnie napęd jest napędem nadrzędnym, zainstaluj na nim system operacyjny.
Powrót do spisu treści Informacje ogólne o pomocy: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Pomoc techniczna Informacje o produktach Narzędzia pomocy Odsyłanie produktów do naprawy gwarancyjnej lub do zwrotu Problemy związane z zamówieniem Zanim zadzwonisz Pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy w celu rozwiązania problemu natury technicznej, wykonaj następujące czynności: 1. Uruchom program Diagnostyka Dell. 2. Wykonaj kopie Listy kontrolnej diagnostyki i wypełnij ją. 3.
l Elektroniczny serwis pomocy mobile_support@us.dell.com support@us.dell.com apsupport@dell.com (tylko dla krajów Azji i basenu Pacyfiku) support.euro.dell.com (tylko dla Europy) l Elektroniczny serwis ofertowy sales@dell.com apmarketing@dell.com (tylko dla krajów Azji i basenu Pacyfiku) l Elektroniczny serwis informacyjny info@dell.com Serwis AutoTech Serwis automatycznej pomocy technicznej Dell—AutoTech—udziela gotowych odpowiedzi na pytania najczęściej zadawane przez klientów firmy Dell.
Odsyłanie produktów do naprawy gwarancyjnej lub do zwrotu Wszystkie produkty odsyłane do naprawy gwarancyjnej lub do zwrotu należy przygotowywać w następujący sposób: 1. Zadzwoń do firmy Dell, żeby otrzymać numer autoryzacji i napisz go czytelnie w widocznym miejscu na paczce. Numer telefonu, pod który należy dzwonić jest podany wśród numerów kontaktowych dla Twojego regionu. 2. Załącz kopię faktury i list opisujący powód odesłania produktu. 3.
Komunikat błędu, sygnał dźwiękowy lub kod diagnostyczny: Opis problemu i czynności diagnostycznych, które wykonałeś: Powrót do spisu treści
Powrót do spisu treści Zaślepki płyty czołowej: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Zaślepki płyty czołowej w obudowie Low-Profile Zaślepki płyty czołowej w obudowie Mini Tower Zaślepki płyty czołowej w obudowie Low-Profile Puste wnęki na napędy są zamknięte zaślepkami płyty czołowej, które chronią wnętrze komputera przed kurzem i zapewniają prawidłowy obieg powietrza w obudowie. Przed zainstalowaniem napędu w pustej wnęce musisz usunąć zaślepkę płyty czołowej.
Zaślepka płyty czołowej w obudowie Mini Tower Puste wnęki na napędy są zamknięte zaślepkami płyty czołowej, które chronią wnętrze komputera przed kurzem i zapewniają prawidłowy obieg powietrza w obudowie. Przed zainstalowaniem napędu w pustej wnęce musisz usunąć zaślepkę płyty czołowej. Aby usunąć zaślepkę zamykającą wnękę 5,25 cala, wykonaj następujące czynności: 1. Wyłącz komputer wraz ze wszystkimi przyłączonymi do niego urządzeniami peryferyjnymi i odłącz wszystkie kable zasilające od gniazd sieciowych.
Powrót do spisu treści Wnętrze komputera: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Wstęp Oznaczenia elementów płyty głównej Widok wnętrza obudów Odsuwanie zasilacza od płyty głównej (tylko w obudowie typu Mini Tower) Elementy płyty głównej Zdejmowanie i zakładanie płyty czołowej (tylko w obudowie typu Mini Tower) Zworki płyty głównej Wyjmowanie i wkładanie klatki kart rozszerzeń Wstęp Ten rozdział zawiera opis wnętrza komputera, stanowiący źródło informacji, z którego powinieneś skorz
1 Płyta główna 2 Zasilacz 3 Klatka napędów 4 Wspornik wewnętrznego dysku twardego 5 Klatka kart rozszerzeń 6 Dno komputera Rys. 4, Rys. 5 i Rys. 6 przedstawiają widok boczny obudów typu, odpowiednio, small-form-factor, low-profile i mini tower, ze zdjętą pokrywą. Rys. 4.
1 Kieszeń napędu zewnętrznego 2 Klatka napędu wewnętrznego 3 Wyłącznik detektora otwarcia obudowy 4 Kabel taśmowy napędu twardego dysku 5 Klatka kart rozszerzeń 6 Płyta główna 7 Płyta instalacyjna 8 Ucho do kłódki 9 Gniazdo kabla układu zabezpieczenia 10 Porty i złącza wejścia-wyjścia 11 Gniazdo zasilania prądu przemiennego 12 Zasilacz Elementy płyty głównej Rys. 7 przedstawia płytę główną oraz usytuowanie wszystkich gniazd i złączy. Rys. 7.
Zworki to małe kosteczki spinające szpilki wystające z płyty obwodów drukowanych. Plastikowe kosteczki, w których znajduje się przewód łączą szpilki, zamykając obwód. Aby zmienić ustawienie zworki należy ją ściągnąć ze szpilek, na których jest osadzona i delikatnie osadzić na wskazanych szpilkach. PRZESTROGA: Przed zmianą ustawienia zworki należy wyłączyć komputer i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. W przeciwnym razie grozi uszkodzenie komputera lub wystąpienie nieprzewidywalnych skutków. Tabela 1.
2. Odłącz kabel zasilania prądu przemiennego od gniazda zasilania prądu przemiennego z tyłu zasilacza (patrz Rys. 9). 3. Uwolnij zasilacz z blokady oznaczonej "RELEASE —>" i przekręć go do góry, gdzie zablokuje się w pozycji krańcowej. Rys. 9.
OSTRZEŻENIE: Przed zdjęciem pokrywy obudowy komputera przeczytaj punkt "Bezpieczeństwo przede wszystkim". 1. Zdejmij pokrywę obudowy komputera zgodnie z instrukcją zawartą w punkcie "Zdejmowanie i zakładanie pokrywy obudowy komputera". Sprawdź kable przyłączone do kart rozszerzeń przez otwory w płycie tylnej. Odłącz kable nie sięgające do miejsca, gdzie trzeba będzie położyć klatkę po jej wyjęciu z obudowy. 2. Znajdź dźwignię mocującą (patrz rys. 11). 3.
1 Dźwignia mocująca 2 Klatka kart rozszerzeń 3 Szczeliny (2) 4 Występ 4. Wysuń klatkę kart rozszerzeń z obudowy. 5. Podnieś klatkę i wyjmij ją z obudowy. Aby z powrotem włożyć klatkę do obudowy, wykonaj następujące czynności: 1. Przy ustawieniu dźwigni mocującej w pionie, dopasuj szczeliny znajdujące się na lewym boku klatki kart rozszerzeń do szczelin z tyłu i na dnie obudowy (patrz Rys. 12). Wsuń klatkę na miejsce. 2. Przesuń dźwignię mocującą w dół, aby zrównała się z górną krawędzią obudowy.
Aby z powrotem włożyć klatkę do obudowy, wykonaj następujące czynności: 1. Przy ustawieniu dźwigni mocującej w pionie, dopasuj szczeliny znajdujące się na lewym boku klatki kart rozszerzeń do szczelin z tyłu i na dnie obudowy (patrz Rys. 13). Wsuń klatkę na miejsce. 2. Przesuń dźwignię mocującą w dół, aby zrównała się z górną krawędzią obudowy. Sprawdź, czy płyta instalacyjna jest mocno osadzona w złączu RISER na płycie głównej (patrz Rys. 7). 3.
Powrót do spisu treści Rozbudowa komputera: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Wnętrze komputera Bateria Karty rozszerzeń Napędy twardych dysków Pamięć systemowa Napędy dyskietek, taśmowe i CD-ROM Mikroprocesor Powrót do spisu treści
Powrót do spisu treści Elementy wewnętrzne: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Wstęp Diagnozowanie kart rozszerzeń Bezpieczeństwo przede wszystkim Diagnozowanie pamięci systemowej Zdejmowanie i zakładanie pokrywy obudowy komputera Diagnozowanie podsystemu wideo Diagnozowanie mokrego komputera Diagnozowanie płyty głównej Diagnozowanie uszkodzonego komputera Diagnozowanie napędów Diagnozowanie baterii Wstęp Ten rozdział zawiera opis procedur diagnozowania elementów znajdujących
2. Jeśli założyłeś kłódkę, wykorzystując ucho kłódki znajdujące się na tylnej ściance, zdejmij kłódkę. 3. Jeśli komputer ma obudowę typu mini tower, pomiń Punkt 4. Jeśli komputer ma obudowę typu small-form-factor lub low-profile, zdejmij pokrywę obudowy komputera w następujący sposób: a. Wciśnij dwa przyciski zabezpieczające, aby można było podnieść pokrywę (patrz Rys. 1 lub Rys. 2). b. Unieś tył pokrywy i przechyl ją do przodu komputera. c. Podnieś pokrywę z zaczepów znajdujących się z przodu obudowy. Rys.
1 Przycisk zwalniający To założyć pokrywę obudowy komputera, wykonaj następujące czynności: 1. Sprawdź wszystkie połączenia kablowe, zwłaszcza te, które mogły się poluzować. Odłóż kable, tak aby nie zawadzały o pokrywę obudowy. Sprawdź, czy kable nie zostały poprowadzone nad klatką napędów - mogłoby to uniemożliwić prawidłowe zamknięcie pokrywy. 2. Sprawdź, czy w wewnątrz obudowy komputera nie zostały jakieś narzędzia lub części (np. wkręty). 3.
4. Jeśli Twój komputer ma obudowę mini tower, załóż pokrywę obudowy komputera w następujący sposób: a. Zwróć komputer lewym bokiem do siebie i ustaw pokrywę nieco pod kątem, jak na Rys. 6. Przykładając górną część pokrywy do górnej części obudowy, wprowadź zaczepy znajdujące się na pokrywie do cofniętych wycięć na obudowie komputera. b. Przechyl pokrywę w dół w kierunku dołu obudowy, aż znajdzie się na swoim miejscu.
5. Załóż pokrywę obudowy komputera, podłącz komputer do gniazda sieciowego i włącz go. Jeśli zasilanie działa prawidłowo, przystąp do punktu 6. Jeśli nie ma zasilania, przeczytaj punkt "Uzyskiwanie pomocy", aby dowiedzieć się, w jaki sposób możesz uzyskać pomoc techniczną. 6. Wyłącz komputer, odłącz go od gniazda sieciowego, zdejmij pokrywę obudowy komputera i zainstaluj wszystkie karty rozszerzeń, które wyjąłeś w punkcie 4. 7. Załóż pokrywę obudowy komputera i podłącz komputer do gniazda sieciowego.
Jeśli problem nadal pozostanie nierozwiązany, może to oznaczać niesprawność płyty głównej. Przeczytaj punkt "Uzyskiwanie pomocy", aby dowiedzieć się, w jaki sposób możesz uzyskać pomoc techniczną. Diagnozowanie kart rozszerzeń Jeśli komunikat błędu wskazuje wystąpienie problemu związanego z kartą rozszerzenia, lub jeśli karta rozszerzenia działa nieprawidłowo lub wcale nie działa, problem może wynikać z wadliwego połączenia, konfliktu z oprogramowaniem lub innym urządzeniem, lub usterki karty rozszerzenia.
"Uzyskiwanie pomocy", aby dowiedzieć się, w jaki sposób możesz uzyskać pomoc techniczną. Diagnozowanie podsystemu wideo Diagnozowanie problemów związanych z podsystemem wideo polega na ustaleniu co jest źródłem problemu: monitor, kabel sprzęgający monitor, czy zintegrowany podsystem wideo. Przed przystąpieniem do diagnozowania podsystemu wideo należy wykonać czynności opisane w punkcie "Diagnozowanie monitora", aby ustalić czy to nie monitor jest źródłem problemu.
5. Załóż pokrywę obudowy komputera, podłącz komputer do gniazda sieciowego i włącz go. Jeśli problem nie został rozwiązany, przystąp do punktu 6. 6. Uruchom program Diagnostyka Dell, wkładając płytę Dell ResourceCD i restartując system. 7. Uruchom odpowiednią grupę testów napędów. 8. Jeśli program Diagnostyka Dell wykryje niesprawny napęd, wymień go na inny. Jeśli Diagnostyka Dell wykryje niesprawny sterownik, może to oznaczać uszkodzenie płyty głównej.
Powrót do spisu treści Wprowadzenie: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Wstęp Właściwości zarządzania Właściwości sprzętu Zgodność ze standardem ENERGY STAR® Właściwości oprogramowania Wstęp Zarządzane komputery PC Dell™ OptiPlex™ GX100 są skonstruowane na bazie mikroprocesorów Intel® Celeron™ i charakteryzuje je niezawodność i możliwość dostosowywania do potrzeb różnych środowisk sieciowych.
l l l BIOS, który rezyduje w pamięci błyskowej i może być rozszerzany z dyskietki lub zdalnie, jeśli wystąpi taka potrzeba. Sterowniki zarządzania magistralą EIDA (enhanced integrated drive electronics [udoskonalonego zintegrowanego środowiska dysków]), które poprawiają sprawność komputera poprzez odciążenie mikroprocesora od pewnych funkcji w pracy wielowątkowej (kiedy kilka aplikacji pracuje jednocześnie).
l l l l Okno System Properties, dzięki któremu administratorzy sieci mogą oglądać, ustawiać lub wyłączać niektóre ustawienia systemu lokalnego lub zdalnego w sieci DMI Dell™ Obsługa programu Microsoft® System Management Server (SMS), który pozwala eksportować jedną lub kilka grup do katalogu SMS, do którego administrator SMS ma dostęp Element monitorowy dla komputerów używających systemów Windows 98 lub Windows 95 i wyposażonych w podsystem wideo i monitor zgodne z kanałem danych graficznych (DDC - disp
Technologia "budzenia" PBM różni się znacznie od technologii Magic Packet. Magic Packet nie jest zwykłym pakietem danych sieciowych. Technologia Magic Packet uruchamia system, kiedy administrator sieci przesyła pakiet danych ze stacji zarządzania. W metodzie PBM przyjętej obecnie w Windows 98 Second Edition (SE) stosuje się uaktywnienie z protokołu Address Resolution Protocol (ARP) oraz z wyszukiwania nazw NetBIOS.
Remote System Alert umożliwia komputerowi wysłanie do zdalnej konsoli zarządzania pewnych wcześniej określonych komunikatów o jego stanie pracy przed uruchomieniem systemu (załadowaniem systemu). Np. system może przesłać alarm, gdy zostanie zdjęta pokrywa obudowy komputera. Aby wykorzystywać funkcję Remote System Alert, każdy zarządzany PC musi być wyposażony w zintegrowany NIC obsługujący Remote System Alert.
Rys. 1. Znak ENERGY STAR® Program EPA ENERGY STAR® dla komputerów jest wspólnym przedsięwzięciem EPA i producentów komputerów, mającym na celu zmniejszenie zanieczyszczenia powietrza poprzez promowanie energooszczędnych produktów komputerowych. EPA szacuje, że stosowanie produktów komputerowych zgodnych z wymaganiami ENERGY STAR® może przynieść użytkownikom komputerów oszczędności sięgające dwóch miliardów dolarów rocznie z tytułu obniżenia kosztów energii elektrycznej.
Powrót do spisu treści Pamięć systemowa: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Wstęp Wyjmowanie DIMM-ów Instalowanie DIMM-ów Wstęp Pamięć systemową można zwiększyć do 512 megabajtów (MB) przez zastosowanie SDRAM (synchronous dynamic random-access memory [synchronicznej pamięci dynamicznej o dostępie bezpośrednim]) w modułach pamięci w DIMMs (dual in-line memory modules [obudowie podłużnej dwurzędowej]). Rys.
5. Naciśnij aby uruchomić Konfigurację systemu i sprawdź wielkość podaną w pozycji System Memory (Pamięć systemowa). System powinien już sam zmienić wielkość pamięci systemowej, uwzględniając nowo zainstalowaną pamięć. Zweryfikuj nową łączną wielkość pamięci. Jeśli jest prawidłowa, przejdź do punktu 7. 6. Jeśli suma pamięci jest nieprawidłowa, wyłącz komputer i urządzenia peryferyjne oraz odłącz je od gniazd sieciowych.
Powrót do spisu treści Komunikaty i kody: Instrukcja obsługi systemu Dell™ OptiPlex™ GX100 firmy Informacje ogólne Komunikaty ostrzegawcze Komunikaty systemowe Komunikaty diagnostyczne Kody systemowych sygnałów dźwiękowych Kontrolki diagnostyczne Informacje ogólne Programy użytkowe, system operacyjny oraz sam komputer mogą rozpoznawać problemy i alarmować o tym użytkownika. W razie wystąpienia problemu, na ekranie monitora może pojawić się komunikat lub system zacznie generować sygnał dźwiękowy.
operacyjnego, uruchom odpowiednie narzędzie, aby sprawdzić strukturę na dyskietce lub na dysku twardym. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w dokumentacji systemu operacyjnego. Decreasing available memory Zmniejszanie sig dotspneu pamieci Diskette drive 0 seek failure Nie odnaleziono dyslietki onapedzie 0 Przynajmniej jeden z modułów Zob. "Diagnozowanie pamięci pamięci DIMM jest uszkodzony systemowej". lub nieprawidłowo osadzony w gnieździe.
Uszkodzenie kontrolera klawiatury Keyboard data line failure Uszkodzenie linii danych klawiatury Keyboard failure Uszkodzenie klawiatury Keyboard stuck key failureZakleszczenie klawisza klawiatury Memory address line failure at address, read value expecting value Uszkodzenielinii adresowej pomieci odczyt rozny od oczekiwanego Memory allocation error Blad q przydziale pamieci Memory data line failure at address, read value expecting value Uszkodzenielinii damych pamiece odczyt rozny od oczekiwanego Przyna
operacyjnego na dyskietce w napędzie A lub na dysku twardym. operacyjnego na dyskietce w napędzie A. Wymień dyskietkę na dyskietkę z bootowalnym systemem operacyjnym lub wyjmij dyskietkę z napędu A i ponownie uruchom komputer. Na dyskietce brak systemu operacyjnego. Uruchom komputer z dyskietki, na której jest system operacyjny. System napotkał problem przy próbie konfiguracji jednej lub kilku kart rozszerzeń. Wyłącz komputer i wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Wyjmij wszystkie karty oprócz jednej.
wejdź do programu Konfiguracja systemu i zmień ustawienie odpowiedniego dysku na "None" (Brak). Wyjmij dysk z komputera. Operacje te należy przeprowadzić dopiero po zarchiwizowaniu danych z tego dysku. nykryt, ze naped[C/1] na [piernszym/drugim] kontrolenze EIDE(enhanced integrated desk environment[udosknonalone zintegrowane srodowisko dyskon]) pracuje niezgodnie ze specyfikacja.
pomoc techniczną. 4-2-2 Błąd podczas zamykaniu systemu Przejdź na stronę "Uzyskiwanie pomocy", aby dowiedzieć się, w jaki sposób uzyskać pomoc techniczną. 4-2-3 Błąd bramki A20 Przejdź na stronę "Uzyskiwanie pomocy", aby dowiedzieć się, w jaki sposób uzyskać pomoc techniczną. 4-2-4 Nieoczekiwane przerwanie w trybie chronionym Przejdź na stronę "Uzyskiwanie pomocy", aby dowiedzieć się, w jaki sposób uzyskać pomoc techniczną.
Uszkodzony zintegrowany Ciągłe światło zielone przy braku sygnału dźwiękowego lecz podczas układ na płycie komputera. wewnętrznego testu POST system zawiesza się. Powrót do spisu treści Zobacz "Uzyskiwanie pomocy", aby dowiedzieć się, w jaki sposób uzyskać pomoc techniczną.
Powrót na stronę Spis treści Mikroprocesor: Instrukcja obsługi systemu Dell™ OptiPlex™ GX100 Modernizacja mikroprocesora Modernizacja mikroprocesora UWAGA: Firma Dell zaleca, aby poniższą procedurę wykonała osoba obeznana z zagadnieniami technicznymi. OSTRZEŻENIE: Przed zdjęciem pokrywy komputera zapoznaj się z podrozdziałem "Bezpieczeństwo przede wszystkim". Aby wymienić mikroprocesor, należy wykonać następujące działania.
1 Śruby radełkowane (2) 2 Wentylator 3 Metalowa obejma zabezpieczająca 4 Zespół radiatora 5 Mikroprocesor 6 Podstawka ZIF 5. Zdejmij metalową obejmę mocującą zespół radiatora do podstawki ZIF (ZIF = podstawka bezoporowa) mikroprocesora. Aby zwolnić obejmę, przyciśnij jej wygiętą część za pomocą małego śrubokręta (zobacz Rysunek 3). Obejma zabezpieczająca mocowana jest na zaczepach z boku podstawki. 6. Zdejmij zespół radiatora z mikroprocesora. Rysunek 3.
1 Mikroprocesor 2 Dźwignia blokady podstawki 3 Podstawka ZIF PRZESTROGA: Przed dotknięciem mikroprocesora należy dotknąć niemalowanej powierzchni metalowej z tyłu komputera, aby odprowadzić ładunki elektrostatyczne. 8. Rozpakuj nowy mikroprocesor. Jeżeli którykolwiek ze styków układu scalonego jest wykrzywiony, zobacz "Uzyskiwanie pomocy", aby dowiedzieć się, w jaki sposób można uzyskać pomoc techniczną. 9.
Rysunek 6. Montaż radiatora 1 Obejma zabezpieczająca 2 Radiator 3 Mikroprocesor 4 Podstawka ZIF 12. W przypadku obudowy komputera o niewielkich gabarytach lub o niskim profilu, umieść ponownie wentylator na zespole radiatora i przymocuj go dwoma śrubami radełkowanymi. 13. Podłącz przewód zasilający wentylatora do złącza na płycie głównej. 14. W przypadku obudowy mini-tower, załóż ponownie osłonę wentylacyjną: a. Umieść osłonę wentylacyjną nad procesorem. b.
Powrót do spisu treści Konfiguracja i obsługa: Instrukcja obsługi systemu Dell™ OptiPlex™ GX100 firmy Pierwsze kroki Otwór na linkę zabezpieczającą i pierścień na kłódkę Podłączanie urządzeń peryferyjnych Korzystanie z funkcji zabezpieczenia komputera hasłem systemowym Przełączniki i wskaźniki Korzystanie z funkcji zabezpieczenia hasłem dostępu do konfiguracji systemu Ingerencja w obudowę Wyłączanie zapomnianego hasła Pierwsze kroki Jeżeli użytkownik musi sam skonfigurować komputer (zamiast zlecić
Złącze portu równoległego Wbudowany port równoległy wykorzystuje 25-pinowe złącze subminiaturowe typu D, które zamocowano na tylnej ściance komputera. Ten port We/Wy wysyła dane w formacie równoległym (osiem bitów danych - inaczej jeden bajt - jest wysyłanych równocześnie jednym kablem). Port równoległy jest stosowany przede wszystkich do podłączania drukarek. Domyślne oznaczenie wbudowanego portu równoległego komputera to LPT1.
Jeżeli w Konfiguracji systemu opcje zintegrowanych portów szeregowych zostaną ustawione na Auto i zostanie dołożona karta rozszerzenia z portem szeregowym skonfigurowanym dla określonego oznaczenia, komputer, w razie potrzeby, automatycznie przydzieli zintegrowanym portom odpowiednie ustawienia COM. Przed dodaniem karty z portem szeregowym należy sprawdzić w dokumentacji towarzyszącej oprogramowaniu karty, czy oprogramowanie pozwala na przydzielenie nowego oznaczenia portu COM.
l Gdy komputer jest wyłączony, uruchomienie przycisku zasilania powoduje włączenie komputera. l Gdy komputer jest włączony, uruchomienie przycisku zasilania powoduje wyłączenie komputera. W przypadku systemów Microsoft Windows 98 i Windows NT można skonfigurować funkcje przycisku zasilania za pośrednictwem ustawień BIOS (basic input/output system).
1 Pierścień do zamocowania kłódki 2 Otwór na linkę zabezpieczającą Korzystanie z funkcji zabezpieczenia komputera hasłem systemowym UWAGA: Funkcje zabezpieczenia hasłem zapewniają podstawowy poziom bezpieczeństwa danych w komputerze. Nie są one jednak wystarczające przy niewłaściwym stosowaniu. Jeżeli dane w komputerze wymagają większego poziomu bezpieczeństwa, to użytkownik jest odpowiedzialny za uzyskanie i stosowanie dodatkowych form ochrony, przykładowo programów do szyfrowania danych.
Hasło może zawierać maksymalnie 32 znaki. Znaki wprowadzane z klawiatury (również znak spacji) są widoczne na ekranie w formie symbolicznej. System w procedurze wprowadzania hasła rozpoznaje znaki na podstawie lokalizacji klawiszy na klawiaturze. Duże i małe litery nie są rozróżnialne. Przykładowo, jeżeli w haśle jest litera M, system rozpozna zarówno M jak i m jako poprawne. Niektóre kombinacje klawiszy nie są dozwolone.
System został zatrzymany! Należy wyłączyć zasilanie.) Liczba nieudanych prób wejścia do systemu może ostrzegać użytkownika, że nieupoważniona osoba próbowała użyć komputera. Nawet jeżeli komputer zostanie wyłączony i włączony ponownie, poprzedni komunikat będzie wyświetlany za każdym razem, gdy zostanie wprowadzone nieprawidłowe lub niepełne hasło systemowe.
UWAGA: Można skorzystać z opcji Password Status w połączeniu z opcją Setup Password, aby chronić hasło dostępu do konfiguracji systemu przed zmianami przez osoby nieupoważnione. Usuwanie lub zmiana istniejącego hasła dostępu do konfiguracji systemu Aby usunąć lub zmienić istniejące hasło dostępu do konfiguracji systemu, wykonaj następujące czynności: 1. Wejdź do Konfiguracji systemu. 2.
Powrót do spisu treści Opcje konfiguracji systemu: Instrukcja obsługi systemu Dell™ OptiPlex™ GX100 firmy Reakcja na powrót zasilania Pierwszy napęd n i Drugi napęd n Znacznik zasobów Zdalne przełączanie do stanu gotowości Automatyczne włączanie Komunikaty błędów klawiatury Sekwencja uruchamiania systemu Dane systemowe Nr identyfikacyjny procesora Data systemowa Prędkość procesora Pamięć systemowa Napęd dyskietek A i B Bezpieczeństwo systemu Urządzenia zintegrowane Godzina systemowa Tryb Nu
Po liście dostępnych urządzeń można się poruszać za pomocą klawiszy góra - dół. Dane urządzenie włącza się lub wyłącza za pomocą klawisza odstępu (włączone urządzenia pojawiają się ze znakiem zaznaczenia). Zaznaczone urządzenie można przesuwać na liście za pomocą klawiszy plus (+) lub minus (–). W kolejnych akapitach opisano typowe urządzenia do ładowania systemu.
UWAGA: Napędy taśmowe nie są uwidaczniane w opcjach Napęd dyskietek A i B. Przykładowo, jeżeli w komputerze jest zainstalowany pojedynczy napęd dyskietek i napęd taśmowy podłączony do kabla interfejsu napędu dyskietek/taśmowego, należy ustawić opcję Napęd dyskietek A tak, aby była zgodna z parametrami napędu dyskietek, a opcję Napęd dyskietek B na Not Installed.
Opcję tę ustawia się zgodnie z rodzajem urządzenia peryferyjnego dołączonego do portu równoległego. Aby określić prawidłowy tryb, należy zapoznać się z dokumentacją dołączoną do urządzenia. Adres We/Wy Opcja ta pozwala określić adres We/Wy wykorzystywany przez port równoległy. Jest ona dostępna dla każdego trybu za wyjątkiem sytuacji, gdy opcja Tryb jest ustawiona na Off. Opcję I/O Address (Adres We/Wy) można ustawić na 378h (ustawienie domyślne), 278h lub 3BCh.
Opcja Keyboard NumLock (Tryb NumLock klawiatury) określa, czy komputer ma ładować system przy włączonym trybie Num Lock na klawiaturach o 101- lub 102 klawiszach (nie dotyczy to klawiatur o 84 klawiszach). Gdy włączony jest tryb Num Lock, grupa klawiszy z prawej strony klawiatury pozwala wpisywać funkcje matematyczne i numeryczne uwidocznione w górnej części klawiszy.
¡ Heads wskazuje liczbę głowic logicznych dysku. ¡ Sectors określa liczbę sektorów logicznych na ścieżce. Jeżeli żaden z obsługiwanych typów dysków nie odpowiada parametrom nowego dysku, można wprowadzić własne parametry. W tym celu należy zaznaczyć opcję napęd 0 i wpisać u, aby wyświetlić typ User 1. Pomiędzy ustawieniami dla dysku User 1 i User 2 można przełączać się za pomocą klawiszy strzałek (lewo, prawo) (dopuszczalne są tylko dwa dyski zdefiniowane przez użytkownika).
l Setup Password (Hasło dostępu do konfiguracji systemu) l Chassis Intrusion (Ingerencja w obudowę) l CPU Serial Number (Numer seryjny procesora) Aby skonfigurować te opcje, których objaśnienia podano poniżej, należy nacisnąć klawisz . System Password Opcja Hasło dostępu do konfiguracji systemu pozwala użytkownikowi ograniczyć dostęp do Konfiguracji systemu w taki sam sposób, w jaki ogranicza się dostęp do systemu za pomocą funkcji zabezpieczenia hasłem systemowym.
Jeżeli układ monitorowania ingerencji jest ustawiony na Disabled, nie jest prowadzone monitorowanie ingerencji i nie pojawia się żaden komunikat. Aby wyzerować ustawienie Detected, należy wejść do Konfiguracji systemu podczas wewnętrznego testu POST. Wewnątrz opcji Ingerencja w obudowę należy wybrać polecenie Reset za pomocą klawiszy strzałek (lewo, prawo), a następnie wybrać ustawienie Enabled, Enabled-Silent lub Disabled.
Powrót do spisu treści Sprawdzanie oprogramowania: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Wstęp Programy rezydentne Instalowanie i konfigurowanie oprogramowania Konflikty programów Komunikaty błędów Konflikty adresów pamięci Błędy wejściowe Konflikty przydziału przerwań Wstęp Ponieważ większość komputerów ma, poza systemem operacyjnym, zainstalowanych kilka programów aplikacyjnych, mogą wystąpić trudności problemy ze zidentyfikowaniem niesprawności oprogramowania.
Jeśli dany klawisz lub zestaw klawiszy zostanie naciśnięty w niewłaściwym momencie, program może zachować się w nieoczekiwany sposób. Zapoznaj się z dokumentacją programu aplikacyjnego, aby upewnić się, czy wartości lub znaki, które wprowadziłeś są prawidłowe. Sprawdź, czy środowisko operacyjne jest skonfigurowane w sposób umożliwiający pracę używanych przez Ciebie programów. Pamiętaj, że każda zmiana parametrów środowiska operacyjnego komputera może mieć wpływ na sprawność funkcjonowania programów.
IRQ7 Wykorzystywana przez port równoległy IRQ8 Wykorzystywana przez zegar czasu rzeczywistego IRQ9 Wykorzystywana przez inferfejs graficzny VGA (opcja) IRQ10 Wolna IRQ11 Wolna IRQ12 Wykorzystywana przez port myszy IRQ13 Wykorzystywana przez koprocesor arytmetyczny (jeśli istnieje) IRQ14 Wykorzystywana przez nadrzędny sterownik IDE IRQ15 Wykorzystywana przez podrzędny sterownik IDE Powrót do spisu treści
Powrót do spisu treści Parametry techniczne: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Procesor Porty Pamięć Kombinacje klawiszy Informacje o systemie Przełączniki i wskaźniki Grafika i wideo Zasilanie Szyna rozszerzenia Wymiary i masy Napędy Środowisko Procesor Typ mikroprocesora mikroprocesor Intel® Celeron™ (gniazdo) Wewnętrzna pamięć podręczna (cache) 32 kilobajtów (KB) poziom 1 (16 KB pamięć podręczna danych; 16 KB pamięć podręczna rozkazów) Pamięć podręczna poziomu 2 (L2
1280 x 1024 pikseli; częstotliwość odświeżania 85 Hz przy 256 kolorów 1600 x 1200 pikseli; częstotliwość odświeżania 75 Hz przy 256 kolorów Szyna rozszerzenia Typy szyn Peripheral Component Interconnect (PCI), Industry-Standard Architecture (ISA) Szybkość szyny PCI: 33 MHz ISA: 8,33 MHz Złącza kart rozszerzeń w obudowie typu small-form-factor: karta instalacyjna PCI dwa gniazda rozszerzające PCI Złącza kart rozszerzeń w obudowie typu low-profile: karta instalacyjna PCI trzy gniazda rozszerzające PCI
Mysz zgodna z PS/2 złącze 6-pinowe mini-DIN USB (Universal Serial Bus [Uniwersalna szyna szeregowa]) dwa złącza USB Dostępne od wewnątrz: Nadrzędny napęd twardych dysków EIDE Złącze 40-pinowe na szynie lokalnej PCI Drugorzędny napęd twardych dysków EIDE Złącze 40-pinowe na szynie lokalnej PCI Napęd dyskietek Złącze 34-pinowe Układ zdalnego uruchamiania (Remote Wake Up) Złącze 3-pinowe Wentylator Złącze 3-pinowe Kombinacje klawiszy restartuje (ponownie ładuje) system
Wymiary i masy Obudowa typu small-form-factor: Wysokość 9,1 cm (3,6 cala) Szerokość 31,8 cm (12,5 cala) Głębokość 37,8 cm (14,9 cala) Masa 6,6 kg (14,5 lb) Obudowa typu low-profile: Wysokość 10,9 cm (4,3 cala) Szerokość 40,9 cm (16,1 cala) Głębokość 43,7 cm (17,2 cala) Masa 10,9 kg (24 lb) Obudowa typu mini tower: Wysokość 44,4 cm (17,5 cala) Szerokość 20,6 cm (8,1 cala) Głębokość 43,7 cm (17,2 cala) Masa 14,9 kg (33,0 lb) lub więcej, zależnie od zainstalowanego wyposażenia dodatkoweg
Powrót do spisu treści Konfiguracja systemu: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Obsługa programu Konfiguracja systemu Opcje ustawień Konfiguracji systemu Powrót do spisu treści
Powrót do spisu treści Dodatkowy stojak: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Odłączanie i zakładanie dodatkowego stojaka na obudowie typu small-form-factor lub low-profile Aby odłączyć dodatkowy stojak od obudowy small-form-factor lub low-profile, należy wykonać następujące czynności: 1. Przekręć komputer tak, aby stojak znalazł się na wierzchu. 2. Poluzuj śrubę uwięzioną i zdejmij stojak (patrz Rys. 1). 3. Postaw komputer w pozycji poziomej. Rys. 1.
Powrót do spisu treści Obsługa programu Konfiguracja systemu: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Wstęp Ekran Konfiguracja systemu Wchodzenie do programu Konfiguracja systemu Kombinacje klawiszy do poruszania się w programie Konfiguracja systemu Wstęp Za każdy razem, kiedy włączasz komputer lub naciskasz przycisk "reset", system porównuje zainstalowane urządzenia z urządzeniami zapisanymi w informacjach konfigurujących system, przechowywanych w pamięci NVRAM na płycie głównej.
l Key functions (Funkcje klawiszy) — Pasek ramek u dołu każdego ekranu zawiera listę klawiszy i ich funkcji w programie Konfiguracja systemu. Kombinacje klawiszy do nawigacji w programie Konfiguracja systemu Tabela 1 przedstawia zestawienie klawiszy wykorzystywanych do oglądania lub zmiany informacji na ekranie Konfiguracja systemu oraz do wychodzenia z programu. Tabela 1. Kombinacje klawiszy do nawigacji w programie Konfiguracja systemu Klawisze Czynność Przejście do następnego pola.
1W przypadku większości opcji, wszelkie dokonane zmiany są rejestrowane, lecz nie zaczynają działać do czasu następnego załadowania systemu. W przypadku kilku opcji (wskazanych w pomocy), zmiany zaczynają działać natychmiast.
Powrót do spisu treści Diagnozowanie: Podręcznik użytkownika komputera Dell™ OptiPlex™ GX100 Podstawowe czynności kontrolne Elementy zewnętrzne Komunikaty i kody Elementy wewnętrzne Sprawdzanie oprogramowania Uzyskiwanie pomocy Diagnostyka Dell Powrót do spisu treści