Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Introduction Configuration et fonctionnement Configuration du système Installation de mises à niveau Dépannage Spécifications techniques REMARQUE : Vous pouvez obtenir la toute dernière version de ce document à partir du site Web du support technique de Dell à l'adresse http://support.dell.com. Modèles DCP, DCS et MMP Remarques, avis et précautions Dans ce guide, certains blocs de texte sont imprimés en caractères gras ou en italique.
Retour à la page du Sommaire Vérifications de base : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Présentation générale Vérification des connexions et des commutateurs Sauvegarde de vos fichiers Regarder et écouter Vérifications de base Configuration du système Présentation générale Si votre système informatique Dell ne fonctionne pas comme prévu et si vous ne savez pas exactement ce qu’il faut faire, commencez le dépannage par les procédures contenues dans ce chapitre.
. Branchez le système à une prise électrique différente. Si cela corrige le problème, la prise d'origine est défectueuse. 4. Rebranchez le système à une prise électrique. Assurez-vous qu'aucune connexion n'est lâche, puis allumez le système. 5. Si le problème est résolu, vous avez réparé une connexion défectueuse. 6. Si votre moniteur ne fonctionne pas correctement, consultez la section « Dépannage du moniteur ». 7.
Une série de bips Reportez-vous à « Messages et codes ». Un grincement ou bruit de raclement constant et inhabituel lorsque vous accédez à un lecteur Assurez-vous que le bruit n'est pas causé par le programme d'application que vous utilisez. Le bruit peut provenir d'un problème de matériel. Reportez-vous à « Obtention d’aide », pour les instructions sur l’obtention d’une assistance technique auprès de Dell.
Retour à la page du Sommaire Pile : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Présentation générale Remplacement de la pile Présentation générale Une pile bouton CR2032 de 3,0 volts (V) installée sur la carte système conserve les informations sur la configuration du système, la date et l’heure dans une section particulière de la mémoire. La durée de vie de la pile peut atteindre plus de dix ans.
Orientez la pile avec le côté portant le signe « + » vers le haut (reportez-vous à la figure 1). Insérez ensuite la pile dans le support et enclenchez-la en faisant retentir un déclic. Figure 1. Remplacement de la pile du système 1 Pile 2 Support de pile 5. Remettez en place le capot de l'ordinateur, reconnectez votre ordinateur et vos périphériques à leur prise électrique, et allumez-les. 6. Ouvrez le programme de configuration du système, et confirmez que la pile fonctionne correctement .
Retour à la page du sommaire Contacter Dell : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Présentation générale Numéros de contact en Europe Indicatifs d'appel internationaux Numéros de contact pour l'Asie et d'autres régions Numéros de contact pour les Amériques Présentation générale Lorsque vous devez contacter Dell, utilisez les numéros de téléphone, les indicatifs et les adresses électroniques indiqués dans les sections suivantes.
Corée (Séoul) 001 82 2 Danemark (Horsholm) 009 45 Non requis Espagne (Madrid) 00 34 91 États-Unis (Austin, Texas) 011 1 Non requis Finlande (Helsinki) 990 358 9 France (Paris) (Montpellier) 00 33 (1) (4) Hong Kong 001 852 Non requis Irlande (Cherrywood) 16 353 1 Italie (Milan) 00 39 02 Japon (Kawasaki) 001 81 44 Luxembourg 00 352 — Macao — 853 Non requis Malaisie (Penang) 00 60 4 Mexique (Colonia Granada) 95 52 5 Norvège (Lysaker) 095 47 Non requis
Ventes (Ventes directes — de Toronto) Chili (Santiago) 416 758-2200 Ventes (gouvernement fédéral, éducation et monde médical) appel gratuit : 1-800-567-7542 Ventes (comptes principaux) appel gratuit : 1-800-387-5755 TechFax appel gratuit : 1-800-950-1329 Ventes, service clientèle et support technique appel gratuit : 1230-020-4823 Système automatisé de suivi des commandes appel gratuit : 1-800-433-9014 AutoTech (pour les ordinateurs portables et de bureau) appel gratuit : 1-800-247-9362 REMAR
Service clientèle 525 228-7878 Standard 525 228-7800 Indicatif de zone Numéro local ou numéro d'appel gratuit Numéros de contact en Europe Pays (Ville) Nom de département ou de service Allemagne (Langen) Support technique 06103 Service clientèle auprès du grand public et des PME 766-7200 0180-5-224400 Service clientèle pour le segment global 06103 766-9570 Service clientèle pour les comptes privilégiés 06103 766-9420 Service clientèle pour les grandes entreprises 06103 766-9560 Serv
Standard 902 118 541 Fax 902 118 539 Site web : http://support.euro.dell.com E-mail : web_esp_tech@dell.com Grandes entreprises Support technique 902 100 130 Service clientèle 902 118 546 Standard 91 722 92 00 Fax 91 722 95 83 Support technique 09 253 313 60 Support technique par fax 09 253 313 81 Suivi clientèle 09 253 313 38 Service clientèle auprès du grand public et des PME 09 693 791 94 Fax 09 253 313 99 Standard 09 253 313 00 Site web : http://support.euro.dell.
Service clientèle 02 696 821 14 Fax 02 696 824 13 Standard 02 696 824 12 Support technique 02 577 826 90 Service clientèle 02 577 825 55 Fax 02 575 035 30 Standard 02 577 821 Site web : http://support.euro.dell.com E-mail : web_it_tech@dell.com Grandes entreprises Site web : http://support.euro.dell.com E-mail : web_it_tech@dell.
E-mail : pl_support@dell.com Portugal Support technique 35 800 834 077 Service clientèle 34 35 902 118 540 ou 800 834 075 Ventes 35 800 834 075 Standard 34 917 229 200 Fax 35 121 424 01 12 Support technique 02 22 83 27 27 Service clientèle 02 22 83 27 11 Fax 02 22 83 27 14 TechFax 02 22 83 27 28 Standard 02 22 83 27 11 E-mail : es_support@dell.com République Tchèque (Prague) Site web : http://support.euro.dell.com E-mail : czech_dell@dell.
Pays (Ville) Nom de département ou de service Afrique du Sud (Johannesburg) Support technique 011 709 7710 Service clientèle 011 709 7707 Ventes 011 709 7700 Fax 011 706 0495 Standard 011 709 7700 zone numéro d'appel gratuit Site web : http://support.euro.dell.com E-mail : dell_za_support@dell.com Australie (Sydney) Brunei REMARQUE : Les clients de Brunei appellent la Malaisie pour l'assistance clientèle.
Comptes d'entreprise 044 556-3430 Service Faxbox 044 556-3490 Standard 044 556-4300 Site web : http://support.jp.dell.com Macao Support technique REMARQUE : Les clients de Macao appellent la Malaisie pour l'assistance clientèle.
Retour à la page du Sommaire Diagnostics Dell™ : Guide d'utilisation du système Dell OptiPlex™ GX100 Présentation générale Démarrage des Diagnostics Dell Fonctions Tests avancés Avant de commencer un test Présentation générale Si un problème surgit avec votre ordinateur, exécuter les Diagnostics Dell avant d'appeler Dell pour obtenir une assistance technique. Les tests des diagnostics vérifient le matériel de votre ordinateur sans équipement supplémentaire et sans danger d'écraser les données.
4. Sélectionnez CD/DVD/CD-RW Drive (Lecteur de CD/DVD/CD-RW) comme premier périphérique de la séquence de démarrage. 5. Insérez le cédérom ResourceCD de Dell dans le lecteur de CD-ROM. 6. Appuyez sur pour quitter la configuration du système et enregistrez la modification. L'ordinateur redémarre et l'écran du logo Dell apparaît, suivi d'un message indiquant que le chargement des diagnostics est en cours.
Les informations de l'écran Tests avancés sont présentées de la façon suivante : l Device Groups (Groupes de périphériques) — Liste les groupes de tests des diagnostics dans leur ordre d'exécution si vous sélectionnez All (Tous) depuis l'option de menu Run tests (Exécuter tests). Pour sélectionner un groupe de périphériques à tester, appuyez sur la touche fléchée haut ou bas pour mettre le groupe en surbrillance.
Retour à la page du Sommaire Lecteurs de disquette, de bande et de CD-ROM : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Installation d'un lecteur de CD-ROM dans un châssis à faible encombrement Installation d'un lecteur de disquette, de bande ou de CD-ROM dans un châssis mini-tour Installation d'un lecteur de disquette, de bande ou de CD-ROM dans un châssis taille basse Connexion des lecteurs Installation d'un lecteur de CD-ROM dans un châssis à faible encombrement Pour installer un lecteur de
1 Languettes (2) 2 Encoches (2) 5. Connectez un câble d'alimentation et un câble d'interface aux connecteurs appropriés à l'arrière du lecteur (reportez-vous à la figure 3). Figure 3. Connexion de câbles à un lecteur de CD-ROM dans le châssis à faible encombrement 1 Câble interface 2 Câble d’alimentation 3 Connecteur d'arrivée d'alimentation 4 Connecteur d’interface Vérifiez toutes les connexions de câbles.
En faisant face à l'avant de votre ordinateur, appuyez vers l'extérieur sur les deux languettes sur le côté gauche de la baie d'unité pour désengager le support du châssis (reportez-vous à la figure 4). Faites ensuite pivoter le support vers le haut et retirez-le du châssis. Figure 4. Retrait de l'assemblage de support/lecteur de disquette de 3,5 pouces 1 Languettes (2) 2 Encoches (2) 4. Soulevez le support du lecteur de 5,25 pouces tout droit vers le haut et hors du châssis (reportez-vous à la figure 5).
1 Support 2 Encoches (2) 7. Si vous installez un lecteur ayant sa propre carte de contrôle, installez celle-ci dans un logement d’extension. 8. Branchez un câble d’alimentation en CC dans le connecteur d’arrivée d’alimentation électrique situé à l’arrière du lecteur (référez-vous à la figure 8). 9. Connectez le câble d’interface approprié au connecteur d’interface situé à l’arrière du lecteur (reportez-vous à la figure 8).
14. Vérifiez que votre système fonctionne correctement en exécutant les Diagnostics Dell. REMARQUE : Les lecteurs de bande vendus par Dell sont livrés avec leur propre logiciel d’exploitation et leur documentation. Après avoir installé un lecteur de bande, reportez-vous à la documentation livrée avec le lecteur pour des instructions sur l’installation et l’utilisation du logiciel du lecteur de bande. Installation d'un lecteur de disquette, de bande ou de CD-ROM dans un châssis mini-tour.
Figure 10. Connexion du support de lecteur au nouveau lecteur 1 Lecteur de 5,25 pouces 2 Languettes du support (2) 3 Support d. Pour mieux garantir un bon positionnement du lecteur dans le support, insérez et serrez les quatre vis dans l’ordre de numérotation des trous (les trous sont numérotés de «1 » à « 4 »). 6. Faites glisser le nouveau lecteur dans la baie de lecteur jusqu’à ce que le lecteur s’enclenche complètement (reportez-vous à la figure 11).
1 Câble d’interface 2 Câble d’alimentation 3 Connecteur d'arrivée d'alimentation 4 Connecteur d’interface 9. Connectez le câble d'interface à la carte système. l l Pour un lecteur de bande EIDE ou un lecteur de CD-ROM EIDE, connectez l'autre extrémité du câble d'interface au connecteur d'interface étiqueté « IDE2 » sur la carte système (reportez-vous à la figure 7 dans « À l'intérieur de votre ordinateur »).
1 Connecteur de bord de carte sur le lecteur 2 Encoche 3 Câbles d’interface 4 Bande de couleur 5 Connecteur de tête sur le lecteur Lors de la connexion du câble d’interface à un lecteur, assurez-vous de faire correspondre la bande de couleur du câble avec la broche 1 du connecteur d’interface du lecteur. Pour repérer la broche 1 du connecteur d’interface du lecteur, reportez-vous à la documentation livrée avec votre lecteur.
Retour à la page du Sommaire Cartes d'extension : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Présentation générale Installation d'une carte d'extension Cartes de montage vertical Retrait d'une carte d'extension Présentation générale Les systèmes OptiPlex GX100 peuvent accepter une combinaison de cartes d'extension PCI (Peripheral Component Interconnect [interconnexion de composants périphériques]) de 32 bits et, en option, des cartes d'extension ISA (Industry-Standard Architecture [architectu
vertical PCI/ISA fournit un logement d'extension PCI, un logement d'extension ISA et un logement d'extension PCI/ISA partagé. Figure 3. Carte de montage PCI d'un châssis taille basse (standard) 1 Voyant d'alimentation auxiliaire (AUX_LED) 2 Connecteur de tête de réveil à distance (WOL) 3 Connecteur 1 de carte d'extension PCI (PCI1) 4 Connecteur 2 de carte d'extension PCI (PCI2) 5 Connecteur de carte d'extension 3 (PCI 3) Figure 4.
1 Fente d'extension PCI 1 (PCI1) 2 Fente d'extension PCI 2 (PCI2) 3 Fente d'extension PCI 3 (PCI3) 4 Fente d'extension PCI 4 (PCI4) 5 Fente d'extension ISA (ISA1) 6 Voyant d'alimentation de veille (AUX_LED) 7 Fente d'extension ISA 4 (ISA4) 8 Fente d'extension ISA 3 (ISA3) 9 Fente d'extension 2 (ISA2) 10 Fente d'extension PCI 5 (PCI5) 11 Connecteur de tête de réveil à distance (WOL) Installation d'une carte d'extension Pour installer une carte d'extension, effectuez les opérations suivantes.
1 Emplacement des cartes d’extension 2 Connecteur de bord de carte 3 Carte de montage 4 Connecteur de carte d’extension 5 Bâti de cartes d’extension Figure 9. Installation d'une carte d'extension dans un châssis taille basse 1 Emplacement des cartes d’extension 2 Connecteur de bord de carte 3 Carte de montage 4 Connecteur de carte d’extension 5 bâti de cartes d’extension Figure 10.
8. Pour redéfinir le détecteur d'intrusion dans le châssis, entrez dans la système de configuration et restaurer Chassis intrusion (Intrusion dans le chassis) vers Enabled (Activé) ou Enabled-Silent (Activé en silence). Consultez « Intrusion dans le châssis » pour des instructions. REMARQUE : Si un mot de passe de configuration a été attribué par une autre personne, contactez votre administrateur de réseau pour des informations sur la réinitialisation du détecteur d’intrusion de châssis. 9.
Retour à la page du Sommaire Composants externes : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Présentation générale Dépannage des ports d'E/S Dépannage du moniteur Dépannage des fonctions d'E/S de base Dépannage du clavier Dépannage d'une imprimante parallèle Dépannage de la souris Dépannage d'un périphérique d'E/S de série Présentation générale Cette section présente les procédures de dépannage concernant l’équipement directement connecté au panneau des entrées/sorties (E/S) de votre ord
4. Si le Keyboard Interactive Test (Test interactif du clavier) échoue, remplacez le clavier. 5. Si le Keyboard Controller Test (Test du contrôleur de clavier) échoue, la carte système peut être en panne. Consultez la rubrique « Obtention d'aide » pour des instructions sur l'obtention d'assistance technique. Dépannage de la souris Cette procédure détermine le genre de problème que vous avez avec votre souris.
Dépannage d'une imprimante parallèle Si les informations dans « Dépannage des fonctions d'E/S de base » indiquent que le problème concerne l'imprimante parallèle, effectuez les étapes suivantes dans l'ordre indiqué, jusqu'à la résolution du problème : 1. Réinstallez le pilote de périphérique d'imprimante. Reportez-vous à la documentation de l'imprimante et de votre système d’exploitation pour des instructions sur la réinstallation du pilote de l'imprimante. 2.
Retour à la page du Sommaire Obtention d'aide : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Présentation générale de l'aide Contacter Dell Retour à la page du Sommaire
Retour à la page du Sommaire Unités de disque dur : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Informations générales sur les unités de disque dur EIDE Installation d'une unité de disque dur EIDE dans un châssis à faible encombrement Installation d'une unité de disque dur EIDE dans un châssis à faible encombrement Installation d'une unité de disque dur EIDE dans un châssis minitour Informations générales sur les unités de disque dur EIDE Les châssis de taille basse et à faible encombrement su
1 Boîtier du lecteur 2 Languettes de dégagement (2) 5. Retirez le support d'unité du châssis. a. Si une unité est déjà installée sur le support, déconnectez les câbles d'alimentation et d'interface de l'arrière de chaque unité. b. Pressez sur les languettes de chaque côté du support d'unité, puis faites-le glisser vers l'avant de 2 à 3 centimètres environ (reportezvous à la figure 2). Figure 2.
Figure 4. Réinstallation du support de l'unité de disque dur dans le châssis à faible encombrement 1 Languettes sur le dessous du support d'unité 2 Crochets sur le plancher du châssis 3 Support de lecteur 4 Languettes de dégagement (2) 8. Connectez un câble d'alimentation au connecteur d'entrée d'alimentation à l'arrière de l'unité, puis connectez un câble EIDE au connecteur d'interface à l'arrière de l'unité (reportez-vous à figure 5).
PRÉCAUTION : Pour éviter un choc électrique, éteignez l'ordinateur et ses périphériques, déconnectez-les de leurs prises électriques, puis attendez au moins 15 secondes avant de retirer le capot de l'ordinateur. Avant d'installer un lecteur, consultez également les autres précautions dans « La sécurité d'abord : pour vous et pour votre ordinateur ». 1.
7. Réinstallez le support d'unité de disque dur dans le châssis. a. Insérez les languettes de charnière du support dans les fentes du châssis afin que les languettes s’accrochent dans les logements. b. Ensuite, faites pivoter le support vers le bâti des lecteurs, puis insérez la languette coulissante du support sur le rail de glissière du bâti des lecteurs. c. Faites pivoter le support vers le bas pour le mettre en position et réinstallez la vis que vous avez retirée à l’étape 4. 8.
1. Si vous remplacez une unité de disque dur contenant des données que vous souhaitez conserver, assurez-vous de faire une sauvegarde de vos fichiers avant de continuer cette procédure. 2. Préparez l'unité en vue de son installation. AVIS : Pour éviter d'endommager l'unité par des décharges statiques électromagnétiques (EMS), mettez-vous à la terre en touchant une surface métallique non peinte à l'arrière de l'ordinateur.
7. Réinstallez le support d'unité de disque dur dans le châssis (reportez-vous à la figure 11). a. Insérez les languettes de charnière du support dans les fentes du châssis afin que les languettes s’accrochent dans les logements. b. Ensuite, faites pivoter le support vers le bâti des lecteurs, puis insérez la languette coulissante du support sur le rail de glissière du bâti des lecteurs. c.
AVIS : Vous devez faire correspondre la bande de couleur du câble EIDE avec la broche 1 du connecteur d’interface du lecteur afin de ne pas risquer d’endommager votre système. Pour repérer le connecteur IDE1 sur la carte système, reportez-vous à la figure 7 dans « À l'intérieur de votre ordinateur ». 11. Remettez en place le capot de l'ordinateur. Rebranchez ensuite votre ordinateur et ses périphériques à leur prise électrique, puis allumezles. 12.
Retour à la page du Sommaire Présentation générale de l'aide : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Assistance technique Informations sur les produits Outils d'aide Retour d'articles pour une réparation garantie ou une mise en crédit Problèmes liés à votre commande Avant d'appeler Assistance technique Si vous avez besoin d'assistance pour un problème technique, effectuez les étapes suivantes : 1. Exécutez les Diagnostics Dell. 2.
Connectez-vous en tant qu'utilisateur : anonyme, puis utilisez votre adresse de courrier électronique comme mot de passe. l Service de support électronique mobile_support@us.dell.com support@us.dell.com apsupport@dell.com (pays d'Asie/du Pacifique uniquement) support.euro.dell.com (Europe uniquement) l Service de devis électronique sales@dell.com apmarketing@dell.com (pays d'Asie/du Pacifique uniquement) l Service d'informations électronique info@dell.
Contacter Dell ». Renvoi d'articles pour une réparation garantie ou une mise en crédit Préparez comme indiqué ci-après tous les articles à retourner, que ce soit pour un renvoi ou une mise en crédit : 1. Appelez Dell pour obtenir un numéro d'autorisation, et écrivez-le de façon claire et évidente sur l'extérieur de la boîte. Pour le numéro à appeler, reportez-vous aux numéros d'appel de votre région. 2. Fournissez une copie de votre facture et une lettre décrivant les raisons du renvoi. 3.
Consultez la documentation de votre système d'exploitation pour déterminer le contenu des fichiers de démarrage du système. Si votre ordinateur est relié à une imprimante, imprimé chaque fichier.
Retour à la page du Sommaire Caches du panneau avant : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Caches du panneau avant du châssis taille basse Caches du panneau avant du châssis mini-tour Caches du panneau avant du châssis taille basse Les baies de lecteur vides contiennent un cache de panneau avant protégeant l’intérieur de l’ordinateur des particules de poussière et garantissant une bonne circulation de l’air à l’intérieur de l’ordinateur.
Pour remettre en place le cache de panneau avant de la baie de 3,5 pouces, intervenez depuis l’extérieur du capot. Mettez le cache en position, puis insérez-le dans l’ouverture en appuyant dessus. Caches du panneau avant du châssis mini-tour Les baies de lecteur vides contiennent un cache de panneau avant protégeant l’intérieur de l’ordinateur des particules de poussière et garantissant une bonne circulation de l’air à l’intérieur de l’ordinateur.
Retour à la page du Sommaire À l’intérieur de votre ordinateur : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Présentation générale Étiquettes de la carte système Vues internes Rotation du bloc d'alimentation pour le dégager de la carte système (châssis mini-tour uniquement) Composants de la carte système Retrait et remise en place du cadre avant (châssis mini-tour uniquement) Cavaliers de la carte système Retrait et remise en place du bâti des cartes d’extension Présentation générale Cette
1 Carte système 2 Bloc d'alimentation 3 Bâti des lecteurs 4 Support d'unité de disque dur interne 5 Bâti des cartes d’extension 6 Dessous de l'ordinateur La figure 4, la figure 5 et la figure 6 présentent les châssis à faible encombrement, taille basse et mini-tour, respectivement, sans le capot. Figure 4.
1 Baie d'unité externe 2 Bâti des lecteurs internes 3 Commutateur d’intrusion dans le châssis 4 Câble d'interface de l'unité de disque dur 5 Bâti des cartes d’extension 6 Carte système 7 Carte de montage vertical 8 Anneau pour cadenas 9 Fente pour câble de sécurité 10 Ports et connecteurs d'E/S 11 Prise de CA 12 Bloc d'alimentation Composants de la carte système La figure 7 montre la carte système et l'emplacement de tous ses supports et connecteurs. Figure 7.
Les cavaliers sont de petits blocs sur une carte de circuit, desquels émergent deux broches ou plus. Les prises en plastique contenant un fil s'adaptent sur les broches. Le fil connecte les broches et crée un circuit. Pour changer un paramètre de cavalier, enlevez la fiche de sa (ses) broche(s) et fixez-la soigneusement sur la (les) broche(s) indiquée(s). AVIS : Assurez-vous que votre système est éteint et débranché avant de changer le réglage des cavaliers.
1. Retirez le capot de l'ordinateur selon les instructions de la section « Retrait et remise en place du capot de l'ordinateur ». 2. Débranchez le câble d’alimentation en CA de la prise de courant CA située à l’arrière du bloc d’alimentation électrique (consultez la figure 9). 3. Libérez le bloc d’alimentation électrique de la languette de fixation comportant l’étiquette « RELEASE —> », puis faites-le pivoter vers le haut jusqu’à ce qu’il se bloque en position d'extension. Figure 9.
Cette section décrit comment retirer et remettre en place le bâti des cartes d’extension. Retrait et remise en place du bâti des cartes d'extension d'un châssis à faible encombrement Pour retirer le bâti des cartes d'extension du châssis à faible encombrement, suivez les étapes ci-après. PRÉCAUTION : Avant de retirer le capot de l'ordinateur, consultez « La sécurité d'abord : pour vous et pour votre ordinateur ». 1.
1 Levier de fixation 2 Bâti des cartes d’extension 3 Logements (2) 4 Languettes 4. Faites glisser le bâti des cartes d’extension hors du châssis. 5. Soulevez le bâti des cartes d’extension pour le retirer du châssis. Pour remettre en place le bâti des cartes d'extension dans le châssis taille basse, suivez les étapes ci-après : 1.
Pour remettre en place le bâti des cartes d'extension dans le châssis mini-tour, suivez les étapes ci-après : 1. Avec le levier de fixation en position verticale, alignez les logements situés sur le côté gauche du bâti des cartes d’extension avec les languettes situées à l’arrière et au bas du châssis (référez-vous à la figure 13). Faites glisser le bâti des cartes d’extension pour le mettre en place. 2.
Retour à la page du Sommaire Installation de mises à niveau : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 À l’intérieur de votre ordinateur Pile Cartes d'extension Unités de disque dur Mémoire système Lecteurs de disquette, de bande et de CD-ROM Microprocesseur Retour à la page du Sommaire
Retour à la page du Sommaire Composants internes : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Présentation générale Dépannage des cartes d’extension La sécurité d'abord : pour vous et pour votre ordinateur Dépannage de la mémoire système Retrait et remise en place du capot de l'ordinateur Dépannage du sous-système vidéo Dépannage d'un ordinateur mouillé Dépannage de la carte système Dépannage d'un ordinateur endommagé Dépannage des lecteurs Dépannage de la pile Présentation générale Ce
2. Si vous avez passé un cadenas dans l’anneau pour cadenas sur le panneau arrière, retirez le cadenas. 3. Si votre ordinateur possède un châssis mini-tour, passez directement à l'étape 4. Si votre ordinateur possède un châssis à faible encombrement ou de taille basse, retirez le capot de l'ordinateur de la façon suivante : a. Appuyez sur les deux boutons de fixation jusqu'à ce que le capot puisse se soulever (reportez-vous à la figure 1 ou figure 2). b.
1 Bouton d'éjection du capot Pour remettre en place le capot avant, effectuez les étapes ci-après : 1. Vérifiez toutes les connexions de câble, notamment celles qui ont pu se desserrer au cours de votre intervention. Rangez les câbles en les pliant pour les empêcher de s'accrocher au capot de l'ordinateur. Assurez-vous que les câbles ne passent pas au-dessus du bâti des lecteurs. Ils empêcheraient ainsi le capot de se fermer correctement. 2.
4. Si votre ordinateur possède un châssis mini-tour, remettez en place le capot de l'ordinateur comme suit : a. En faisant face au côté gauche de l'ordinateur, tenez le capot à un angle réduit, comme indiqué à la figure 6. Tandis que vous alignez le haut du capot avec le haut du châssis, insérez les crochets dans les logements encastrés du châssis de l'ordinateur. b. Faites pivoter le capot vers l’arrière du châssis pour le mettre en position.
5. Remettez le capot de l'ordinateur en place, reconnectez le système à une prise électrique, et allumez-le. Si le système est alimenté, passez à l'étape 6. Si le système n'est pas alimenté, consultez « Obtention d'aide » pour des instructions sur l'obtention d'assistance technique. 6. Éteignez le système, débranchez-le de la prise électrique, puis retirez le capot de l’ordinateur et réinstallez les cartes d’extension enlevées à l’étape 4. 7.
Si le problème n'est toujours pas résolu, la carte système peut être défectueuse. Consultez la rubrique « Obtention d'aide » pour des instructions sur l'obtention d'assistance technique.
4. Si le problème n'est pas résolu, lancez les Diagnostics Dell en insérant le CD-ROM Dell ResourceCD et en réinitialisant le système. 5. Exécutez le groupe de tests RAM. 6. Si les Diagnostics Dell identifient une barrette DIMM défectueuse, remplacez cette DIMM.
PRÉCAUTION : Avant de retirer le capot de l'ordinateur, consultez « La sécurité d'abord : pour vous et pour votre ordinateur ». 3. Retirez le capot de l'ordinateur. 4. Vérifiez que les câbles d'alimentation CC partant des blocs d'alimentation sont fermement connectés aux connecteurs sur chaque lecteur. Vérifiez également que le câble d'interface pour chaque lecteur est fermement connecté au lecteur et à la carte système. 5.
Retour à la page du Sommaire Introduction : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Présentation générale Fonctions de gestion Fonctions matérielles Conformité à ENERGY STAR® Fonctions logicielles Présentation générale Les systèmes PC géré Dell OptiPlex GX100 sont conçus autour des microprocesseurs Intel® Celeron™ et offrent fiabilité et possibilité de personnalisation aux environnements mis en réseau.
Fonctions logicielles Les logiciels suivants sont livrés avec votre système informatique Dell : l l l Un BIOS, qui réside dans la mémoire flash et peut être mis à niveau avec une disquette ou via un réseau, si nécessaire.
Name (Nom du système), Component Name (Nom du composant), Date and Time (Date et heure), Event Type (Type d'événements), Event Severity (Sévérité d'événements), Event Class (Classe d'événements) et Event System (Système d'événements).
Technologie PBM PBM fournit le paquet de réveil pour les systèmes supportant ACPI. Le système télécharge une série de modèles sur la carte réseau, celle-ci surveillant l'arrivée de ces modèles dans un paquet. Si la carte réseau trouve ces modèles, elle génère un signal PME pour réveiller le système. Différences entre les technologies PBM et Magic Packet Les technologies de réveil PBM et Magic Packet sont très différentes. Un paquet magique n'est pas un paquet de données de réseau comme un autre.
Réveil depuis l'arrêt (S5) — Magic Packet Oui Oui Oui Réveil depuis l'arrêt (S5) — PBM Non Non Non Remote System Alert (Alerte du système à distance) Remote System Alert (Alerte du système à distance) permet au système d'envoyer à une console de gestion distante certains messages prédéterminés sur sa condition de fonctionnement avant le démarrage du système (à l'initialisation du système). Par exemple, le système peut transmettre une alerte si le capot de l'ordinateur est retiré.
ENERGY STAR® de gestion de l’alimentation électrique de l’ordinateur sont activées. REMARQUES : En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, Dell Computer Corporation a établi que ce produit est conforme aux réglementations d’ENERGY STAR® concernant l’efficacité de l’alimentation électrique.
Retour à la page du Sommaire Mémoire système : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Présentation générale Retrait des DIMM Installation des DIMM Présentation générale Vous pouvez augmenter la mémoire du système jusqu'à 512 méga-octets (Mo) en utilisant des DIMM (Dual In-line Memory Modules [modules de mémoire en ligne double]) de SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory [mémoire vive dynamique synchrone]).
The amount of system memory has changed. Strike the F1 key to continue, F2 to run the setup utility (La quantité de mémoire système a changé. Appuyez sur la touche F1 pour continuer, sur F2 pour exécuter l’utilitaire de configuration) 5. Appuyez sur pour accéder au programme de configuration du système et vérifiez la valeur de System Memory (Mémoire système). Le système aurait dû déjà changer la valeur de Mémoire système pour rendre compte de la mémoire nouvellement installée.
Retour à la page du Sommaire Messages et codes : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Présentation générale Messages d'avertissement Messages du système Messages des diagnostics Codes sonores du système LED de diagnostic Présentation générale Vos programmes d’application, votre système d’exploitation et votre ordinateur lui-même sont capables d’identifier des problèmes et de vous en alerter.
Si vous utilisez un autre système d’exploitation, exécutez l’utilitaire approprié pour vérifier la structure des fichiers du lecteur de disquette ou de l'unité de disque dur. Reportezvous à la documentation de votre système d’exploitation. Decreasing available memory (Diminution de la mémoire disponible) Un ou plusieurs modules de mémoire en ligne double (DIMM) peuvent être défectueux ou mal installés. Consultez « Dépannage de la mémoire système».
valeur) Memory allocation error (Erreur d'affectation de mémoire) Le logiciel que vous tentez d’utiliser est en conflit avec le système d’exploitation, un autre programme d’application ou un utilitaire. Éteignez l’ordinateur, attendez 30 secondes et rallumez-le. Essayez d’utiliser le programme de nouveau. Si le problème persiste, contactez le fabricant du logiciel.
message n'apparaît plus, débranchez l'alimentation et réinsérez une des autres cartes. Répétez ce processus jusqu'à ce que vous identifiez la carte défectueuse. Read fault (Échec de lecture) Requested sector not found (Le secteur demandé n'a pas été trouvé) Le système d’exploitation ne peut pas lire le lecteur de disquette ou l'unité de disque dur. Reportez-vous à « Dépannage des lecteurs ». Le système n’a pas pu trouver un secteur particulier sur le disque, ou le secteur désiré est en panne.
de signaux sonores (bips)qui identifient le problème. Le bip est un profil des signaux : ainsi, un bip suivi d’un second et d’une rafale de trois bips (code 1-1-3) signifie que l’ordinateur n’a pas pu lire les données en entrées dans la mémoire non volatile NVRAM, information indispensable à l’équipe d’assistance Dell si vous devez l’appeler.
technique. 4-4-1 Panne de test de port série ou parallèle Exécutez les tests Serial Ports (Ports série) et Parellel Ports (Ports parallèles) des Diagnostics Dell. 4-4-2 Panne de décompression de code en mémoire double Exécutez les tests Périphériques de la carte système dans les Diagnostics Dell. 4-4-3 Panne de test de coprocesseur arithmétique Exécutez les tests Périphériques de la carte système dans les Diagnostics Dell.
Retour à la page du Sommaire Microprocesseur : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Mise à niveau du microprocesseur Mise à niveau du microprocesseur REMARQUES : Dell recommande que seule une personne qualifiée effectue cette procédure. PRÉCAUTION : Avant de retirer le capot de l'ordinateur, consultez « La sécurité d'abord : pour vous et pour votre ordinateur ». Pour remplacer le microprocesseur, effectuez la procédure ci-après.
1 Vis à ailettes (2) 2 Ventilateur de refroidissement 3 Pince métallique de fixation 4 Assemblage du dissipateur de chaleur 5 Microprocesseur 6 Support ZIF 5. Libérez la pince métallique de fixation qui retient l'assemblage du dissipateur de chaleur au connecteur ZIF (Zero Insertion Force [force d'insertion zéro]) du microprocesseur. Appuyez sur la partie repliée de la pince avec une petit tournevis pour dégager la pince (reportez-vous à la figure 3).
1 Microprocesseur 2 Levier de dégagement du support 3 Support ZIF AVIS : Mettez-vous à la terre en touchant une surface métallique non peinte à l’arrière de l’ordinateur. 8. Déballez le nouveau microprocesseur. Si certaines des broches de la puce semblent être tordues, reportez-vous à « Obtention d'aide » pour obtenir des instructions sur l'obtention d'une aide technique. 9.
Figure 6. Installation du dissipateur de chaleur 1 Pince de fixation 2 Dissipateur de chaleur 3 Microprocesseur 4 Support ZIF 12. Si vous travaillez dans un châssis à faible encombrement ou taille basse, remettez en place le ventilateur au-dessus de l'assemblage du dissipateur de chaleur et fixez le ventilateur avec les deux vis à ailettes. 13. Reconnectez le câble d'alimentation du ventilateur dans son connecteur de la carte système. 14.
Retour à la page du Sommaire Configuration et fonctionnement : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Mise en route Fente pour câble de sécurité et anneau pour cadenas Connexion de périphériques Utilisation de la fonction de mot de passe du système Boutons de réglage et voyants Utilisation de la fonction de mot de passe de configuration Intrusion dans le châssis Désactivation d'un mot de passe oublié Mise en route Si vous devez configurer votre système informatique vous-même (plutôt q
l'extinction de l'ordinateur avant de débrancher un périphérique, pour éviter d'endommager la carte système. Connecteur de port parallèle Le port parallèle intégré utilise un connecteur miniature à 25 broches sur le panneau arrière de l'ordinateur. Ce port d'E/S envoie des données en format parallèle (où huit bits de données ou un octet, sont envoyés simultanément sur huit lignes séparées dans un câble simple). Le port parallèle est utilisé principalement pour les imprimantes.
port série utilisant cette désignation. Si vous définissez les ports série intégrés du système sur Auto dans le programme de configuration du système et que vous ajoutez une carte d'extension contenant un port série configuré avec une désignation spécifique, l'ordinateur adresse (affecte) automatiquement les ports intégrés au paramètre COM approprié, comme nécessaire.
Le bouton d'alimentation contrôle l'alimentation d'entrée en CA du système. Pour Microsoft Windows 95, le bouton d'alimentation fonctionne comme suit : l Lorsque l'ordinateur est éteint, appuyer sur le bouton d'alimentation allume l'ordinateur. l Lorsque l'ordinateur est allumé, appuyer sur le bouton d'alimentation éteint l'ordinateur. Pour Microsoft Windows 98 et Windows NT, vous pouvez configurez la fonction du bouton d'alimentation par le biais du BIOS (système d'entrées/sorties de base).
1 Anneau pour cadenas 2 Fente pour câble de sécurité Utilisation des fonction du mot de passe du système AVIS : Les caractéristiques de mot de passe fournissent un niveau de sécurité de base pour les données sur votre système. Toutefois, ils ne sont pas infaillibles.
3. Tapez votre nouveau mot de passe du système. Vous pouvez utiliser jusqu'à 32 caractères pour votre mot de passe. Lorsque vous appuyez sur la touche de chaque caractère (ou la barre d'espacement pour un espace blanc), un code de placement apparaît dans le champ. L'opération d'affectation du mot de passe reconnaît les touches par leur emplacement sur le clavier, sans faire de distinction entre les caractères en minuscules ou majuscules.
Nombre d'entrées de mot de passe incorrectes: 3 Système stoppé! Vous devez éteindre le système.) Le nombre d'essais infructueux pour entrer un mot de passe du système correct peut vous alerter sur la tentative d'utilisation de votre système par une personne non autorisée. Même après l'arrêt et l'allumage de votre système, le message précédent s'affiche à chaque fois qu'un mot de passe du système inexact ou incomplet est entré.
Si vous n'entrez pas le mot de passe correct, le système vous laisse voir, mais pas modifier, l'écran de configuration du système. REMARQUE : Vous pouvez utiliser l'option État du mot de passe avec l'option Mot de passe de configuration pour protéger le mot de passe du système contre des changements non autorisés. Suppression ou modification d'un mot de passe de configuration existant Pour supprimer ou changer un mot de passe de configuration, suivez les étapes ci-après : 1.
Retour à la page du Sommaire Options de configuration du système : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Retour à l'alimentation en CA Lecteur principal n et Lecteur secondaire n Numéro d'inventaire Réveil à distance Mise en route automatique Rapport des erreurs de clavier Séquence de démarrage Données du système ID CPU Date système Vitesse de l'UC Mémoire système Lecteur de disquette A et Lecteur de disquette B Sécurité système Périphériques intégrés Heure système Verrouilla
Pour définir l'ordre des périphériques d'amorçage, appuyez sur pour accéder au menu local des options. Appuyez sur les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour défiler dans la liste des dispositifs. Appuyez sur la barre d'espacement pour activer ou désactiver un périphérique (les périphériques activés sont cochés). Appuyez sur le signe plus (+) ou moins (–) pour déplacer un périphérique sélectionné vers le haut ou vers le bas de la liste.
REMARQUE : Les lecteurs de bande ne sont pas reflétés dans les options Lecteur de disquette A et Lecteur de disquette B. Par exemple, si vous avez un seul lecteur de disquette et un lecteur de bande connectés au câble d'interface de lecteur de bande/disquette, paramétrez Lecteur de disquette A pour qu'elle corresponde aux caractéristiques du lecteur de disquette, et faites passer Lecteur de disquette B sur Non installé.
Adresse d'E/S Cette option détermine l'adresse d'E/S utilisée par le port parallèle et apparaît normalement sauf si Mode est défini sur Désactivé. Vous pouvez régler I/O Address (Adresse d'E/S) sur 378h (le paramètre par défaut), 278h ou 3BCh. REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler le port parallèle sur 3BCh si vous êtes en mode EPP (Extended Parallel Port [port parallèle amélioré].
numériques représentées sur les touches. Lorsque le mode Num Lock est désactivé, ces touches donnent accès aux fonctions de commande du curseur conformément aux inscriptions figurant sur leur partie inférieure. Affectation IRQ PCI La rubrique PCI IRQ Assignment (Affectation IRQ PCI) spécifie quelles lignes IRQ sont affectées aux PCI (Peripheral Component Interconnect [interconnexion de composants périphériques]) installés sur l'ordinateur. Appuyez sur pour configurer ces périphériques.
¡ Sectors (Secteurs) est le nombre de secteurs logiques par piste. Si aucun des types de lecteurs supportés ne correspond aux paramètres de votre nouveau lecteur, vous pouvez spécifier vos propres paramètres. Pour cela, mettez en surbrillance l'option Lecteur 0 et tapez u pour afficher Utilisateur 1. Vous pouvez appuyer sur la touche fléchée gauche ou droite pour passer des paramètres Utilisateur 1 à Utilisateur 2 (seuls deux types de lecteur peuvent être définis par l'utilisateur).
l Setup Password (Mot de passe de configuration) l Chassis Intrustion (Intrusion dans le châssis) l CPU Serial Number (Numéro série CPU) Appuyez sur pour configurer ces options comme expliqué dans les sous-section suivantes. Mot de passe du système La rubrique Mot de passe du système vous permet de limiter l'accès au programme de configuration du système de la même manière que vous limitez l'accès à votre système par le biais de la fonction du mot de passe du système.
dans le châssis, appuyez sur la touche flèche droite ou gauche pour sélectionner Reset (Restaurer), puis choisissez Activé, Activé en silence ou Désactivé. REMARQUE : Lorsque le mot de passe de configuration est activé, vous devez connaître le mot de passe de configuration avant de pouvoir restaurer l'option Intrusion dans le châssis. CPU Serial Number CPU Serial Number (Numéro série CPU) détermine si le numéro série du microprocesseur (le cas échéant) est fourni aux programmes qui en font la demande.
Retour à la page du Sommaire Vérifications logicielles : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Présentation générale Programmes résidant en mémoire Installation et configuration d'un logiciel Conflits de programme Messages d'erreur Conflits d'adresse mémoire Conflits d’interruption entre périphériques Conflits d'affectation d'interruption Présentation générale Du fait que la plupart des ordinateurs ont plusieurs programmes d’application installés en plus du système d’exploitation, l’
imprévus. Consultez la documentation fournie avec votre programme d’application pour vous assurer que les valeurs ou les caractères que vous introduisez sont valides. Assurez-vous que l’environnement d’exploitation est configuré pour accommoder les programmes que vous utilisez. Conservez à l’esprit qu’à chaque fois que vous changez les paramètres de l’environnement d’exploitation de l’ordinateur, vous pouvez affecter la réussite de l’exploitation de vos programmes.
IRQ4 Utilisée par le port série 1 IRQ5 Disponible IRQ6 Utilisée par le contrôleur de lecteur de disquette/bande IRQ7 Utilisée par le port parallèle IRQ8 Utilisée par le RTC (Real-Time Clock [horloge temps réel]) IRQ9 Utilisée par l'interface VGA (Video Graphics Array [matrice graphique vidéo]) (en option) IRQ10 Disponible IRQ11 Disponible IRQ12 Utilisée par le port de souris IRQ13 Utilisée par le coprocesseur mathématique (si applicable) IRQ14 Utilisée par le contrôleur IDE (Integrated
Retour à la page du Sommaire Spécifications techniques : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Processeur Ports Mémoire Combinaisons de touches Informations sur le système Contrôles et voyants Graphiques et vidéo Alimentation Bus d'extension Charactéristiques physiques Lecteurs Environnement Processeur Type de microprocesseur microprocesseur encastré Intel® Celeron™ Mémoire cache interne 32 kilo-octets (Ko) premier niveau ( 16 Ko de mémoire cache de données ; 16 Ko de cache d'
1280 x 1024 pixels ; taux de rafraîchissement de 85 Hz avec 256 couleurs 1600 x 1200 pixels ; taux de rafraîchissement de 75 Hz avec 256 couleurs Bus d'extension Types de bus PCI (Peripheral Component Interconnect [interconnexion de composants périphériques]) , ISA (Industry-Standard Architecture [architecture standard de l'industrie]) Vitesse de bus PCI : 33 MHz ISA: 8.
Vidéo Connecteur à 15 trous NIC (Network Interface Controller [contrôleur d'interface de réseau]) intégré un connecteur RJ45 Clavier de style PS/2 (Personal System/2) mini DIN (Deutsche Industrie Norm) à six broches Souris compatible PS/2 DIN miniature à 6 broches Bus de série universel (USB) deux connecteurs compatibles USB Accessibles de l'intérieur : Unité de disque dur EIDE principale un connecteur à 40 broches sur le bus PCI local Unité de disque dur EIDE secondaire un connecteur à 40 broc
châssis mini-tour : 200 W Dissipation de chaleur Tension Pile de secours châssis à faible encombrement : 808 BTU (British Thermal Units [unités thermiques britanniques])/heure (h) (nominal) ; châssis taille basse : 808 BTU/h (nominal) ; châssis mini-tour : 913 BTU/h (nominal) 90 à 135 volts (V) à 60 hertz (Hz) ; 180 à 265 V à 50 Hz pile bouton CR2032 de 3 V Caractéristiques physiques Châssis à faible encombrement : Hauteur 9,1 cm (3,6 pouces) Largeur 31,8 cm (12,5 pouces) Profondeur 37,8 cm (14,9 po
Fonctionnement Stockage Retour à la page du Sommaire –16 à 3 048 mètres (m) (–50 à 10 000 pieds [ft]) –16 à 10.600 m (–50 à 35.
Retour à la page du Sommaire Configuration du système : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Utilisation de configuration du système Options de configuration du système Retour à la page du Sommaire
Retour à la page du Sommaire Piédestal en option : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Retrait et remise en place du piédestal en option pour le châssis à faible encombrement ou taille basse Pour retirer le piédestal en option du châssis à faible encombrement ou taille basse, suivez les étapes ci-après : 1. Retournez l'ordinateur de telle sorte que le piédestal soit sur le dessus. 2. Dévissez la vis imperdable et soulevez le piédestal (reportez-vous à la figure 1). 3.
Retour à la page du Sommaire Utilisation de configuration du système : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Présentation générale Écran du programme de configuration du système Accès au programme de configuration du système Touches de navigation du programme de configuration du système Présentation générale Chaque fois que vous démarrez votre système informatique ou que vous appuyez sur le bouton de réinitialisation, le système compare le matériel installé dans le système avec le matéri
ordinateur et les fonctions d'économie d'énergie et de sécurité de votre ordinateur. Les champs à côté des options contiennent les paramètres ou valeurs. Vous pouvez changer les valeurs qui apparaissent brillantes à l'écran. Les options ou les valeurs que vous ne pouvez pas changer (parce qu'elles sont déterminées ou calculées par l'ordinateur) sont moins brillantes.
1 Pour la plupart des options, tous les changements effectués sont enregistrés mais ne prennent pas effet avant la prochaine réinitialisation du système. Pour quelques options (comme celles notées dans la zone d'aide), les changements prennent effet immédiatement.
Retour à la page du Sommaire Dépannage : Guide d'utilisation du système Dell™ OptiPlex™ GX100 Vérifications de base Composants externes Messages et codes Composants internes Vérifications logicielles Obtention d'aide Diagnostics Dell Retour à la page du Sommaire