Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell™ Introdução Configuração e operação Ligar seu computador Viajar com o seu computador Drivers Personalização do computador Retirada e substituição de peças Solução de problemas Especificações técnicas Obtenção de ajuda As informações contidas neste documento estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. © 1998 Dell Computer Corporation. Todos os direitos reservados.
Voltar para a página Conteúdo Introdução: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Visão geral | Recursos de hardware | Opções disponíveis | Obtenção de ajuda Visão geral O computador portátil Latitude CPi Série A da Dell é um sistema multimídia expansível projetado com o microprocessador Intel® e a tecnologia PCI (Peripheral Component Interconnect). Este capítulo descreve os recursos principais de hardware e software deste computador.
8 Entrada para o ar 9 Conector do adaptador CA 10 Jaques de áudio (3) 11 Alto-falantes 12 Compartimento modular 13 Botões do touch pad 14 Compartimento de bateria Figura 2.
Recursos de hardware O seu computador Dell tem as seguintes características: Capacidade total de multimídia através dos seguintes recursos padrão: Tela colorida de 12,1 polegadas SVGA, TFT, com matriz ativa de 800 x 600 ou uma tela colorida de 13,3 polegadas XGA, TFT, matriz ativa de 1024 x 768. Uma unidade de CD-ROM que pode ser usada no compartimento modular. Quando desembalar o computador, procure a unidade de CD-ROM na caixa de acessórios despachada da fábrica.
Latitude Série CP da Dell. Não use estas baterias em outros computadores e não use baterias de outros computadores nos computadores portáteis Latitude Série CP da Dell. ATENÇÃO: Não fure ou incinere a bateria. Quando a bateria não puder mais ser recarregada, ligue para o órgão responsável pelo descarte de lixo ou meio ambiente para instruções sobre o descarte de baterias de lítio-íon.
Dispositivo apontador externos Alto-falantes externos, fones de ouvido e microfones Impressoras Discos rígidos Segundo disco rígido para o compartimento modular Módulos de unidade LS-120 Adaptador CA Placas de PC Módulos de memória de 32, 64 e 128 MB Maleta para transporte As instruções para conexão ou instalação dessas opções estão incluídas nos kits de atualização fornecidos pela Dell.
Voltar para a página Conteúdo Configuração e operação: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Adaptador CA Baterias Unidade de CD-ROM Vídeo Unidade de disquete Teclado Placas de PC Compartimento modular Touch Pad Proteção do computador Conexão de dispositivos externos Conectores de E/S
Voltar para a página Conteúdo Ligar seu computador: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Adaptador CA Configurações do gerenciamento de energia Baterias
Voltar para a página Conteúdo Viajar com o computador: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Identificação do computador | Preparação do computador para viagem | Dicas de viagem Identificação do computador Como uma medida antifurto, crie uma senha principal e uma senha para o disco rígido para evitar o acesso não autorizado ao computador. Escreva o número da etiqueta de serviço e coloque-a em um lugar seguro, separado do computador ou da maleta de transporte.
Forneça o número da etiqueta de serviço do computador, o número do protocolo do caso e o nome, o endereço e o número do telefone da autoridade policial a qual foi relatada a perda do computador. Se possível, dê o nome do investigador responsável. O técnico de suporte da Dell fará o registro da ocorrência no número da etiqueta de serviço do computador e assinalará o computador como perdido ou roubado.
Acessórios Baterias extras Adaptador CA e cabo de alimentação CA Disquetes de backup Arquivos de drivers de impressora apropriados, se planejar usar uma impressora Cabos para Placas de PC (tais como placas de modem e de rede) Adaptadores de energia para tomadas elétricas de países estrangeiros e adaptadores de cabo de modem para redes telefônicas de países estrangeiros Unidade de CD-ROM Unidade de disquete e cabo paralelo para usar a unidade como um dispositivo externo Módulo de viagem Viagem aérea Informe
para agilizar a sua passagem pela alfândega. Se o computador for fornecido pelo seu empregador, tenha a documentação que comprove o seu direito de usá-lo. Procure saber com antecedência os regulamentos da alfândega dos países que planeja visitar e considere adquirir um carnê internacional emitido pelas autoridades governamentais do seu país, se planejar viajar por diversos países diferentes. As interrupções de energia podem ocorrer freqüentemente em alguns países.
Voltar para a página Conteúdo Drivers: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Instalação dos drivers Microsoft® Windows® 95 e Windows 98 Instalação dos drivers Microsoft Windows NT®
Voltar para a página Conteúdo Personalização do computador: Manual do Usuário do Sistema Dell ™ Latitude™ CPi Série A Uso do programa Configuração do Sistema Configurações do gerenciamento de energia Utilitário Suspensão para o disco
Voltar para a página Conteúdo Retirada e substituição de peças: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Instalação do disco rígido principal | Instalação dos módulos de memória Instalação do disco rígido principal AVISO: Para evitar perda de dados, desligue o computador antes de retirar o disco rígido. Não retire o disco se o computador estiver no modo de suspensão ou se o indicador de acesso à unidade estiver aceso. A retirada do disco nestas condições levará à perda de dados.
Guarde a embalagem original para armazenar ou despachar o disco rígido. 5. Instale o novo disco na portadora de disco. 6. Empurre com cuidado a portadora do disco para dentro do compartimento até que a porta fique alinhada com o gabinete do computador. AVISO: Se a portadora da unidade não deslizar facilmente para dentro, retire-a e tente novamente. Não force a portadora para dentro do compartimento. 7. Recoloque os dois parafusos retirados no passo 2. Não aperte demasiadamente os parafusos.
2. Se o computador estiver conectado à estação de encaixe, desconecte-o. 3. Desconecte o computador e periféricos da fonte CA para reduzir as possibilidades de ocorrer acidentes pessoais ou choques. 4. Desconecte as linhas telefônicas ou de telecomunicação do computador. 5. Retire a bateria do compartimento de bateria ou do modular. AVISO: Toque uma superfície metálica não pintada de um conector na parte traseira do computador para fazer o aterramento.
a. Coloque a tampa do módulo de memória sobre a abertura verificando se as lingüetas plásticas na parte inferior da tampa estão encaixadas nas ranhuras situadas na lateral da abertura. b. Deslize a tampa fechada até que se encaixe no lugar com um estalido. 6. Reconecte o computador e os periféricos à fonte CA e ligue-as. Durante a reinicialização o computador detecta a presença de memória adicional e faz a atualização automática das informações de configuração do sistema. 7.
Voltar para a página Conteúdo Soluções de problemas do computador: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Execução do Diagnóstico da Dell Testes de diagnóstico de vídeo Mensagens de erro e códigos de sinais luminosos
Voltar para a página Conteúdo Especificações técnicas: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell™ Conjunto de chip e barramento Conjunto de chip do sistema Intel® Mobile 440BX PCIset Barramento de dados do microprocessador 64 bits Barramento DRAM 64 bits Barramento de endereço 32 bits EPROM de Flash 4 Mbits Barramento AGP 66 MHz Barramento PCI 33 MHz PC Cards Controladora CardBus controladora CardBus Texas Instruments PCI 1225 Conectores de Placa de PC dois (suporta placas
RAM máxima 256 MB Tempo de acesso à memória: 60 ns tRAC 15 ns tCAC Endereço de BIOS F000:0000-F000:FFFF Conectores Serial (DTE) um conector de buffer de 16 bytes compatível, com 16.550 Paralelo um conector unidirecional, bidirecional ou ECP Vídeo um conector PS/2 um conector mini-DIN Infravermelho uma porta compatível com IrDA padrão 1.1 (Fast IR) e IrDA padrão 1.
falante) no Centro de Controle Dell (somente no Windows 95) Vídeo Tipo de vídeo hardware acelerado de 256 bits Barramento de dados AGP Controladora de vídeo NeoMagic 2200 Memória de vídeo 2,5 MB Tela de 12,1 polegadas Tipo matriz ativa colorida (TFT LVDS) Dimensões (área ativa): 185 mm (7,26 pol) Altura 246 mm (9,68 pol) Largura 308 mm (12,1 pol) Diagonal 800 x 600 pixels; 16 milhões de cores Resolução/cores máxima 50 ms Tempo de resposta (típica) 0° (fechado) até 180° Ângulo de operação 0,31 mm D
Tela de 13,3 polegadas Tipo matriz ativa colorida (TFT) Dimensões (área ativa): 203 mm (7,98 pol) Altura 270 mm (10,64 pol) Largura 338 mm (13,3 pol) Diagonal 1024 x 768 pixels; 65.
Espaçamento da tecla 19,05 mm ± 0,3 mm (0,75 pol ± 0,012 pol) Bateria Tipo lítio-íon Dimensões: 22 mm (0,83 pol) Altura 89 mm (3,48 pol) Profundidade 139 mm (5,47 pol) Largura 0,39 kg (0,87 lb) Peso Tensão 16,8 VCC Capacidade 44 WH Tempo de carga (aproximadamente): 2 2,5 horas Computador ligado 1 hora Computador desligado Durabilidade (aproximadamente)2 500 ciclos de carga/descarga Faixa de temperatura: 0°C a 40°C (32°F a 104°F) Carga -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) Armazenamento Adaptador CA Tensão d
3,51 A (contínua) Tensão nominal de saída 20,0 VCC Altura 28 mm (1,1 pol) Largura 58 mm (2,3 pol) Profundidade 133 mm (5,25 pol) Peso (com os cabos) 0,4 kg (0,9 lb) Faixa de temperatura: 0°C a 40°C (32°F a 104°F) Em operação -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) Armazenado Física Altura 39 mm (1,52 pol) Largura 306 mm (12,05 pol) Profundidade 241 mm (9,49 pol) Peso 3 2,63 kg (5,8 lb) Ambiente (computador) Temperatura: 0°C a 40°C (32°F a 104°F) Em operação -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) Armazenado Umida
Armazenado transporte por avião/caminhão Choque máximo: 4 Em operação 152,4 cm/s (60,0 pol/s) (inferior ou igual à largura de pulso de 2 ms) Armazenado 203,2 cm/s (80 pol/s) (inferior ou igual à largura de pulso de 2 ms) Altitude (máxima): -18 até 3.048 m (-59 até 10.000 pés) Em operação -18 até 10.600 m (-59 até 35.
NOTAS: 1 O Latitude CPi Série A da Dell não suporta módulos de memória dos modelos mais antigos dos computadores portáteis da Dell, tais como o Latitude XP, XPi CD ou LM. 2 Os recursos de desempenho da bateria, tais como tempo de carga e duração da bateria, podem variar conforme as condições de uso do computador e da bateria. 3 O peso indicado é com a unidade de disco rígido, com a bateria no compartimento de bateria, uma unidade de disquete no compartimento modular e um módulo de memória.
Voltar para a página Conteúdo Obtenção de ajuda: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell™ Visão geral | Assistência técnica | Ferramentas de ajuda | Problemas com seu pedido | Informações sobre produtos | Devolução de itens para conserto sob garantia ou restituição | Antes de ligar | Telefones para contatar a Dell Visão geral Este arquivo descreve as ferramentas que a Dell disponibiliza para ajudar o cliente na solução de problemas com o computador.
A Internet é a ferramenta mais poderosa para se usar em busca de informações sobre seu computador e outros produtos da Dell. Por meio da Internet, é possível acessar a maioria dos serviços descritos neste arquivo, incluindo AutoTech, TechFax, posição de pedidos, suporte técnico e informações sobre produtos. Na home page da Dell na web (http://www.dell.com), clique no ícone Support, e clique em Support Your Dell.
apmarketing@dell.com (somente para países da Ásia/Pacífico) Serviço Eletrônico de Informações info@dell.com Serviço AutoTech Suporte técnico automatizado da Dell—AutoTech—oferece respostas gravadas para as perguntas mais freqüentes feitas pelos clientes. Ao ligar para o AutoTech, use um telefone multifreqüencial para selecionar os assuntos relacionados às suas perguntas. Pode-se interromper uma sessão AutoTech para continuá-la mais tarde.
Para contatar o suporte técnico da Dell, primeiro consulte a seção Antes de ligar e a seguir, ligue para o número do seu país relacionado em Telefones para contatar a Dell. Problemas com seu pedido Se você tiver problemas com seu pedido, tal como peças faltando, peças erradas ou faturas incorretas, entre em contato com a Dell Computer Corporation para obter assistência. Quando ligar, tenha à mão sua fatura ou romaneio. Para obter o número do telefone, consulte a seção Telefones para contatar a Dell.
ATENÇÃO: Se necessitar retirar as tampas do computador, desconecte primeiro o cabo de energia e do modem das tomadas elétricas. Figura 1. Lista de verificação de diagnósticos Telefones para contatar a Dell Quando precisar contatar a Dell, use os telefones, códigos ou endereços eletrônicos fornecidos nas Tabelas 1 e 2. A Tabela 1, Códigos de discagem internacional, fornece os diversos códigos exigidos para as ligações interurbanas e internacionais.
em todo o mundo. Se estiver ligando via DDD, verifique qual o código da cidade a ser usado (se houver) na Tabela 1 além dos números locais fornecidos na Tabela 2. Por exemplo, para fazer uma ligação internacional de Paris, na França para Bracknell, na Inglaterra, digite o código de acesso internacional para a França, seguido pelo código do país para a Inglaterra, o código da cidade para Bracknell e, a seguir, o número local, conforme mostrado na ilustração abaixo.
Dinamarca (Olso) 009 45 Não usado Espanha (Madri) 07 34 1 EUA (Austin, Texas) 011 1 Não usado Finlândia (Helsínquia) 990 358 9 França (Paris) (Montpellier) 00 33 (1) (4) Holanda (Amsterdã) 00 31 20 Hong Kong 001 852 Não usado Irlanda (Bray) 16 353 1 Itália (Milão) 00 39 2 Japão (Kawasaki) 001 81 44 Luxemburgo 00 352 — Macau — 853 Não usado Malásia (Penang) 00 60 4 México (Colônia Granada) 95 52 5 Noruega (Lysaker) 095 47 Não usado Nova Zelândia 00
Web site: support.euro.dell.com/za E-mail: dell_za_support@dell.com Alemanha* (Langen) Suporte Técnico ao Cliente 06103 971-200 Atendimento ao Cliente 06103 971-500 BBS TechConnect 06103 971-666 Central PBX 06103 971-0 Web site: support.euro.dell.com/de E-mail: tech_support_germany@dell.
Canadá (North York, Ontário) NOTA: Os clientes no Canadá ligam para os EUA para acessar o BBS TechConnect.
Espanha* (Madri) Suporte Técnico 902 100 130 Atendimento ao Cliente Corporativo 902 118 546 Atendimento ao Cliente de Micros/Pequenas Empresas 902 118 540 BBS TechConnect 91 329 33 53 Vendas Corporativas 902 100 185 Vendas para Micros/Pequenas Empresas 902 118 541 Central PBX 91 722 92 00 Web site: support.euro.dell.com/es E-mail: es_support@dell.
5150 Fax gratuito: 1-800-727-8320 TechFax gratuito: 1-800-950-1329 BBS TechConnect 512 728-8528 Central PBX 512 338-4400 Finlândia* (Helsínquia) Suporte Técnico 09 253 313 60 Atendimento ao Cliente 09 253 313 61 Fax 09 253 313 99 Central PBX 09 253 313 00 Web site: support.euro.dell.com/fi E-mail: fin_support@dell.
TechFax 01 204 4708 Central PBX 01 286 0500 Web site: support.euro.dell.com/ie E-mail: dell_direct_support@dell.com Itália* (Milão) Suporte Técnico 2 57782.690 Atendimento ao Cliente 2 57782.555 Sales 2 57782.411 Fax 2 57503530 Central PBX 2 57782.1 Fax 57503530 Web site: support.euro.dell.com/it E-mail: support_italy@dell.
37; DDG: 91-800-904-49 Serviço ao Cliente 525 228-7878 Central 525 228-7800 Noruega* (Lysaker) NOTA: Os clientes na Noruega ligam para Suécia para suporte técnico por fax. Nova Zelândia Suporte Técnico 671 16882 Atendimento ao Cliente 671 16881 Central PBX 1 16800 Suporte Técnico por Fax (Upplands Vasby, Suécia) 590 05 594 Central de Fax 671 16865 Web site: support.euro.dell.com/no E-mail: nor_support@dell.
Vendas 08 590 05 185 Web site: support.euro.dell.com/sw E-mail: swe_support@dell.com Suíça* (Genebra) Suporte Técnico 0844 811 411 Atendimento ao Cliente 0848 802 802 Fax 022 799 01 90 Central PBX 022 799 01 01 Web site: support.euro.dell.com/ch E-mail: swisstech@dell.
Voltar para a página Conteúdo Compartimento modular: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Uso do compartimento modular | Instalação de dispositivos no compartimento modular | Configuração de uma segunda unidade de disco rígido Uso do compartimento modular O seu computador é fornecido com uma unidade de disquete instalada no compartimento modular.
computador. Instalação de dispositivos no compartimento modular A Tabela 1 explica como instalar os dispositivos no compartimento modular. Tabela 1. Instalação de dispositivos no compartimento modular Dispositivo no compartimento modular Dispositivo que deseja instalar Bateria Unidade de disquete Módulo de viagem 1. Desligue e desconecte o computador se ele estiver conectado à estação de encaixe. 2. Retire a bateria. 3. Instale o novo dispositivo. 4.
Unidade LS-120 Bateria Unidade de CD-ROM Unidade de disquete Segunda unidade de disco rígido Módulo de viagem 1. Desligue e desconecte o computador da estação de encaixe. 2. Retire a unidade LS-120. 3. Instale o novo dispositivo. 4. Conecte o computador à estação de encaixe e ligue-o. Segunda unidade de disco rígido Bateria Unidade de CD-ROM Unidade de disquete Unidade LS-120 Módulo de viagem 1. Desligue e desconecte o computador da estação de encaixe. 2. Retire a segunda unidade de disco rígido. 3.
Voltar para a página Conteúdo Uso do programa Configuração do Sistema: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Visão geral | Como entrar no programa Configuração do Sistema | Uso do programa Configuração do Sistema | Opções da configuração do sistema Visão geral Cada vez que o computador for ligado, ele compara o hardware instalado com as informações de configuração do sistema armazenadas na memória NVRAM (nonvolatile random-access memory).
Tecla de ativação externa estiver ativada), o programa Configuração do Sistema abre diretamente para a tela de status da bateria. Se estiver usando o Windows NT 4.0, feche todos os aplicativos abertos e saia do sistema operacional. Quando solicitado, reinicialize o computador e pressione < F1> (ou em um teclado externo se a opção Tecla de ativação externa estiver ativada).
Opções da configuração do sistema As subseções citadas abaixo em ordem alfabética explicam em detalhes as opções encontradas no programa Configuração do Sistema.
A opção Asset Tag (rótulo do componente ativo) exibe o código de rótulo do componente ativo se você ou sua organização atribuir tal código para seu computador. Para mais informações, veja o Utilitário rótulo do componente ativo. Modo de áudio O Audio Mode (modo de áudio) ajuda a gerenciar os recursos do computador e os dispositivos externos com ele utilizados.
A BIOS Version (Versão BIOS) exibe o número da versão e a data de divulgação do BIOS no computador. Um técnico de serviço pode solicitar este número de versão se você ligar para a Dell para obter assistência técnica. NOTA: A Dell pode periodicamente oferecer revisões do BIOS que adicionam recursos ou solucionam problemas específicos.
Para que uma alteração na opção Boot Second Device (Inicializar o segundo dispositivo) se torne efetiva, será necessário reinicializar o computador. Inicializar o terceiro dispositivo Se o sistema não puder encontrar o software que necessita para inicializar o sistema operacional na unidade identificada na opção Inicializar o segundo dispositivo, ele procurará o dispositivo indicado nesta opção.
Uma alteração na opção Volume de clique torna-se imediatamente efetiva (não é necessário reinicializar o computador). Data A opção Data atualiza a data no calendário interno do computador. O computador automaticamente exibe a data da semana correspondente às configurações nos três campos a seguir: (Month, day-of-the-month and year [mês, dia do mês e ano]). Uma alteração na opção Data torna-se imediatamente efetiva (não é necessário reinicializar o computador).
Unidade de disquete A A Diskette Drive A (Unidade de disquete A) identifica o local da unidade de disquete de 3,5 pol.: Modular Bay (Compartimento modular), Porta paralela ou Not Installed (Não instalada). Não há configurações selecionáveis pelo usuário para a opção Unidade de disquete A. Unidade de disquete B A Diskette Drive B (Unidade de disquete B) identifica o local da unidade de disquete de 3,5 pol.: Porta paralela, Compartimento modular, ou Não instalada.
A configuração padrão é 4 minutos. Para aumentar o tempo de operação da bateria, configure o Tempo limite de tela como um número menor. NOTA: Se tiver problema de compatibilidade com o seu software ao usar o Tempo limite da tela configure-o para Desativado. Uma alteração na opção Tempo limite da tela torna-se imediatamente efetiva (não é necessário reinicializar o computador). Se não estiver no programa Configuração do Sistema, você poderá desligar o disco rígido imediatamente pressionando .
configurada como ECP e a opção Modo de Áudio estiver configurada como Full Duplex. NOTAS: O programa Configuração do Sistema limita as opções disponíveis no Modo Infravermelho, dependendo de como as opções Modo Paralelo e Modo de Áudio estão configuradas. Se o Modo Paralelo estiver configurado como ECP e o Modo de Áudio estiver configurado como Full Duplex, a opção Modo Infravermelho não pode ser configurada como Fast IR. Esta limitação está baseada no número de canais DMA de 8 bits disponíveis.
O Windows 95 usa o protocolo ECP automaticamente se for detectado um dispositivo compatível com ECP. Configure esta categoria de acordo com o tipo de dispositivo periférico conectado à porta paralela. Para determinar o modo correto para usar, veja a documentação que acompanha o dispositivo. NOTA: A configuração ECP também funciona com a maioria dos softwares destinados para os modos AT e PS/2.
Uma alteração na opção Gerenciamento de energia torna-se imediatamente efetiva (não é necessário reinicializar o computador). Senha principal A Primary Password (Senha principal) exibe o status atual da senha principal e permite criar ou alterar esta senha.
As configurações para esta opção nas categorias CA e de Bateria são: Desativado 30 minutos 1 hora 2 horas 3 horas 4 horas 6 horas 8 horas (padrão) 12 horas Uma alteração na opção Tempo limite de S2D torna-se imediatamente efetiva (não é necessário reinicializar o computador). Se não estiver no programa Configuração do Sistema, você pode ativar o modo Tempo limite de S2D a qualquer momento pressionando . Pressione o botão LIG/DES para sair do modo de suspensão para o disco.
microprocessador automaticamente quando ele não estiver sendo utilizado. As configurações para esta opção são: Ativado — permite ao computador reduzir a velocidade de operação do microprocessador quando este estiver inativo Desativado — mantém o microprocessador operando à sua velocidade de operação normal, independentemente da inatividade do microprocessador O padrão para o Modo Smart CPU é Ativado se o computador funcionar com a energia da bateria.
Uma alteração na opção Tempo limite de suspensão torna-se imediatamente efetiva (não é necessário reinicializar o computador). Se não estiver no programa Configuração do Sistema, você pode ativar o modo de suspensão a qualquer momento pressionando . O computador retorna à operação normal automaticamente quando você pressionar uma tecla no teclado embutido. Memória do sistema A System Memory (Memória do sistema) exibe o total de memória SDRAM instalada no computador.
Voltar para a página Conteúdo Adaptador CA: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Uso do adaptador CA | Conexão do adaptador CA Uso do adaptador CA O adaptador CA converte energia de corrente alternada em corrente contínua utilizada pelo computador. O kit do adaptador CA inclui dois cabos: o cabo do adaptador CA e um cabo de energia CA. O adaptador CA pode ser conectado com o computador ligado ou desligado. O adaptador CA funciona com fontes de alimentação CA em todo o mundo.
Voltar para a página Conteúdo
Voltar para a página Conteúdo Baterias: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Sobre as baterias | Carregar uma bateria quente | Uso da bateria | Instalação de uma bateria | Medidor de carga da bateria | Primeiro aviso de bateria baixa | Segundo aviso de bateria baixa | Carga da bateria | Detecção de problemas na bateria | Descartar a bateria | Sobre a energia da bateria Sobre as baterias A bateria de lítio-íon do computador fornece energia quando a fonte de alimentação CA não está d
continue carregando a bateria. Se o computador não conseguir retornar à temperatura ambiente, a bateria pára de carregar antes de atingir sua capacidade total. Uso da bateria A bateria é entregue ao usuário parcialmente carregada. A Dell recomenda que você carregue totalmente a bateria antes de ligar o computador. Se estiver usando a bateria para alimentar o computador, tente economizar a energia da bateria.
1. Grave seu trabalho. Se o computador estiver conectado à estação de encaixe, desligue-o e desconecte-o da base. 2. Se tiver uma bateria no compartimento modular, siga para o passo 4. 3. Se uma única bateria do computador estiver no compartimento de bateria e esta é a bateria que você quer substituir, preserve seus dados seguindo um dos procedimentos abaixo e prossiga para o passo 4: Conecte o computador na fonte CA e continue com o passo 4.
Figura 2. Medidor de carga da bateria NOTAS: Um indicador que pisca rapidamente quando você verifica o nível da carga da bateria indica uma falha temporária ou uma falha que pode ser recuperável como superaquecimento. Deixe a bateria esfriar por alguns minutos antes de verificar o nível da carga novamente. Se a bateria continuar a apresentar falha permanente, quando pressionar o botão de teste de bateria, indicadores permanecem apagados.
1 Indicador de energia 2 Indicador de acesso à unidade 3 Indicador de bateria AVISO: Quando for exibido um aviso de bateria baixa, salve seu trabalho imediatamente. A seguir, substitua a bateria ou conecte seu computador à fonte CA. Após o primeiro aviso de bateria baixa, se não ocorrer nenhuma atividade de entrada/saída (E/S) em 75 segundos, o computador ativa o modo de suspensão para o disco. Se não houver partição para suspensão para o disco, o computador entra no modo de suspensão.
ocorrer, o computador ativa imediatamente o modo de suspensão para o disco. Se o modo de suspensão para o disco estiver desativado, o computador retorna para o modo de suspensão. AVISO: Para evitar perda de dados (e a possibilidade de corrupção de áreas de dados na unidade de disco rígido), salve seu trabalho imediatamente após o segundo aviso de bateria baixa. A seguir, conecte o computador à fonte CA ou coloque-o no modo de suspensão.
Se o indicador de bateria acender alternadamente a luz verde e âmbar, a bateria está muito quente para ser carregada. Desligue o computador e deixe a bateria e o computador esfriarem até a temperatura ambiente. Se o indicador âmbar de bateria pisca por 4 segundos quando você conectar ou desconectar o adaptador CA ou quando pressionar o botão LIG/DES, será necessário substituir a bateria.
energia para seu ambiente de trabalho.
Voltar para a página Conteúdo Unidade de CD-ROM: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Uso da unidade de CD-ROM | Cuidados com os CDs | Tipo de discos suportados Uso da unidade de CD-ROM A unidade de CD-ROM é um dispositivo somente de leitura que possibilita reproduzir no computador a grande maioria dos CDs de vídeo e música, de 8 ou 12 centímetros (cm), disponíveis comercialmente.
Quando a unidade de CD-ROM estiver em uso, o indicador de acesso da unidade pisca no painel frontal do computador. Se o seu computador estiver usando o sistema operacional Microsoft® Windows® 95 ou Windows 98, desative o recurso de autoreprodução quando usar a unidade de CD-ROM. O recurso autoreprodução pode interferir nas funções de gerenciamento de energia do computador. Se a Dell instalou o sistema operacional, o recurso autoreprodução foi desativado.
Voltar para a página Conteúdo Vídeo: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Ajuste do brilho | Modo de vídeo expandido | Drivers de vídeo e resolução de vídeo | Personalização da resolução de vídeo | Modo de vídeo duplo | Se tiver problemas de vídeo Ajuste do brilho Use as combinações de teclas mostradas na Tabela 1 para ajustar a tela às condições de luz local ou saída de vídeo do software que você estiver utilizando.
array), ou para trabalhos em resolução de 800 x 600 pixels em telas de 13,3 polegadas XGA. NOTA: Você pode ter problemas ao usar o recurso de fontes de tela com os programas MS-DOS® que usam fontes de disco. Drivers de vídeo e resolução de vídeo Os drivers de vídeo pré-instalados pela Dell funcionam com o sistema operacional permitindo-lhe personalizar a resolução de vídeo, número de cores na tela e a taxa de renovação da tela.
menu que é exibido. Veja a documentação do sistema operacional para obter mais informações. Se escolher uma resolução ou paleta de cores acima do que a tela pode suportar, as configurações se ajustam automaticamente à próxima configuração possível. 4. Para alterar a taxa de renovação, clique na guia NeoMagic e a seguir, siga as instruções exibidas na tela. NOTA: A taxa de renovação somente pode ser ajustada em um monitor externo.
Voltar para a página Conteúdo
Voltar para a página Conteúdo Unidade de disquete: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ O seu computador foi despachado com uma unidade de disquete de 3,5 polegadas (veja Figura 1) no compartimento modular. Para usar um outro dispositivo no compartimento modular, primeiro retire a unidade de disquete. Para obter instruções detalhadas sobre a instalação de dispositivos no compartimento modular, veja Uso do compartimento modular.
Voltar para a página Conteúdo
Voltar para a página Conteúdo Teclado: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Teclado numérico embutido | Combinações de teclas para a tela | Combinações de teclas para conservação de energia | Combinações de teclas para velocidade de processamento | Combinações de teclas para altofalante | Combinações de teclas de função do sistema | Combinações de teclas para a unidade de CD-ROM Teclado numérico embutido Ao utilizar o computador, você pode querer usar o teclado numérico embutido (v
numérico embutido Quando o teclado estiver desativado Função Ativa o teclado numérico embutido Temporariamente ativa a tecla do cursor no teclado numérico embutido Temporariamente ativa uma tecla numérica ou símbolo no teclado numérico embutido Combinações de teclas para a tela NOTA: Com um teclado externo, use com as teclas apropriadas se a opção Tecla de ativação externa estiver ativada no programa Configuração do Sistema Tab
Combinações de teclas Função Desliga a tela embutida* Desliga a unidade de disco rígido* Ativa o modo de suspensão ou de espera. Ativa o modo de suspensão para o disco* * Esta combinação não funciona com a ACPI. Combinações de teclas para velocidade de processamento NOTA: Com um teclado externo, use com as teclas apropriadas se a opção Tecla de ativação externa estiver ativada no programa Configuração do Sistema. Tabela 4.
Combinações de teclas Funções Reinicializa (nova partida) o computador no modo MS-DOS. Nos sistemas operacionais Microsoft® Windows® 95, Windows 98 e Windows NT®, clique no botão Start (Iniciar) e clique em Shut Down (Desligar). * Abre o programa Configuração do Sistema. Abre a tela Battery Status (Status da bateria) do programa Configuração do Sistema. * Esta combinação não funciona com a ACPI.
Voltar para a página Conteúdo Placas de PC: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Sobre as Placas de PC | Instalação das Placas de PC | Retirar as Placas de PC Sobre as Placas de PC O computador tem um slot no qual pode ser instalado até duas Placas de PC se elas forem compatíveis com o padrão PCMCIA (Personal Computer Memory Card International Association) edição 2.01 ou edição 4.2 do padrão JEIDA (Japanese Electronic Industry Development Association).
NOTA: Use apenas uma Placa de PC ZV no conector superior. As Placas de PC são geralmente marcadas com um símbolo, tal como um triângulo ou uma seta, para indicar a extremidade que deve ser inserida no slot. As placas tem um entalhe para evitar a inserção incorreta. Se tiver dúvidas sobre este procedimento, veja a documentação que acompanha a placa. Não é necessário desligar o computador ou sair do modo de suspensão ou de espera antes de instalar uma Placa de PC.
NOTA: Use a ponta de uma caneta ou um outro instrumento pequeno para pressionar o botão de ejetar. O botão tem uma área própria designada para o encaixe da ponta de uma caneta. 2. Quando o botão de ejetar sair para fora, pressione-o novamente para soltar a placa. 3. Retire com cuidado a placa. 4. Pressione o botão de ejetar a Placa de PC até ele ficar alinhado com o gabinete do computador. AVISO: O botão de ejetar a Placa de PC pode ser danificado se deixado na posição "para fora".
Voltar para a página Conteúdo Touch Pad: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Uso do Touch Pad | Personalização do Touch Pad Uso do Touch Pad O touch pad PS/2 (Sistema Pessoal/2) (veja Figura 1) detecta a posição de seu dedo sobre a área sensível ao toque e fornece ao computador a funcionalidade completa de um mouse. Os dois botões do touch pad correspondem aos botões esquerdo e direito de um mouse padrão. Figura 1.
(Propriedades do mouse) no painel de controle.
Voltar para a página Conteúdo Proteção do computador: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Sobre senhas | Uso de uma senha principal | Usar uma senha de administrador | Usar uma senha para o disco rígido | Segurança física para o computador e o disco rígido | Utilitário rótulo do componente ativo Sobre senhas Uma senha principal evita o acesso não autorizado ao computador durante o processo de inicialização. Uma senha de administrador pode ser usada no lugar da senha principal.
Se você tiver uma senha de administrador atribuída, poderá usá-la em vez da senha principal. O computador não solicita especificamente para que a senha do administrador seja digitada. AVISO: Desativar a senha de administrador também desativa a senha principal. Usar uma senha de administrador A senha de administrador foi criada para dar aos administradores de sistema ou técnicos de serviço grandes companhias o acesso aos computadores para reparo ou reconfiguração.
NOTA: Se a senha não for digitada dento de 2 minutos, o computador retorna ao seu estado anterior.
NOTA: Os dispositivos antifurto são vendidos em diversos modelos. Antes de comprar tal dispositivo, verifique se ele se adapta à ranhura para o cabo de segurança do seu computador. Utilitário rótulo do componente ativo O utilitário rótulo do componente ativo permite registrar um número de rótulo do componente ativo que você ou sua empresa atribuem para o computador.
O sistema exibe o novo número ou o número modificado da rótulo do componente ativo e o número da etiqueta de serviço. Para excluir o número da rótulo do componente ativo sem criar um novo número, execute os passos abaixo: 1. Clique no botão Iniciar, aponte para Programas e clique em Aviso do MS-DOS. 2. Digite asset /d e pressione .
Voltar para a página Conteúdo Conexão de dispositivos externos: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Ilustração do conector | Áudio | Teclado | Teclado numérico | Mouse | Unidade de disquete | Conexão de um monitor externo | Uso de um monitor externo Ilustração do conector Verifique a Figura 1 para localizar os conectores na parte traseira do computador. Figura 1.
1 Microfone (MIC IN) 2 Alto-falantes e fone de ouvidos (entrada de linha/saída de alto-falantes) 3 Gravação/reprodução (saída de linha/entrada de áudio) 4 Conector adaptador CA NOTA: O C/Port Advanced Port Replicator (APR) também tem um jaque para fone de ouvido/altofalante. A C/Estação de encaixe também tem três jaques.
O computador aceita o uso simultâneo de um teclado interno e um teclado externo. Quando um teclado for conectado ao computador, o teclado numérico embutido é automaticamente desativado. Ao usar um teclado externo, a tecla funciona da mesma maneira que a tecla no teclado embutido do computador (se a opção External Hot Key (Tecla de ativação externa) estiver ativada no programa Configuração do Sistema). Também é possível conectar um teclado externo ao C/Port APR ou a C/Estação de encaixe.
software está geralmente incluído nos kits de atualização do mouse. A conexão de um mouse PS/2 ao computador, desativa automaticamente o dispositivo touch pad. Se você desconectar o mouse, será necessário desligar o computador ou acionar o modo de suspensão ou de espera e a seguir, retornar o computador à operação normal para que o touch pad se torne operacional.
Se a opção Diskette Reconfig (Reconfig disquete) estiver ativada no programa Configuração do Sistema, não será necessário desligar o computador para conectar a unidade de disquete ao conector paralelo. Para mais informações, veja Reconfig disquete. O indicador de acesso à unidade não pisca quando os dados estão sendo acessados pela unidade de disquete conectada ao conector paralelo. AVISO: Proteja a unidade de disquete quando ela não estiver no compartimento modular.
O monitor externo também pode ser conectado ao C/Port APR ou à C/Estação de encaixe. NOTA: Se o seu computador usar o sistema operacional Microsoft® Windows® 98, você pode usar um monitor externo como uma extensão à tela embutida. Para mais informações, veja a documentação do Windows 98 ou o Modo de vídeo duplo. Uso de um monitor externo Quando um monitor externo estiver conectado ao computador, a imagem de vídeo aparece automaticamente na tela do monitor externo quando o computador for ligado.
Voltar para a página Conteúdo Conectores de E/S: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Sobre os conectores E/S | Conector paralelo | Conector serial | Conector USB | Conector de vídeo | Conector PS/2 | Porta para infravermelho | Conexão de dispositivos externos Sobre os conectores E/S Os dispositivos externos podem ser conectados ao conectores de entrada/saída (E/S).
Conector paralelo Use o conector paralelo de 25 pinos para conectar um dispositivo paralelo ao computador. O conector paralelo é usado principalmente pelas impressoras. Também pode ser conectada uma unidade de disquete ao conector paralelo. A porta paralela envia e recebe dados em formato paralelo, enviando simultaneamente 8 bits de dados (um byte) através de oito linhas separadas.
NOTA: Se você estiver usando um teclado externo USB, não acesse o programa Configuração do Sistema usando um comando de teclado no teclado externo. Em vez disso, pressione a tecla no teclado embutido. Conector serial Use o conector serial de 9 pinos para conectar um dispositivo serial ao computador. A Tabela 2 relaciona as atribuições dos pinos. A porta serial envia dados no formato serial (um bit de cada vez através de uma linha).
3 BLUE S Vídeo azul 4 NC N/A Sem conexão 5-8 GND N/A Aterramento de sinal 9 NC N/A Sem conexão 10 GND N/A Aterramento de sinal 11 NC N/A Sem conexão 12 NC N/A Reservado 13 HSYNC S Sincronização horizontal 14 VSYNC S Sincronização vertical 15 NC N/A Sem conexão Shell N/A N/A Aterramento de quadro Conector PS/2 Use o mini conector PS/2 DIN (norma alemã) para conectar dispositivos compatíveis com PS/2 tais como mouse, teclado ou teclado numérico externo.
A Porta para infravermelho do computador é compatível com os padrões IrDA 1.1 (Fast IR) e 1.0 (Slow IR). Uma porta para infravermelho permite a transferência de arquivos do seu computador para um outro dispositivo compatível com infravermelho sem o uso de conexões de cabo. O fluxo de dados via conexão infravermelho é transmitido através de uma lente no computador até uma distância de 1 m (3,3 pés). Esta luz é recebida por um computador, impressora, mouse ou controle remoto compatível.
2. Se o dispositivo tiver um cabo de energia, conecte-o na fonte de alimentação aterrada. AVISO: Ao desconectar os dispositivos externos da traseira do computador, aguarde 5 segundos após desligar o computador para desconectar um dispositivo; esse procedimento evita possíveis danos à placa do sistema.
Voltar para a página Conteúdo Configurações do gerenciamento de energia: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Avaliação das configurações para conservação de energia | Uso das combinações de teclas | Fechar a tela | Modo de Suspensão | Modo de Suspensão para o disco | Modo de Espera | Propriedades de Gerenciamento de Energia para o Windows 98 Avaliação das configurações para conservação de energia Geralmente, quanto menor o valor configurado para cada recurso de conservação de ener
Para desativar, pressione o botão LIG/DES. Modo de Suspensão para o disco Para ativar, pressione . * Para desativar, pressione o botão LIG/DES. * Estas combinações de teclas não funcionam na Configuração Avançada e na Interface de Energia (ACPI). Fechar a tela Uma forma de conservar energia no computador é fechar a tela quando o computador não estiver em uso.
espera. Modo de Suspensão para o disco O modo de suspensão para o disco copia todos os dados do sistema para uma área reservada—a partição S2D—na unidade do disco rígido e desliga toda a alimentação de energia ao computador. Ao reiniciar a operação normal, os mesmos programas voltarão a ser executados e os mesmos arquivos que estavam carregados antes de você ativar este modo serão abertos. Coloque o computador no modo de suspensão para o disco se não for utilizar o computador por mais de 40 dias.
Para ativar o modo de espera basta pressionar ou selecionar o modo de Standby (Espera) na janela Shutdown (Desligar). Para sair do modo de espera e retornar à operação, pressione o botão LIG/DES. Propriedades do Gerenciamento de Energia para o Windows 98 O Windows 98 com o Gerenciamento de Energia Avançado (APM) oferece a janela Power Management Properties (Propriedades do Gerenciamento de Energia) para configurar os recursos de conservação de energia.
Voltar para a página Conteúdo Instalação dos drivers do sistema operacional Windows® 95 e Windows 98 da Microsoft®: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Instruções gerais | Instalação dos drivers de vídeo para Windows 95 | Instalação dos drivers de vídeo para Windows 98 | Instalação de drivers de áudio | Instalação do wavetable de software | Instalação dos drivers de Touch Pad | Instalação dos drivers de CD-ROM MS-DOS | Ativação do suporte para infravermelho Microsoft | Instalação d
AVISO: Siga com atenção as instruções de instalação do driver da placa de vídeo PCI. Se o driver for instalado de forma incorreta, o computador pode se tornar inoperante. 4. Instale os drivers apropriados para uso com uma placa de vídeo PCI ou placa de expansão de rede na C/Estação de encaixe. Instalação dos drivers de vídeo para Windows 95 Os drivers de vídeo controlam os recursos tais como a resolução e o número de cores da tela.
13. Reinicialize o computador para ativar os drivers. Instalação dos drivers de vídeo para Windows 98 Os drivers de vídeo controlam recursos tais como a resolução da tela e o número de cores da tela. NOTA: Se necessitar usar modos de vídeo estendidos, verifique a documentação que acompanha o programa aplicativo para determinar se contém os drivers. Se não, contate o fabricante de software para obter os drivers necessários. Para instalar os drivers de vídeo para Windows 98, execute os passos abaixo: 1.
Tela de 13,3 polegadas, configure a Área de trabalho para 1024 x 768. Tela de 12,1 polegadas, configure a Área de trabalho para 800 x 600. 6. Clique em Aplicar. Instalação dos drivers de áudio A Dell fornece os drivers de áudio, portanto você pode personalizar os recursos de áudio do seu computador. Para instalar os drivers de áudio, execute os passos abaixo: 1.
2. Insira o disquete dos drivers de touch pad na unidade de disquete. 3. Clique no botão Iniciar e a seguir, clique em Executar.... Será exibida a caixa de diálogo Executar. 4. Digite a:\setup e a seguir, clique em OK ou pressione para instalar o utilitário no disco rígido. 5. Reinicialize o computador para ativar os drivers. Instalação dos drivers de CD-ROM MS-DOS® Os drivers de CD-ROM devem ser instalados para que o utilitário CD-ROM MS-DOS possa ser usado.
9. Desligue e reinicialize o computador para ativar o suporte para infravermelho. 10. Se você estiver usando o Windows 98, o processo está terminado. Se você estiver usando o Windows 95, complete o procedimento em Instalação dos drivers de infravermelho. Instalação dos drivers de infravermelho A porta para infravermelho possibilita a transferência de arquivos do seu computador para um outro dispositivo compatível com a tecnologia de infravermelho sem a utilização de conexões de cabo.
Voltar para a página Conteúdo
Voltar para a página Conteúdo Instalação dos drivers do sistema operacional Microsoft® Windows NT®: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Instalação dos drivers de vídeo | Instalação do utilitário de gerenciamento de energia | Instalação do utilitário Placa de PC | Instalação dos drivers de áudio | Instalação dos drivers de Touch Pad | Instalação dos utilitários do sistema | Instalação do Wavetable de software A Dell fornece os utilitários e drivers de software que ajudam a controlar
Será exibida a janela Tipo de vídeo. 7. 8. 9. 10. 11. Na caixa Adapter Type (Tipo de adaptador), clique no botão Change... (Alterar...). Será exibida a janela Change Display (Alterar vídeo). Clique no botão Have Disk... (Com disco...). Verifique se A:\ é exibido no campo Install from Disk (Instalar do disco) e clique em OK. Quando for exibida a janela Alterar vídeo, verifique se a opção NeoMagic MagicMedia 256AV está realçada e a seguir, clique em OK.
rígido. Siga as instruções exibidas na tela. 5. Reinicialize o computador. 6. Quando o computador terminar a seqüência de início, será exibida Softex PC Card Controller Diagnostics (Diagnóstico do controlador Softex Placa de PC). 7. Siga as instruções exibidas na tela e quando solicitado, reinicialize o computador para ativar o utilitário. Instalação dos drivers de áudio A Dell fornece os drivers de áudio, portanto você pode personalizar os recursos de áudio do seu computador.
1. Salve seu trabalho em todos os aplicativos abertos, porque será necessário reinicializar o computador no final deste procedimento para completar a instalação. 2. Insira o disquete dos drivers de Touch Pad na unidade de disquete. 3. Clique no botão Iniciar e, a seguir, clique em Executar.... Será exibida a caixa de diálogo Executar. 4. Digite a:\setup e a seguir, clique em OK ou pressione para instalar o utilitário no disco rígido. 5.
5. Siga as instruções exibidas na tela. 6. Após a instalação, retire o disquete final da unidade de disquete e reinicialize o computador para usar o wavetable de software.
Voltar para a página Conteúdo Utilitário Suspensão para o disco: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Utilitário Suspensão para o disco | Retirada da partição S2D | Criação da partição S2D Utilitário Suspensão para o disco O utilitário Suspensão para o disco (S2D) permite gerenciar a partição S2D no sistema de arquivos à medida que suas necessidades de informática se modificam.
Se você usou o arquivo rms2d.exe para retirada da partição S2D original e agora quer recriá-la Se a unidade de disco rígido foi corrompida Se você instalou uma unidade de disco rígido nova Se você recebeu separadamente os utilitários do sistema em disquetes, ou se excluiu do disco rígido o utilitário Suspensão para o disco Para criar uma partição S2D, execute os seguintes passos.
Voltar para a página Conteúdo Execução do Diagnóstico da Dell: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Visão geral | Recursos do Diagnóstico da Dell | Quando usar o Diagnóstico da Dell | Antes de iniciar os testes | Início do Diagnóstico da Dell | Uso do Diagnóstico da Dell | Confirmação das informações de configuração do sistema | Uso do menu | Opções do menu principal | Testes no Diagnóstico da Dell | Mensagens de erro | Grupo de testes da RAM | Grupo de testes do conjunto do sistema
parâmetros As mensagens de status que informam se os grupos de testes ou subtestes foram executados com sucesso Mensagens de erro que aparecem se for detectado algum problema Quando usar o Diagnóstico da Dell Sempre que um componente ou dispositivo principal no computador não funcionar corretamente, isto indica uma provável falha. Use o Diagnóstico da Dell se o microprocessador e componentes de entrada/saída (E/S) do computador (tela, teclado e unidade de disquete) estiverem funcionando.
1. Instale uma unidade de CD-ROM em um compartimento modular. Para obter instruções, veja Unidade de CD-ROM. 2. Conecte a unidade de disquete no conector da porta paralela localizada na traseira do computador. Para obter instruções, veja Unidade de disquete. 3. Desligue o computador. 4. Coloque o disquete Diagnóstico da Dell na unidade de disquete e inicie o computador. NOTA: Antes de ler o restante deste capítulo, inicie o Diagnóstico da Dell, assim poderá ver os menus na tela.
Uso do Diagnóstico da Dell Ao selecionar Executar todos testes ou Executar testes específicos no Menu Diagnósticos, a tela principal do diagnóstico é exibida (veja Figura 2). A tela principal lista os grupos de testes de diagnóstico, fornece informações sobre a configuração do computador e permite selecionar opções de um menu. Para selecionar uma opção do Menu Diagnósticos, realce a opção e pressione , ou pressione a tecla que corresponde à letra realçada na opção.
Confirmação das informações de configuração do sistema Ao iniciar o computador usando o disquete de diagnóstico, o software de diagnóstico verifica as informações da configuração do seu sistema e exibe-as na área System Configuration (Configuração do sistema) na tela principal.
Se quiser obter mais informações sobre um grupo de testes ou subtestes, realce a opção About (Sobre) e pressione . Após ler as informações, pressione para retornar à tela anterior. Opções do menu principal O menu Main (Principal) da tela principal relaciona oito opções: Executar, Select (Selecionar), Subtest (Subteste), Options (Opções), Test Limits (Limites de teste), Sobre, Key-Help (Tecla Ajuda) e Quit (Sair).
A opção Tecla Ajuda exibe uma lista de controles de tecla disponíveis para a opção selecionada. Para voltar ao menu Principal, use a opção Sair do menu. Subteste A maioria dos grupos de testes consiste em diversos subtestes. Use a opção Subteste para selecionar substestes individuais no(s) grupo(s) de testes. Ao selecionar Subteste, algumas das funções exibidas são as mesmas que aparecem no menu Principal: Executar, Selecionar, Opções, Limites de teste, Sobre, Tecla Ajuda e Sair do menu.
Sobre (em Subteste) A opção Sobre no menu Subteste exibe as informações sobre o subteste realçado, tais como seus limites e parâmetros e como configurá-los. Tecla Ajuda (em Subteste) A opção Tecla Ajuda no menu Subteste exibe uma lista de controles de teclas disponíveis. Sair do menu (em Subteste) Use a opção Sair do menu no menu Subteste para voltar ao menu Principal. Opções A Tabela 1 relaciona todos os valores possíveis para cada parâmetro global das Opções.
diagnóstico. A opção padrão é Tela. Número de repetições do(s) teste(s) Este parâmetro especifica o número de repetições do teste quando for selecionada a opção Executar. Para alterar o valor padrão, digite o valor desejado. Se digitar 0 (zero), o teste será executado até que as teclas sejam pressionadas. Limite máximo de erros Este parâmetro especifica o número máximo de erros que pode ocorrer antes que o teste seja interrompido.
7. Na caixa File Name (Nome do arquivo), digite a:\result e pressione . O conteúdo do arquivo é exibido na tela. O arquivo resultado também pode ser acessado com o comando type do MS-DOS: 1. Selecione Sair do menu para exibir o diagnóstico e voltar à linha de comando do sistema operacional. 2. Na linha de comando do sistema operacional, digite o comando abaixo e pressione : type result O conteúdo do arquivo será exibido na tela.
A forma de alterar um valor para os limites de um grupo de testes ou subteste depende do tipo de parâmetros que a ele estão relacionados. Pode-se utilizar diferentes teclas para alterar os valores para diversos tipos de parâmetros. Por exemplo, para alterar os limites de endereço de memória especificado para o grupo de testes da RAM, digite os números sobre os limites existentes ou pressione a tecla de adição (+) ou subtração (-) para aumentar ou reduzir tais limites.
Comprehensive Test (Teste Abrangente) Secondary Cache Test (Teste do Cache Secundário) Conjunto do sistema CMOS Confidence Test (Teste de Confiança do CMOS) DMA Controller Test (Teste do Controlador DMA) Real-Time Clock Test (Teste do Relógio de Tempo Real) System Speaker Test (Teste do Alto-falante do Sistema) System Timers Test (Teste dos temporizadors do Sistema) Interrupt Controller Test (Teste do Controlador de Interrupção) Coprocessor Calculation Test (Teste de Cálculo do Coprocessador) Coprocessor E
Controlador do Teclado) Keyboard Key Sequence Test (Teste de Seqüência de Teclas do Teclado) Keyboard Interactive Test (Teste Interativo de Teclado) Stuck Key Test (Teste de Tecla Travada) controlador do teclado e encontrando as teclas que travam ou funcionam incorretamente. Mouse Mouse Test (Teste do Mouse) Testa o dispositivo apontador eletrônico (touch pad integrado, mouse serial externo ou PS/2 externo).
Parallel External Loopback Test (Teste de Loopback Externo da Porta Paralela) Parallel External Interrupt Test (Teste de Interrupção Externa da Porta Paralela) Parallel Printer Pattern Test (Teste de Padrão da Impressora Paralela) tais como impressoras, envio e recebimento de dados.
que somente podem ser resolvidos com a assistência de um técnico. Anote as mensagens em uma cópia da Lista de verificação de diagnóstico encontrada na seção Obtenção de ajuda e as instruções sobre como obter ajuda técnica. Grupo de testes da RAM Os subtestes do grupo de testes da RAM verificam toda a RAM endereçável diretamente. Deve-se executar o programa Teste da RAM autônomo (ramtest.exe) na linha de comando do MS-DOS se, por alguma razão, o programa de diagnósticos não puder ser carregado na memória.
-[q,c] Executa o subteste rápido (q) ou abrangente (c). O subteste abrangente é o valor padrão. -np Não interrompe quando encontra um erro ou quando um subteste termina. O valor padrão é pausa (p). Por que executar o teste da RAM? As falhas de memória podem causar uma grande variedade de problemas que, num primeiro momento, não parecem estar relacionadas à RAM.
a execução de um subteste do conjunto do sistema: Um programa não está executando normalmente, ou uma parte comprovada do software apresenta mau funcionamento e foi confirmado que não é problema do software. (Transfira o software para outro computador e execute-o para confirmar se está funcionando corretamente.) Uma placa Placa de PC acessada anteriormente não pode mais ser acessada. O computador geralmente trava, especialmente em locais e horários diferentes em diferentes programas.
Verifica os temporizadors usados pelo microprocessador para contagem de eventos, geração de freqüência e outras funções. Somente são testadas as funções que podem ser ativadas pelo software. Teste do Controlador de Interrupção Gera uma interrupção em cada linha de solicitação de interrupção (IRQ) para verificar se os dispositivos usando aquela linha podem se comunicar com o microprocessador e se o controlador de interrupção envia o endereço de memória correto ao microprocessador.
Se o texto ou as imagens estiverem desalinhadas, independente do programa que estiver sendo executado, execute o teste de caracteres do modo de texto, o teste de páginas do modo de texto e o teste do modo gráfico. Se a cor na tela ou no monitor externo for intermitente ou não estiver exibida de nenhuma forma, execute o teste de cores do modo de texto, teste de paletas de cores e teste de cores sólidas.
externo, altere o limite para Sim. Grupo de testes do teclado Os subtestes no grupo de testes do teclado verificam a operação correta do teclado e o chip controlador do teclado. Por que executar um teste do teclado? Os problemas com o teclado não são sempre causados pelo teclado. Por exemplo, um travamento completo do computador, tornando o teclado inoperante, não está provavelmente relacionado a um problema com o teclado. Existem dois sintomas que são provavelmente relacionados ao teclado.
Teste do mouse Os testes do mouse verificam a funcionalidade do controlador do mouse (que influencia na capacidade de mover o ponteiro do mouse/touch pad e o seu movimento correspondente sobre a mesa ou no touch pad) e a operação dos botões do mouse/touch pad. Por que executar um teste do mouse? Os problemas com o mouse ou touch pad podem ser causados tanto na RAM como por um mouse ou touch pad defeituoso.
Uma mensagem de erro aparece na tela confirmando que o computador não pode ler nem salvar no disquete. Um disquete não pode ser corretamente formatado ou uma mensagem de erro de formato é exibida na tela. Os dados nos disquetes estão corrompidos ou toram perdidos; estes problemas podem ser intermitentes.
Os erros de busca são relatados pelo sistema operacional ou aplicativos. Uma mensagem de erro aparece na tela informando que o computador não pode ler nem gravar no disco rígido. Os dados no disco rígido estão corrompidos ou perdidos; estes problemas podem ser intermitentes. Após serem salvados por um programa, os arquivos não podem ser acessados corretamente.
Os erros de busca são relatados pelo sistema operacional ou aplicativos. Uma mensagem de erro aparece na tela informando que o computador não pode ler de uma unidade de CD-ROM IDE. Subtestes Os cinco subtestes no grupo de testes das unidades de CD-ROM IDE confirmam as seguintes funções da unidade: Teste do Controlador da Unidade Verifica se a unidade pode executar seu próprio autoteste interno. Teste de Busca Verifica a capacidade da unidade de procurar cada bloco no dispositivo.
Se o diagnóstico não identificar a porta serial ou para infravermelho do computador, verifique a opção Porta serial ou Porta de dados via infravermelho no programa Configuração do Sistema para ver se a porta foi desativada. Para instruções veja Porta serial, Porta de dados via infravermelho ou Modo Paralelo. Os subtestes no grupo de testes das portas serial/para infravermelho não podem testar uma porta a não ser que ela esteja disponível.
externos, como uma impressora, que são conectados ao computador através da porta paralela. Os subtestes neste grupo de testes não devem ser considerados como um teste de diagnóstico para o periférico que está conectado em cada porta. Por que executar um teste das portas paralelas? Se o diagnóstico não reconhece a porta paralela do computador, verifique a opção Modo Paralelo no programa Configuração do Sistema para ver se a porta foi desativada.
conector de loopback externo estiver disponível Teste de Padrão da Impressora Paralela Testa se a(s) porta(s) pode(m) reter dados, imprimir texto em uma impressora e criar interrupções Grupo de testes dos dispositivos SCSI Os subtestes no grupo de testes de dispositivos SCSI verifica a funcionalidade do controlador SCSI (Small Computer System Interface [interface para computador de pequeno porte]) no C/Port APR ou C/Estação de encaixe e nos dispositivos SCSI conectados a qualquer um deles.
Teste de Leitura Posiciona as cabeças de leitura em cada bloco do dispositivo para leitura dos dados e verifica se todos os blocos no dispositivo podem ser lidos corretamente. Teste de Gravação Posiciona as cabeças de leitura/gravação em cada bloco do dispositivo e verifica se todas as trilhas podem ser gravadas corretamente. Teste de Saída de Áudio Faz com que a unidade inicie a execução da primeira trilha de áudio em um CD de áudio.
Subtestes Os quatro subtestes no grupo de testes de interface de rede confirmam as seguintes funções: Teste de Registros Verifica a capacidade do controlador criar interrupção ao gravar padrões nos registros graváveis no controlador e ao reler os padrões para verificar se eles estão acessíveis e se podem reter dados. Teste de Loopback Coloca o controlador em diversos modos de loopback e testa sua capacidade de transmitir e receber dados.
o volume não está emudecido.
O teste do controle do ventilador no grupo de testes Outros verifica a função do ventilador. O ventilador funciona com a entrada de ar no computador como parte de gerenciamento térmico automático.
Voltar para a página Conteúdo Teste de diagnóstico de vídeo: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Visão geral | Teste de memória de vídeo | Teste de hardware de vídeo | Teste de caracteres do modo de texto | Teste de cores do modo de texto | Teste de páginas do modo de texto | Teste do modo gráfico | Teste de paleta de cores | Teste de cores sólidas Visão geral O grupo de teste de vídeo do programa Diagnóstico da Dell consiste dos oito testes abaixo, cada um deles verifica uma funç
Teste de hardware de vídeo O teste de hardware de vídeo verifica a operação dos registros do cursor e os registros de bits de retraço horizontal e vertical. Quando um teste for completado, será exibida uma mensagem indicando se tais registros passaram ou não no teste. Este não exige qualquer interação por parte do usuário. Teste de caracteres do modo de texto O teste de caracteres do modo de texto consiste de um grupo de subtestes que exibem os caracteres que podem ser impressos e seus atributos.
O subteste do conjunto de caracteres com 40 colunas e 25 linhas exibe todos os 256 caracteres no conjunto de caracteres ASCII no modo de texto com 40 colunas e 25 linhas (largura dupla). A Figura 2 mostra parte da tela de subteste de conjunto de caracteres com 40 colunas e 25 linhas. Figura 2.
B ciano claro* ciano C vermelho claro* vermelho D magenta claro* magenta E amarelo* marrom F branco intenso* branco * Essas cores piscam durante o teste. Subteste dos atributos de cores (40 x 25) O subteste dos atributos de cores com 40 colunas e 25 linhas é o mesmo que o subteste anterior, exceto que os caracteres são dispostos em modo de texto com 40 colunas e 25 linhas (largura dupla). Digite y se todos os caracteres estão exibidos corretamente; caso contrário, digite n.
o nome de cada cor abaixo de cada X. Digite y se todos os X estão com as cores corretas; caso contrário, digite n. Tela do modo gráfico de 16 cores com 640 x 200 A tela do modo gráfico de 16 cores com 640 x 200 pixels exibe uma série de hexágonos em 16 cores diferentes com o nome de cada cor abaixo de cada hexágono. Digite y se todos os hexágonos estão com as cores corretas; caso contrário, digite n.
A tela do modo gráfico de 256 cores com 640 x 480 pixels exibe uma série de quadrados com 2 cores em cada quadrado. Digite y se todos os quadrados estão com as cores corretas; caso contrário, digite n. Tela do modo gráfico de 16 cores com 800 x 600 A tela do modo gráfico de 16 cores com 800 x 600 pixels exibe uma série de pirâmides com 16 cores diferentes com o nome de cada cor abaixo de cada pirâmide. Digite y se todas as pirâmides estão nas cores corretas; caso contrário, digite n.
O teste das cores sólidas verifica se o subsistema de vídeo está exibindo as cores corretamente. Este teste também permite verificar se há pixels faltando. Quando este teste for executado, quatro telas aparecem em seqüência—uma tela vermelha, uma tela verde, uma tela azul e uma tela branca. Verifique em cada se há pixels faltando e também se as cores corretas estão sendo exibidas. Quando o teste estiver terminado, a tela exige uma mensagem perguntando se você está satisfeito com a qualidade das cores.
Voltar para a página Conteúdo Mensagens de erro e códigos de sinais luminosos: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Mensagens de erro | Códigos de sinais luminosos do sistema | Como evitar conflitos na atribuição de interrupção | Alocações de memória | Mapa da memória de E/S Mensagens de erro Os aplicativos, sistema operacional e o computador podem identificar problemas e emitir alertas sobre eles.
Data error (Erro de dados) Decreasing available memory (Redução da memória disponível) Disk C: failed initialization A unidade de disquete ou disco rígido não pode ler os dados. Execute o utilitário apropriado para verificar a estrutura de arquivos da unidade de disquete ou do disco rígido. Veja a documentação fornecida com o sistema operacional. Um ou mais módulos de memória podem estar defeituosos ou instalados de forma incorreta. O disco rígido falhou na inicialização.
Drive not ready (Unidade não está pronta) Error reading PCMCIA card Não há disquete inserido na unidade ou não há disco rígido no compartimento da unidade. Para continuar com a operação é necessário inserir um disquete na unidade ou ter um disco rígido no compartimento. Coloque um disquete na unidade ou empurre o disquete para dentro da unidade até que o botão de ejetar fique saliente. Ou, instale um disco rígido no compartimento da unidade. O computador não pode identificar a Placa de PC.
Diagnóstico da Dell. (Para instruções, veja Execução do Diagnóstico da Dell.) Hard-disk drive controller failure 1 A unidade de CD-ROM não responde aos comandos do computador. (Falha do controlador do disco rígido 1) Hard-disk drive failure (Falha do disco rígido) Hard-disk drive read failure A unidade de disco rígido não responde aos comandos do computador. Desligue o computador, retire a unidade e reinicialize o computador usando um disquete de reinicialização.
teclado usando o Diagnóstico da Dell. (Para instruções, veja Execução do Diagnóstico da Dell.) (Falha do controlador do teclado) Keyboard data line failure (Falha da linha de dados do teclado) Keyboard stuck key failure (Falha de tecla travada no teclado) Memory address line failure at address, read value expecting value Um cabo ou conector pode Execute o teste do controlador de teclado usando o Diagnóstico da Dell. (Para instruções, veja Execução estar solto ou o teclado pode estar defeituoso.
value expecting value defeituoso ou instalado incorretamente. (Falha de linha de dados de memória, leu valor esperando valor) Memory double word logic failure at address, read value expecting value Um módulo de memória instalado pode estar defeituoso ou instalado incorretamente. (Falha lógica de palavra dupla de memória, leu valor esperando valor) Memory odd/even logic failure at address, read value expecting value Um módulo de memória instalado pode estar defeituoso ou instalado incorretamente.
(Dispositivo de inicialização não está disponível) No boot sector on hard-disk drive disquete ou disco rígido. na unidade. Se a unidade de disco rígido for a sua unidade de inicialização verifique se o disco está instalado adequadamente, posicionado e particionado como um dispositivo de inicialização. O sistema operacional pode estar corrompido. Reinstale o sistema operacional. Veja a documentação que acompanha o sistema. Um chip na placa do sistema pode estar com defeito.
um setor defeituoso ou um FAT corrompido.
protected mode (Interrupção inesperada no modo protegido) Warning: Battery is critically low pode estar com defeito ou um módulo de memória instalado pode estar solto. controlador de teclado usando o Diagnóstico da Dell. (Para instruções, veja Execução do Diagnóstico da Dell.) A bateria está descarregada. Substitua a bateria ou conecte o computador a uma fonte CA. Ou então, ative o modo de suspensão para o disco ou desligue o computador.
3 Scroll Lock Quando o computador emitir um código de sinal luminoso, anote-o na lista de verificação de Diagnóstico fornecida na seção Obtenção de ajuda e a seguir, procure a sua causa e significado na Tabela 2. Se não puder resolver o problema, use o programa Diagnóstico da Dell para identificar uma causa mais séria. (Veja Execução do Diagnóstico da Dell.) Se você ainda não puder resolver o problema, ligue para a assistência técnica da Dell. (Para instruções, veja Obtenção de ajuda.) Tabela 2.
3-1-3 Falha do registro da máscara de interrupção principal. Ligue para a Dell, para obter assistência técnica. (Para instruções, veja Obtenção de ajuda.) 3-1-4 Falha do registro da máscara de interrupção escravo. Ligue para a Dell, para obter assistência técnica. (Para instruções, veja Obtenção de ajuda.) 3-2-4 Falha do teste do controlador de teclado. Execute o teste do controlador de teclado usando o Diagnóstico da Dell. (Para instruções, veja Execução do Diagnóstico da Dell.
Os problemas podem surgir se dois dispositivos tentarem usar a mesma linha de solicitação de interrupção (IRQ). Para evitar este tipo de conflito, verifique a documentação para a configuração da linha IRQ padrão para cada dispositivo instalado. A seguir, consulte a Tabela 3 para configurar o dispositivo para uma das linhas IRQ disponíveis. NOTAS: Os dispositivos instalados não podem compartilhar o mesmo endereço de porta COM. O endereço padrão da porta serial do computador é COM1.
IRQ14 Reservada; gerada pela unidade de disco rígido para indicar que o disco requer a atenção do microprocessador IRQ15 Reservada; gerada pela unidade de CD-ROM no compartimento modular para indicar que a unidade requer a atenção do microprocessador Alocações de memória A Tabela 4 oferece um mapa da área de memória convencional. Quando o microprocessador ou um programa endereçar um local dentro da faixa de memória convencional, ele está fisicamente endereçando um local na memória.
FF200000-FF2FFFFF RAM de vídeo FFFE0000-FFFFFFFF BIOS ROM Mapa da memória de E/S A Tabela 6 oferece um mapa de endereços de memória reservados pelo sistema para dispositivos de E/S periféricos. Use as informações na Tabela 6 para determinar se o endereço de memória de um periférico externo (tal como uma Placa de PC) conflita com o endereço de memória reservado pelo sistema. Verifique a documentação do dispositivo de E/S externo para determinar seu endereço de memória.
03C0-03DF VGA 03E0-03E1 Controlador de Placa de PC 03E8-03EF Fast IR 03F0-03F7 Controlador de disquete 03F8-03FF COM1 0530-0537 Controlador de áudio 0078-077B Registros ECP ECE0-ECFF Controlador de USB FFA0-FFAF Registros de barramento PCI-IDE Voltar para a página Conteúdo
Voltar para a página Conteúdo Teste de diagnóstico de vídeo: Manual do Usuário do Sistema Latitude™ CPi Série A da Dell ™ Visão geral | Teste de memória de vídeo | Teste de hardware de vídeo | Teste de caracteres do modo de texto | Teste de cores do modo de texto | Teste de páginas do modo de texto | Teste do modo gráfico | Teste de paleta de cores | Teste de cores sólidas Visão geral O grupo de teste de vídeo do programa Diagnóstico da Dell consiste dos oito testes abaixo, cada um deles verifica uma funç
Teste de hardware de vídeo O teste de hardware de vídeo verifica a operação dos registros do cursor e os registros de bits de retraço horizontal e vertical. Quando um teste for completado, será exibida uma mensagem indicando se tais registros passaram ou não no teste. Este não exige qualquer interação por parte do usuário. Teste de caracteres do modo de texto O teste de caracteres do modo de texto consiste de um grupo de subtestes que exibem os caracteres que podem ser impressos e seus atributos.
O subteste do conjunto de caracteres com 40 colunas e 25 linhas exibe todos os 256 caracteres no conjunto de caracteres ASCII no modo de texto com 40 colunas e 25 linhas (largura dupla). A Figura 2 mostra parte da tela de subteste de conjunto de caracteres com 40 colunas e 25 linhas. Figura 2.
B ciano claro* ciano C vermelho claro* vermelho D magenta claro* magenta E amarelo* marrom F branco intenso* branco * Essas cores piscam durante o teste. Subteste dos atributos de cores (40 x 25) O subteste dos atributos de cores com 40 colunas e 25 linhas é o mesmo que o subteste anterior, exceto que os caracteres são dispostos em modo de texto com 40 colunas e 25 linhas (largura dupla). Digite y se todos os caracteres estão exibidos corretamente; caso contrário, digite n.
o nome de cada cor abaixo de cada X. Digite y se todos os X estão com as cores corretas; caso contrário, digite n. Tela do modo gráfico de 16 cores com 640 x 200 A tela do modo gráfico de 16 cores com 640 x 200 pixels exibe uma série de hexágonos em 16 cores diferentes com o nome de cada cor abaixo de cada hexágono. Digite y se todos os hexágonos estão com as cores corretas; caso contrário, digite n.
A tela do modo gráfico de 256 cores com 640 x 480 pixels exibe uma série de quadrados com 2 cores em cada quadrado. Digite y se todos os quadrados estão com as cores corretas; caso contrário, digite n. Tela do modo gráfico de 16 cores com 800 x 600 A tela do modo gráfico de 16 cores com 800 x 600 pixels exibe uma série de pirâmides com 16 cores diferentes com o nome de cada cor abaixo de cada pirâmide. Digite y se todas as pirâmides estão nas cores corretas; caso contrário, digite n.
O teste das cores sólidas verifica se o subsistema de vídeo está exibindo as cores corretamente. Este teste também permite verificar se há pixels faltando. Quando este teste for executado, quatro telas aparecem em seqüência—uma tela vermelha, uma tela verde, uma tela azul e uma tela branca. Verifique em cada se há pixels faltando e também se as cores corretas estão sendo exibidas. Quando o teste estiver terminado, a tela exige uma mensagem perguntando se você está satisfeito com a qualidade das cores.