Dell™ Laser Printer 5100cn Manual del propietario En el interior encontrará: • Carga de papel • Configuración de impresión local y en red • Instalacion del controlador de impresora • Utilización de la impresora • Mantenimiento • Cómo ponerse en contacto con Dell w w w. d e l l . c o m / s u p p l i es | s u p p o r t . d e l l .
Solicitar suministros de impresora Los suministros de impresora Dell™ sólo están disponibles a través de Dell. Puede solicitar cartuchos de tóner a través de Internet en www.dell.com/supplies o por teléfono. EE.UU. 877-INK-2-YOU Malasia 1800 88 0301 Argelia Póngase en contacto con su distribuidor. México 866-851-1754 Argentina Póngase en contacto con su distribuidor.
Dell™ Laser Printer 5100cn 1 2 9 8 3 5 7 4 6 1 Bandeja de salida central 5 Interruptor principal 2 Panel del operador 6 Conector del cable de alimentación 3 Alimentador multiuso 7 Puerto Ethernet 4 Bandeja de 500 hojas estándar 8 Puerto USB 9 Puerto paralelo Para obtener información detallada sobre el módulo de bandeja de 500 hojas opcional, el módulo de bandeja de 1000 hojas opcional y otras opciones adicionales, consulte la Guía del usuario.
www.dell.com/supplies | support.dell.com Notas, avisos y precauciones NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayudará a usar mejor la impresora. AVISO: Un AVISO indica un posible daño al hardware o la pérdida de datos y le informa de cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de que el equipo resulte averiado, de sufrir lesiones personales o incluso la muerte. La información incluida en este documento está sujeta a cambio sin previo aviso.
Contenido Dell™ Laser Printer 5100cn ...............................................................................................3 1 Carga de papel .............................................................................11 Carga de la bandeja estándar .........................................................................................12 Carga del alimentador multiuso .....................................................................................15 Carga de sobres ........................
www.dell.com/supplies | support.dell.com 5 Acerca de la impresora .............................................................. 33 Modificación de los valores de la impresora ..............................................................34 Inicialización de NVRAM .........................................................................................35 Configuración del bloqueo del panel .....................................................................35 Selección del idioma .........................
Apéndice .......................................................................................61 Asistencia técnica ............................................................................................................62 Servicio de estado de pedidos automatizado ..............................................................62 Cómo ponerse en contacto con Dell ..............................................................................63 Términos y condiciones de venta en EE.UU. ................
www.dell.com/supplies | support.dell.
PRECAUCIÓN: instrucciones de seguridad Siga estas instrucciones de seguridad para garantizar su propia seguridad personal y proteger el sistema y el entorno de trabajo de posibles daños. • Este producto utiliza un láser. PRECAUCIÓN: el uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos de los especificados en el presente podría conllevar una peligrosa exposición a radiaciones.
www.dell.com/supplies | support.dell.
1 Secc ión 1 Carga de papel Carga de la bandeja estándar Carga del alimentador multiuso Carga de sobres Carga de papel
www.dell.com/supplies | support.dell.com Carga de la bandeja estándar Cargue el material de impresión que utilice para la mayoría de los trabajos en el módulo de bandeja de 500 hojas estándar. 1. Extraiga la bandeja de la impresora hasta que se detenga. Sujete la bandeja con ambas manos, levante un poco la parte frontal y retírela de la impresora. 2. Deslice las guías de anchura hasta el borde de la bandeja. Las guías de anchura deben extenderse por completo. NOTA: Para papel 8.
3. Presione la guía de longitud y deslícela hasta el borde de la bandeja. 4. Antes de cargar el material de impresión, airee las hojas para evitar que se peguen entre sí. Alinee los bordes de la pila sobre una superficie nivelada. 5. Coloque el material de impresión en la bandeja con la cara de impresión recomendada boca arriba. NOTA: No exceda la línea de llenado máximo de la bandeja. Si lo hace, puede provocar atascos de papel en la bandeja.
www.dell.com/supplies | support.dell.com 14 6. Deslice las guías de anchura y la guía de longitud hasta que toquen ligeramente el borde de la pila de material de impresión. 7. Inserte la bandeja en la impresora y empújela hacia dentro hasta que se detenga. 8. Si carga material de impresión en la bandeja, configure las opciones Tipo Papel de dicha bandeja según el mensaje que aparezca en el panel del operador.
Carga del alimentador multiuso Además de papel normal, el alimentador multiuso también puede utilizar otros tamaños y tipos de material de impresión diferentes, como sobres y transparencias. 1. Abra con cuidado la cubierta del alimentador multiuso y extraiga la bandeja de extensión. 2. Deslice las guías de anchura hasta el borde de la bandeja. Las guías de anchura deben extenderse por completo. 3. Inserte el material cara abajo y el borde superior primero en el alimentador multiuso.
www.dell.com/supplies | support.dell.com 4. Deslice las guías de anchura hasta que toquen ligeramente el borde de la pila de material de impresión. NOTA: Procure no doblar el material impreso. 5. Compruebe que los valores de tipo y tamaño de papel para el alimentador multiuso están definidos con el valor correcto para el material de impresión que haya cargado.
Carga de sobres Para cargar sobres de menos de 8,66" (220 mm) de ancho en el alimentador multiuso, inserte los sobres con las solapas cerradas y hacia la parte derecha, o bien con las solapas abiertas y hacia la parte de atrás. Para cargar sobres de más de 8,66" (220 mm) de ancho en el alimentador multiuso, inserte los sobres con las solapas cerradas y el borde corto hacia la impresora. La cara de impresión debe estar boca abajo.
Carga de papel www.dell.com/supplies | support.dell.
2 Secc ión 2 Configuración de la impresión local Instalación de los controladores de impresora Configuración de la impresión local
www.dell.com/supplies | support.dell.com Una impresora local es una impresora conectada al ordenador o a un servidor de impresión mediante un cable USB o un cable paralelo. Si la impresora está conectada a una red, y no al ordenador, consulte"Configuración de la impresión en red" en la página 23.
Windows 95 y NT 4.0 1. Conecte la impresora al ordenador. 2. Introduzca el CDControladores y utilidades en el ordenador. 3. Haga clic en Instalación Personal. 4. En la pantalla Agregar Impresora, seleccione el nombre del puerto en el cuadro combinado Nombre del Puerto y, a continuación, configure las opciones de la impresora en Configuración de la Impresora. Haga clic en Siguiente. 5.
Configuración de la impresión local www.dell.com/supplies | support.dell.
3 Secc ión 3 Configuración de la impresión en red Instalación en red Configuración de la impresión en red
www.dell.com/supplies | support.dell.com Instalación en red NOTA: Para utilizar la impresora en un entorno UNIX o Linux, debe instalar un filtro UX o un controlador para Linux Para obtener más información sobre cómo instalarlos y utilizarlos, consulte la Guía del usuario NOTA: Si utiliza una unidad de CD en un entorno Linux, debe montar el CD según el entorno del sistema. Las cadenas de comandos son mount/media/cdrom.
Ejecutar el software de instalación 1. Inserte el CD Controladores y utilidades en el ordenador. 2. El CD Controladores y utilidades iniciará el software de instalación automáticamente. Si no es así, haga clic en Inicio →Ejecutar, escriba D:\setup.exe (dónde D es la letra de la unidad del CD) y, a continuación, haga clic en Aceptar. 3. Cuando apareca la pantalla CD Controladores y utilidades , haga clic en Instalación en Red Instalar la impresora para uso en red.
www.dell.com/supplies | support.dell.com 12. Seleccione los programas y la documentación que desea instalar. Puede especificar la carpeta de destino para instalar el software y la documentación de Dell. Pata cambiar la carpeta de destino, haga clic en Examinar. 13. Haga clic en Siguiente. 14. Sólo en caso de instalación del controlador PostScript: si aparece el contrato de licencia de Adobe, haga clic para aceptarlo. 15.
4 Secc ión 4 Instalación del controlador de impresora o el archivo PPD en ordenadores Macintosh Instalación del controlador de impresora AdobePS (Mac OS 9.
www.dell.com/supplies | support.dell.com Instalación del controlador de impresora AdobePS (Mac OS 9.x) Para instalar el controlador de impresora hay que realizar dos pasos. Primero, debe utilzar el instalador incluido en el CD Controladores y utilidades para instalar el controlador de impresora en Macintosh. A continuación, configure el controlador de impresora según la impresora. 1. Introduzca el CDControladores y utilidades en el ordenador. 2. Inicie el CD Controladores y utilidades. 3.
NOTA: Cuando utiliza AppleTalk, las Opciones instalables se configuran automáticamente. No es necesario modificar la configuración. 5. Cierre el Selector. Configuración del controlador de impresora (para una conexión USB) Si la impresora está conectada al ordenador a través de un puerto USB, tendrá que iniciar Utilidad de impresora de escritorio y registrar la impresora como una Impresora de escritorio. 1. Encienda la impresora 2. Inicie Utilidad de impresora de escritorio.
www.dell.com/supplies | support.dell.com 2. Inicie su ordenador Macintosh e inicie Utilidad de impresora de escritorio. Aparece el cuadro de diálogo Impresora de escritorio nueva. NOTA: Utilidad de impresora de escritorio en la carpeta Componentes de AdobePS del disco duro del Macintosh. Si no hay Utilidad de impresora de escritorio en la carpeta Componentes de AdobePS, instale Adobe PS 8.8 utilizando Instalación Completa. 3.
Añadir una impresora Mac OS X 10.2.8 ó 10.3.X Una vez instalado el archivo PPD, añada un valor de impresora al archivo PPD. El controlador de impresora controla todas las funciones de la impresora de acuerdo con la información contenida en el archivo PPD. 1. Encienda la impresora Si utiliza el puerto USB, conecte el cable USB entre la impresora y el ordenador Macintosh. 3. Inicie Centro de impresión (o Utilidad de configuración de impresión). Aparece la pantalla Lista de impresoras. 2.
www.dell.com/supplies | support.dell.com 3. Haga clic en Agregar. Configurar valores Todos los accesorios opcionales se comprueban cuando se instalan. SO Mac 10.2.8 1. Inicie Centro de impresión. Aparece la pantalla Lista de impresoras. 2. Seleccione la impresora que desea utilizar. 3. Haga clic en Impresoras en la barra de menús Centro de impresión y seleccione Mostrar información. 4.
5 Secc ión 5 Acerca de la impresora Modificación de los valores de la impresora Selección del idioma Impresión de un trabajo Cancelación de un trabajo desde el panel del operador de la impresora Descripción general del software Acerca de la impresora
www.dell.com/supplies | support.dell.com Modificación de los valores de la impresora NOTA: Para obtener una descripción detallada de los menús, consulte la Guía del usuario. Puede seleccionar elementos de menú y los valores correspondientes desde el panel del operador. La primera vez que accede a los menús de la impresora desde el panel del operador, verá un asterisco (*) junto a un valor de los menús. El asterisco indica el valor de menú predeterminado de fábrica.
NOTA: Los valores seleccionados desde el programa de software pueden anular los seleccionados desde el panel del operador. Inicialización de NVRAM Los valores de menú predeterminados de fábrica originales se pueden restaurar inicializando la memoria NVRAM. 1. Pulse Menu. 2. Pulse hasta que aparezca Configurar y, a continuación, pulse 3. Pulse hasta que aparezca Mantenimiento y, a continuación, pulse 4. Pulse hasta que aparezca Inic NVRAM y, a continuación, pulse 5.
www.dell.com/supplies | support.dell.com Selección del idioma Para que el panel del operador aparezca en un idioma distinto: 1. Pulse Menu. 2. Pulse 3. Aparece Config. Básicas. Pulse 4. Pulse 5. Pulse hasta que aparezca Configurar y, a continuación, pulse o o . . hasta que aparezca Idioma Panel y, a continuación, pulse o hasta que aparezca el idioma deseado y, a continuación, pulse . . Impresión de un trabajo Para imprimir un trabajo desde una aplicación típica de Microsoft® Windows®: 1.
Cancelación de un trabajo desde el escritorio 1. Minimice todos los programas para ver el escritorio. 2. Haga clic en Inicio →Impresoras y faxes. Se mostrará una lista de las impresoras disponibles. 3. Haga doble clic en la impresora que seleccionó. Aparece una lista de trabajos de impresión en la ventana de impresora. 4. Seleccione el trabajo que desea cancelar. 5. Pulse la tecla del teclado.
www.dell.com/supplies | support.dell.com Puede solicitar consumibles por teléfono o desde la Web. 1. Haga clic en Inicio →Programas →Impresoras Dell →Dell Laser Printer 5100cn →Dell Supplies Management System. Aparece la ventana Dell Supplies Management System. 2. 3. Si se solicita desde la Web: a. Cuando no se puede obtener información de la impresora de forma automática mediante comunicación bidireccional, aparece una ventana en la que se solicita que escriba el número de la tarjeta de servicio.
6 Secc ión 6 Mantenimiento Sustitución del cartucho del tambor Sustitución del cartucho de tóner Sustitución del cartucho de rodillo de transferencia Sustitución del cartucho del fusor y el rodillo de retardo Limpieza del sensor de control de densidad automático (CDA) Mantenimiento
www.dell.com/supplies | support.dell.com Sustitución del cartucho del tambor PRECAUCIÓN: antes de realizar cualquiera de los procedimientos siguientes, siga las "PRECAUCIÓN: instrucciones de seguridad" en la página 9. Los cartuchos de Dell sólo están disponibles a través de Dell. Puede pedir más en www.dell.com/supplies o por teléfono. Para realizar un pedido por teléfono, consulte "Solicitar suministros de impresora" en la página 2 Dell recomienda que utilice cartuchos Dell en su impresora.
3. Sostenga el tambor de imagen por el asa y tire de él hacia arriba y hacia fuera. AVISO: Coloque el tambor de imagen extraído sobre una mesa plana y regular libre de objetos, como lápices y clips. Cubra el tambor de imagen extraído con un periódico o algo similar para no exponerlo a la luz directa. PRECAUCIÓN: No toque el interior de la impresora con las manos. Es posible que algunas piezas estén calientes. Deje que la impresora se enfríe antes de intentar extraer piezas de esta zona.
www.dell.com/supplies | support.dell.com 2. Sujetando el tambor de imagen por el asa, con la parte plana mirando hacia la parte posterior de la impresora, alinee las guías de plástico a ambos lados del tambor de imagen con las ranuras que hay delante de las flechas en la impresora. AVISO: Si al bajar el cartucho para insertarlo en la impresora no alinea los rodillos con las ranuras correctamente, podría dañar el cartucho.
4. Cierre la cubierta del tambor de imagen. 5. Cierre la cubierta frontal.
www.dell.com/supplies | support.dell.com Sustitución del cartucho de tóner PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquiera de los procedimientos siguientes, siga las "PRECAUCIÓN: instrucciones de seguridad" en la página 9. Además del indicador de nivel de tóner que aparece cada vez que envía un trabajo a imprimir, el panel del operador muestra un mensaje para avisarle cuando ha llegado el momento de solicitar un cartucho de tóner nuevo. Los cartuchos de tóner de Dell sólo están disponibles a través de Dell.
2. Agarre las palancas situadas a cada extremo del cartucho de tóner que desea cambiar y gírelas hasta la posición arriba. 3. Saque el cartucho de tóner. Instalación del cartucho de tóner nuevo 1. Seleccione el cartucho de tóner nuevo cuyo color coincida con el porta cartucho y retire el embalaje que lo envuelve.
www.dell.com/supplies | support.dell.com 46 2. Agite el cartucho suavemente para distribuir el tóner por igual. 3. Alinee el cartucho de tóner con el porta cartucho correspondiente en la impresora e insértelo. 4. Agarre las palancas situadas a cada extremo del cartucho de tóner y bájelas con fuerza para girarlas hacia delante.
5. Retire el sello del tóner tirando de él hacia arriba. NOTA: Tire del sello del tóner hacia arriba. Si tira de él en diagonal es posible que se rompa. NOTA: Si, una vez insertado el cartucho de tóner en la impresora, se tarda más de cinco segundos en despegar el sello del tóner, es posible que aparezca un mensaje de error. En tal caso, realice nuevamente el paso 4 o bien apague la impresora y vuélvala a encender. 6.
www.dell.com/supplies | support.dell.com Sustitución del cartucho de rodillo de transferencia PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquiera de los procedimientos siguientes, siga las "PRECAUCIÓN: instrucciones de seguridad" en la página 9. Los cartuchos de rodillo de transferencia de Dell sólo están disponibles a través de Dell. Puede pedir más en www.dell.com/supplies o por teléfono.
Instalación del cartucho de rodillo de transferencia nuevo 1. Desembale el rodillo de tasferencia nuevo y agarre las lengüetas como se indica. 2. Haga coincidir las marcas de flecha en el rodillo de tasferencia con las marcas en la impresora y empuje el rodillo con cuidado para insertarlo en la impresora.
www.dell.com/supplies | support.dell.com 50 3. Para inmovilizar el rodillo de tasferencia en la impresora, baje las lengüetas hasta que oiga un chasquido. 4. Cierre la cubierta frontal.
Sustitución del cartucho del fusor y el rodillo de retardo Para evitar quemaduras, no reemplace el cartucho del fusor inmediatamente después de imprimir, ya que éste se calienta mucho durante el proceso de impresión. PRECAUCIÓN: Para evitar sufrir quemaduras, no toque el fusor al menos hasta 30 minutos después de haber apagado la impresora. PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquiera de los procedimientos siguientes, siga las "PRECAUCIÓN: instrucciones de seguridad" en la página 9.
www.dell.com/supplies | support.dell.com 52 3. Levante las palancas situadas junto a ambos extremos del fusor. 4. Agarre las asas y eleve el fusor con cuidado para sacarlo de la impresora.
Instalación del cartucho de fusor nuevo 1. Desembale un fusor nuevo, agárrelo por las asas, alinéelo con las ranuras de la impresora e introdúzcalo lentamente. 2. Sujetando el fusor por las asas que tiene a ambos extremos, insértelo del todo hasta que las palancas situadas junto a los extremos vuelvan a su posición original.. 3. Cierre la cubierta frontal exterior.
www.dell.com/supplies | support.dell.com Extracción del rodillo de retardo usado NOTA: Antes de sacar la bandeja de la impresora, extraiga los trabajos de impresión que haya en la impresora. 54 1. Extraiga la bandeja de la impresora hasta que se detenga. Sujete la bandeja con ambas manos, levante un poco la parte frontal y retírela de la impresora. 2. Presione ambas lengüetas hacia dentro y reténgalas mientras levanta con cuidado la cubierta del rodillo separador hasta la posición de abierta.
3. Levante el mecanismo del rodillo separador y deslícelo hacia la izquierda. Instalación del rodillo de retardo nuevo 1. Alinee los agujeros del rodillo separador nuevo con los salientes en la bandeja e inserte el rodillo separador hasta el tope. A continuación, suelte el rodillo separador.
www.dell.com/supplies | support.dell.com 56 2. Cierre la cubierta del rodillo separador. 3. Vuelva a colocar la bandeja en la impresora.
Limpieza del sensor de control de densidad automático (CDA) PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquiera de los procedimientos siguientes, siga las "PRECAUCIÓN: instrucciones de seguridad" en la página 9. Cuando el sensor de control de densidad automático (CDA) esté sucio, siga el siguiente procedimiento para limpiarlo. 1. Apague la impresora. 2. Levante el pestillo frontal y abra la cubierta frontal del todo. 3.
www.dell.com/supplies | support.dell.com 4. Limpie la ventana del sensor de control de densidad automático (CDA) con un trapo seco y limpio o con un algodón. NOTA: No permita que nada duro entre en contacto con la ventana del sensor de control de densidad automático (CDA). No ejerza demasiada fuerza al limpiar la ventana. 5. 58 Desembale el rodillo de tasferencia nuevo y agarre las lengüetas como se indica.
6. Haga coincidir las marcas de flecha en el rodillo de tasferencia con las marcas en la impresora y empuje el rodillo con cuidado para insertarlo en la impresora. 7. Para inmovilizar el rodillo de tasferencia en la impresora, baje las lengüetas hasta que oiga un chasquido.
www.dell.com/supplies | support.dell.com 60 8. Cierre la cubierta frontal. 9.
7 Secc ión 7 Apéndice Asistencia técnica Servicio de estado de pedidos automatizado Cómo ponerse en contacto con Dell Términos y condiciones de venta en EE.UU. Garantías limitadas de tinta y cartuchos de tóner de Dell Inc.
www.dell.com/supplies | support.dell.com Asistencia técnica Si necesita ayuda con un problema técnico, Dell está preparada para ayudarle. 1. Llame a la asistencia técnica desde un teléfono cercano a la impresora para que el servicio de asistencia técnica pueda ayudarle con los procedimientos necesarios. Cuando llame a Dell, utilice su Código de servicio rápido para ayudarnos a canalizar su llamada al personal de asistencia apropiado.
Cómo ponerse en contacto con Dell Para ponerse en contacto con Dell a través de Internet puede acceder a los siguientes sitios Web: • www.dell.com • support.dell.com (asistencia técnica) • premiersupport.dell.com (asistencia técnica para clientes de entidades educativas, gubernamentales, sanitarias y medianas y grandes empresas, incluidos los clientes Premier, Platinum y Gold) Para conocer las direcciones Web específicas de su país, busque el país apropiado en la siguiente tabla.
www.dell.com/supplies | support.dell.com País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad Australia (Sydney) Código de acceso internacional: 0011 Código de país: 61 Código de ciudad: 2 Nombre de departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail E-mail (Australia): au_tech_support@dell.com E-mail (Nueva Zelanda): nz_tech_support@dell.
País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad Nombre de departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Códigos de área, Números locales y Números telefónicos gratuitos Bélgica (Bruselas) Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 00 E-mail para clientes francófonos: support.euro.dell.
www.dell.com/supplies | support.dell.com País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad Nombre de departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Canadá (North York, Ontario) Estado de pedidos en línea: www.dell.
País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad China (Xiamen) Código de país: 86 Código de ciudad: 592 Nombre de departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Sitio Web de Asistencia técnica: support.dell.com.cn E-mail de Asistencia técnica: cn_support@dell.
www.dell.com/supplies | support.dell.com País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad Nombre de departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Códigos de área, Números locales y Números telefónicos gratuitos Costa Rica Asistencia general República checa (Praga) Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 00 E-mail: czech_dell@dell.
País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad Nombre de departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Finlandia (Helsinki) Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 990 E-mail: fin_support@dell.com Códigos de área, Números locales y Números telefónicos gratuitos Código de país: 358 Asistencia a través de e-mail (servidores): Nordic_support@dell.
www.dell.com/supplies | support.dell.com País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad 70 Nombre de departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Alemania (Langen) Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 00 E-mail: tech_support_central_europe@dell.
País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad Nombre de departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Hong Kong Sitio Web: support.ap.dell.com Código de acceso internacional: 001 E-mail: apsupport@dell.
www.dell.com/supplies | support.dell.com País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad Nombre de departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Irlanda (Cherrywood) Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 16 E-mail: dell_direct_support@dell.
País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad Nombre de departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Jamaica Asistencia general (sólo llamadas desde Jamaica) Japón (Kawasaki) Sitio Web: support.jp.dell.
www.dell.com/supplies | support.dell.
País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad Malasia (Penang) Código de acceso internacional: 00 Código de país: 60 Código de ciudad: 4 Nombre de departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Asistencia técnica (Dell Precision OptiPlex y Latitude) número gratuito: 1 800 88 0193 Asistencia técnica (Dimension e Inspiron) número gratuito: 800 88 1306 Asistencia técnica (PowerEdge y PowerVault) número gratuito: 1800 88 1386 Servicio al cliente 04 633 49
www.dell.com/supplies | support.dell.com País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad Códigos de área, Números locales y Números telefónicos gratuitos Países Bajos (Ámsterdam) Sitio Web: support.euro.dell.
País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad Nombre de departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Noruega (Lysaker) Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 00 Asistencia a través de e-mail (ordenadores portátiles): Código de país: 47 nor_nbk_support@dell.com Códigos de área, Números locales y Números telefónicos gratuitos Asistencia a través de e-mail (ordenadores de sobremesa): nor_support@dell.
www.dell.com/supplies | support.dell.com País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad Nombre de departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Portugal Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 00 E-mail: support.euro.dell.
País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad Nombre de departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail España (Madrid) Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 00 E-mail: support.euro.dell.
www.dell.com/supplies | support.dell.com País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad Nombre de departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Suiza (Ginebra) Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 00 E-mail: Tech_support_central_Europe@dell.com Código de país: 41 E-mail para clientes corporativos, domésticos y pequeñas empresas francófonos: support.euro.dell.
País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad Nombre de departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Códigos de área, Números locales y Números telefónicos gratuitos Gran Bretaña (Bracknell) Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 00 Sitio Web de Atención al cliente support.euro.dell.com/uk/en/ECare/Form/Home.asp Código de país: 44 Código de ciudad: 1344 Uruguay E-mail: dell_direct_support@dell.
www.dell.com/supplies | support.dell.com País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad EE.UU.
País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad EE.UU.
www.dell.com/supplies | support.dell.com Términos y condiciones de venta en EE.UU. Estos términos y condiciones ("Contrato") son aplicables a la compra de sistemas informáticos y/o productos relacionados y/o servicios y asistencia comercializados en Estados Unidos ("Producto") por la entidad denominada Dell en la factura o el documento de aceptación que ("Dell") le ha proporcionado. Al aceptar la entrega del Producto, acepta y se obliga a los términos y condiciones de este Contrato.
POR PARTE DE DELL DEL TOTAL DE LOS PRODUCTOS QUE SE GARANTIZAN O PARA LOS QUE SE OFRECE SERVICIO. 5 Software. Todo el software se proporciona con arreglo al contrato de licencia que forma parte del paquete de software y a su aceptación de obligarse en relación a dicho contrato de licencia.
www.dell.com/supplies | support.dell.com RECLAMACIÓN EFECTUADA POR TERCEROS. USTED ACEPTA QUE PARA CUALQUIER RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON LA COMPRA DEL PRODUCTO, DELL NO ES RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO SUPERIOR AL IMPORTE FACTURADO POR EL PRODUCTO APLICABLE. SALVO QUE EXISTA PACTO CONTRARIO EN EL PRESENTE CONTRATO, SE APLICARÁN LAS SOLUCIONES ESTABLECIDAS EN EL PRESENTE CONTRATO AUNQUE DICHAS SOLUCIONES NO SATISFAGAN SU PROPÓSITO FUNDAMENTAL.
Garantías limitadas y política de devolución Los productos de hardware de marca Dell comprados en EE.UU. o Canadá tienen una garantía de 90 días, 1, 2, 3 o 4años de garantía limitada dependiendo del producto adquirido. Para determinar que garantía tienen sus productos de hardware, vea su embalaje o factura.
www.dell.com/supplies | support.dell.com SOFTWARE. NUESTRAS OBLIGACIONES NO SUPERARÁN EL IMPORTE QUE HA PAGADO POR EL PRODUCTO SUJETO A REFCLAMACIÓN. ES EL MÁXIMO IMPORTE DEL CUAL SOMOS RESPONSABLES. ALGUNOS ESTADOS NO PREMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS POR ACCIDENTES O DIRECTOS, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O LA EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SE LE PUEDE APLICAR.
¿Qué hago si necesito servicio de garantía? Antes de que la garantía caduque, llámenos a los números indicados en líneas siguiente tabla. Tenga también a mano su tarjeta de servicio o el número de pedido de Dell. Asistencia Web support.dell.com/ContactUs/ContactUsHome .aspx?c=us&l=en&s=gen Usuarios domésticos individuales: Sólo en EE.UU.
www.dell.com/supplies | support.dell.com realizaremos ningún cargo por la sustitución de la pieza hasta que nos devuelva la pieza original en los 30 días posteriores al envío de la pieza de sustitución. Si no recibimos la pieza original en los siguientes 30 días, le cargaremos en su tarjeta de crédito el precio estándar actual de esa pieza. Pagaremos el envío de la pieza si utiliza una dirección de EE.UU. (excluido Puerto Rico y los territorios y colonias de EE.UU.).
Accesorios y productos de hardware nuevos: — Salvo que tenga otro contrato distinto suscrito con Dell, todo el hardware, accesorios, piezas y software sin abrir que aún este en su embalaje cerrado nuevo, excluidos los productos enumerados a continuación, puede devolverse en los 21 días siguientes a la fecha indicada en el embalaje o la factura.
www.dell.com/supplies | support.dell.
¿Qué hago si necesito servicio de garantía? Antes de que la garantía caduque, llámenos a los números indicados en líneas siguiente tabla. Tenga también a mano su tarjeta de servicio o el número de pedido de Dell. Asistencia Web support.dell.com/ContactUs/ContactUsHome .
www.dell.com/supplies | support.dell.com Pagaremos el envío de la pieza si utiliza una dirección de Canadá. En caso contrario, enviaremos la pieza a su cargo. También incluiremos un embalaje de envío prepagado con cada pieza de sustitución que utilice para devolvernos la pieza sustituida. NOTA: antes de sustituir piezas, asegúrese de que hace una copia de seguridad de los datos en los discos duros y cualquier otro dispositivo de almacenamiento de los productos.
Para devolver productos, debe llamar la Servicio al cliente de Dell al 1-800-847-4096 para recibir un Número de autorización de devolución de abono. Para agilizar el proceso de su abono o devolución, Dell espera que devuelva los productos a Dell en su embalaje original en los 5 días siguientes a la fecha en que Dell emite el Número de autorización de devolución de abono. Debe realizar el envío a portes pagados y asegurarlo o asumir el riesgo de daños y/o pérdida del producto.
www.dell.com/supplies | support.dell.com Exclusiones Esta Garantía no se aplica a defectos que resulten de: instalación, uso o mantenimiento incorrectos o inadecuados; acciones o modificaciones hechas por terceros o el usuario final; daños accidentales o deliberados; o desgaste normal. Realizar una reclamación Las reclamaciones deben realizarse en América Latina o Caribe poniéndose en contacto con el punto de venta de Dell dentro del periodo de garantía.
Garantías limitadas de tinta y cartuchos de tóner de Dell Inc. En las siguientes secciones se describe la garantía limitada de tinta y cartuchos de tóner para EE.UU., Canadá y América Latina. Consulte la garantía limitada apropiada según el caso. Garantía limitada de tinta y cartuchos de tóner (sólo EE.UU. y Canadá) Dell Inc.
www.dell.com/supplies | support.dell.com Si este producto presenta defectos en el material o en el proceso de fabricación, se sustituirá sin cargo durante el periodo de garantía limitada si se devuelve a Dell. Para obtener la información necesaria para permitir la sustitución, llame al número gratuito correcto. En México, llame al 001-877-384-8979; en Puerto Rico, llame al 1-800-805-7545.
Contrato de licencia de software de Dell™ Éste es un contrato legal entre usted, el usuario, y Dell Products, L.P (“Dell”). Este contrato cubre todo el software que se distribuye con el producto Dell, para el que no existe otro contrato de licencia entre usted y el fabricante o propietario del software (en conjunto, "Software"). Este contrato no se aplica a la venta de Software o cualquier otra propiedad intelectual.
www.dell.com/supplies | support.dell.com DELL, EN SU PROPIO NOMBRE Y EL DE SUS PROVEEDORES, RECHAZA TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS, QUE NO ESTÁN LIMITADAS A NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA NI CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR, DEL SOFTWARE Y EL MATERIAL ESCRITO QUE LO ACOMPAÑA. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos; puede tener otros derechos, que varían entre jurisdicciones.
Regulación La interferencia electromagnética (EMI) es una señal o emisión, emitida en el espacio o conducida junto con la energía o cables de señales, que pone en peligro el funcionamiento de u servicio de salvamento o navegación por radio, o degrada gravemente, obstruye o interrumpe repetidamente un servicio de comunicación de radio licenciada.
Apéndice www.dell.com/supplies | support.dell.
Índice A Instalar , 41 Alimentador multiuso Sustituir , 40 Cargar papel , 15 Localmente , 20 Controladores, instalar , 20 Nueva solicitud de tóner , 37 Software Update , 38 Status monitor , 37 archivo PPD , 30 C Cambiar los valores de la impresora desde el panel del operador , 34 Cancelar un trabajo , 36 Carga de papel alimentador multiuso , 15 Cargar papel Bandeja estándar , 12 Cargar transparencias Cartucho de tóner Instalar , 45 Sustituir , 44 Cartucho del tambor Red , 23 Impresión en red , 23 I
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l .