ALIENWARE® デスクトップマニュアル 01 / 01
メモ、注意、警告 メモ:コンピュータを使いやすくするための重要な情報を説明しています。 本書の内容は予告なく変更されることがあります。 © 2009 すべての著作権は Dell Inc. にあります。 Dell Inc. の書面による許可のない複写は、いかなる形態においても厳重に禁止されてい 注意:ハードウェアの損傷やデータの損失の可能性を示し、その危険を回避する ための方法を説明しています。 ます。 本 書 に 使 用 さ れ て い る 商 標 : Alienware 、 AlienRespawn 、 AlienFX 、 お よ び Alienhead のロゴは、Alienware Corporation の商標または登録商標です。Dell 警告:物的損害、けが、または死亡の原因となる可能性があることを示してい は、 Dell Inc.
目次 はじめに . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 第 1 章:デスクトップのセットアップ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 デスクトップをセットアップする前に . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ディスプレイの接続 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 キーボードおよびマウスの接続 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
第 7 章:システムリカバリ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 AlienRespawn v2.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 リカバリオプション . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 パスワード保護 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 AlienRespawn v2.0 ディスク . . . . . . . . . . . . . . . .
はじめに Alienware ご購入のお客様へ Alienware シリーズをお買い上げいただき、ありがとうございます。見識の高い、ハイ パフォーマンス・コンピュータユーザーの皆様の数が増加の一途をたどっている中、お 客様をその一員としてお迎えできることを非常に喜ばしく思っています。 お使いのコンピュータを作り上げた Alienware の技術者は、お使いのハイパフォーマン ス・コンピュータがその名の通りに最適化され、可能性が最大限まで生かされることを お約束します。私たちは、「Build It As If It Were Your Own」(自分専用であるように 作り上げる)という確固たる目的を持ってコンピュータを作成しています。Alienware の技術者は、お客様の新しいコンピュータが当社の非常に厳しい基準を満たし、あるい は、その基準を超えるまで休むことはありません。 INTRODUCTION はじめに Alienware コンピュータは、お客様に最高レベルのパフォーマンスを享受していただけ るよう、さまざまな方法でテストされてきました。標準的なバーンイン期間に加え、パ フォーマンスの合成ベ
第 1 章:デスクトップのセットアップ CHAPTER 1: SETTING UP YOUR DESKTOP 第 1 章:デスクトップのセットアップ 06 / 06
第 1 章:デスクトップのセットアップ デスクトップをセットアップする前に 製品マニュアルとメディア Alienware Area-51 をご購入いただき、ありがとうございました。 Alienware® ® 新しいデスクトップを接続する前に、安全にお使いいただくための注意およびセット アップ手順をすべて参照してください。まず始めに、箱を慎重に開き、発送されたすべ てのコンポーネントを取り出します。デスクトップまたはコンポーネントをセットアッ プする前に、輸送中に物理的損傷が発生していないかどうか、すべてのアイテムを点検 してください。 同梱の送り状を参照し、ご注文いただいたすべてのアイテムが揃っていることを確認し てください。不足コンポーネントがある場合は、商品受け取り後 5 日以内にご連絡くだ さい。商品受け取り後 5 日を過ぎてから不足コンポーネントについてご連絡いただい た場合、報告は受理されません。確認対象となる最も一般的なアイテムは、次のとおり です。 •• コンピュータ •• •• •• •• •• デスクトップの背面にある Microsoft® CD キー キーボード(注文され
第 1 章:デスクトップのセットアップ ディスプレイの接続 接続タイプ お使いのコンピュータに装備されているグラフィックスカードのコネクタを使用して ディスプレイを接続してください。 メモ:ご購入のグラフィックスカードには DVI、HDMI または コネクタが付いている場合があります。 DisplayPort お使いのコンピュータおよびディスプレイに装備されているコネクタに応じて、適切な ケーブルを使用してください。 メモ:一台のディスプレイを接続する時は、コンピュータのコネクタのうちひと つのみにディスプレイを接続してください。 コン ピュータ ケーブル ディスプレイ DVI-to-DVI (DVI ケーブル) DVI-to-VGA (DVI-to-VGA ア ダプタ + VGA ケー ブル) HDMI-to-HDMI (HDMI ケーブル) HDMI-to-DVI (HDMI-to-DVI アダプタ + DVI ケーブル) DisplayPortto-DisplayPort (DisplayPort ケーブル) 08 / 08
第 1 章:デスクトップのセットアップ キーボードおよびマウスの接続 ネットワークケーブルの接続(オプション) 09 / 09
第 1 章:デスクトップのセットアップ 電源ケーブルの接続 警告:電源コネクタおよび電源タップは国によって異なります。互換性のないケー ブルを使用したり、ケーブルを不適切に電源タップまたはコンセントに接続したり すると、火災の原因になったり、装置に損傷を与えたりする恐れがあります。 電源ボタンを押す コンピュータ上部の電源ボタンを押します。 010 / 010
第 1 章:デスクトップのセットアップ Microsoft Windows のセットアップ 注意:オペレーティングシステムのセットアッププロセスを妨げないようにして ください。プロセスを妨げると、お使いのデスクトップを使用できなくなる場合 があります。 お使いのコンピュータは、ご注文時に指定されたオペレーティングシステム設定で、事 前に設定されています。その他の設定は、画面の手順に従ってください。 インターネットへの接続(オプション) 有線接続のセットアップ •• ダイヤルアップ接続をお使いの場合は、インターネット接続をセットアップする前 に、オプションの外付け USB モデムおよび壁の電話用差し込みに電話線を接続し ます。 •• DSL、ケーブル、または衛星モデム接続をご利用の場合、セットアップ手順につい て、ご利用の ISP、または携帯電話サービスにお問い合わせください。 有線インターネット接続のセットアップを完了するには、12 ページの「インターネット 接続のセットアップ」の手順に従ってください。 ワイヤレス接続のセットアップ メモ:ワイヤレスルーターのセットアップに関しては、ルーターに同
第 1 章:デスクトップのセットアップ メモ:選択する接続の種類が分からない場合は、Help me choose(選択のヘル プ)をクリックするか、ご利用の ISP にお問い合わせください。 インターネット接続のセットアップ ISP および ISP が提供するオプションは国によって異なります。各国で利用可能なオプ ションについては、ご利用の ISP にお問い合わせください。 過去にインターネットの接続に成功したにもかかわらず、今回接続できない場合は、 インターネットサービスプロバイダ(ISP)のサービスが停止している可能性がありま す。サービスの状態について ISP に確認するか、後でもう一度接続してみてください。 ISP の情報を用意しておきます。ISP の情報がわからない場合には、Connect to the Internet(インターネットの接続)ウィザードから情報を入手できます。 Windows Vista® メモ:次の手順は、Windows のデフォルトビュー用なので、お使いのコンピュー タを Windows クラシック表示に設定した場合は適用されない場合があります。 1.
第 2 章:デスクトップについて CHAPTER 2: GETTING TO KNOW YOUR DESKTOP 第 2 章:デスクトップについて 本章では、さまざまな機能をよく理解できるように、新しいデスクトップの情報を提供 し、デスクトップをすぐにお使いいただけるようにします。 013 / 013
第 2 章:デスクトップについて 正面の機能 1 電源ボタン — コンピュータをオンまたはオフにするときにこのボタンを押し ます。ボタンが点灯し、コンピュータの電源がオンであることを示します。ボタン の縁の色は、電源ステータスを示します。 •• 消灯 — コンピュータがオフか休止状態のどちらかになっている、または電源 が供給されていません。 •• 白色に点灯 — コンピュータがオンです。 •• 白色の点滅 — コンピュータはスタンバイモードです。 2 光学ドライブ — CD、DVD、および Blu-ray Disc を再生または録音録画します。 3 光学ドライブベイ(2)— 追加の光学ドライブをサポートします(オプション)。 4 Alienhead 1 2 6 3 •• Area-51 スタンダード — Alienhead を押して、手動でドライブパネルを下げ たり閉じたりします。 5 •• 4 Area-51 ALX — Alienhead を押し、電動式ドアを使ってドライブパネルを下 げたり閉じたりします。 コンピュータがコンピュータがオフの時は、ドライブパネルを押し下
第 2 章:デスクトップについて 背面の機能 1 セキュリティロックスロット — 市販のセキュリティケーブルをコンピュータに 取り付けます。 メモ:セキュリティケーブルを購入する前に、お使いのコンピュータのセキュリ ティロックスロットに対応するかを確認してください。 2 1 5 背面パネルコネクタ — USB、オーディオ、およびその他デバイスを適切なコネ クタに接続します。 詳細に関しては、16 ページの「背面パネルコネクタ」を参照してください。 3 拡張カードスロット — 取り付けられているすべての PCI および PCI エクスプレ スカードへのコネクタにアクセスします。 4 電源コネクタ — 電源ケーブルを接続します。 5 ラッチ — セキュリティロックスロットを開閉し、リリースパネルをロックまた はアンロックします。ラッチを左にスライドさせて、セキュリティロックスロッ トにアクセスし、リリースパネルをロックします。 2 サイドパネルの詳細に関しては、38 ページの「サイドパネルの開閉」を参照し てください。 3 4 015 / 015
第 2 章:デスクトップについて 背面パネルコネクタ 1 PS/2 キーボードコネクタ — 標準 PS/2 キーボードを接続します。 2 光学 S/PDIF コネクタ — デジタルオーディオ出力のため、アンプ、スピー カ、またはテレビを光学デジタルケーブルを介して接続します。このフォーマット は、アナログオーディオ変換プロセスを経由せずにオーディオ信号を伝達します。 3 USB 2.
第 2 章:デスクトップについて 背面ライトボタン 上面の機能 背面ライトボタンを押して、背面パネルコネクタを見るためのライトを点灯しま す。このライトは数秒後、自動的に消灯します。 トップパネルコネクタへのアクセス トップパネルを下方向へ押して、トップパネルコネクタにアクセスします。 1 1 トップパネル 017 / 017
第 2 章:デスクトップについて トップパネルコネクタ 1 2 3 4 5 1 USB 2.
第 3 章:デバイスの接続 CHAPTER 3: CONNECTING DEVICES 第 3 章:デバイスの接続 本章では、オーディオ、ビデオ、およびデジタルの各機能の向上を目的とした、お使い のデスクトップへのオプションデバイスの接続について説明します。 019 / 019
第 3 章:デバイスの接続 外付けスピーカの接続 お使いの Alienware デスクトップには、5 個の内蔵オーディオ出力コネクタと 1 個の オーディオ入力コネクタが装備されています。オーディオ出力コネクタは高品質なサ ウンドを提供し、7.
第 3 章:デバイスの接続 2 種類のオーディオコネクタ プリンタの接続 プラグアンドプレイプリンタの接続 1 2 1 ステレオジャック — ヘッドフォンジャックのコネクタはこのタイプです。 2 モノジャック— マイクのコネクタはこのタイプです。 プリンタがプラグアンドプレイをサポートしている場合、プリンタはお使いのオペレー ティングシステムによって自動的に検知され、インストールされます。プリンタのドラ イバが必要な場合もあります。このドライバは、プリンタに同梱のソフトウェア CD に 収録されています。 1. プリンタの USB ケーブルを、お使いのデスクトップの使用可能な USB コネクタに 接続します。 2. 接地した 3 極の電源タップ、無停電電源装置(UPS)、またはコンセントにプリン タの電源ケーブルを接続します。 3.
第 3 章:デバイスの接続 非プラグアンドプレイプリンタの接続 USB デバイスの接続 Windows Vista® お使いのデスクトップの、使用可能な USB コネクタに USB デバイスを接続しま す。Microsoft Windows によってデバイスが自動的に検知され、適切なドライバの自 動インストールを試行します。場合によっては、ドライバが必要なこともあります。こ のドライバは、デバイスに同梱のソフトウェア CD に収録されています。 1. 2. Start(スタート) → Control Panel とクリックします。 Hardware and Sound(ハードウェアとサウンド)→ Add a printer(プリンタの 追加)とクリックします。 3. 画面に表示される手順に従ってください。 Windows® 7 1. 2.
第 4 章:デスクトップの使い方 CHAPTER 4: USING YOUR DESKTOP 第 4 章:デスクトップの使い方 023 / 023
第 4 章:デスクトップの使い方 Alienware Command Center サーモコントロール Alienware® Command Center では、Alienware 専用のソフトウェアにアクセスする ことができます。また Alienware Command Center は、継続的にアップデート可能な コントロールパネルです。Alienware が新しいプログラムをリリースする と、Command Center に直接ダウンロードされ、システム管理ツール、最適化ツー サーモコントロールでは、ファン速度およびコンピュータ上部にある通気孔の動作を変更 することにより、お使いのコンピュータの保温および通気機能をコントロールできます。 ル、およびカスタマイズツールのライブラリの構築が可能になります。 RAID の操作 リックします。 RAID(Redundant Array of Independent Disks)は、パフォーマンスまたはデータ の冗長性を向上させるディスクストレージ構成です。本項では、次の 4 種類の基本的な RAID レベルについて説明します。 AlienFX
第 4 章:デスクトップの使い方 RAID レベル 0 注意:RAID レベル 0 は冗長性を提供しません。したがって、いずれかのドライ ブに障害が発生すると、すべてのデータが失われます。データを保護するために は、定期的にバックアップを実行してください。 RAID レベル 0 は、データストライピングを使用することによって、高速データアクセ RAID レベル 1 RAID レベル 1 では、データミラーリングを使用して、データ統合性を高めます。データ がプライマリドライブに書き込まれると、構成内のセカンダリドライブにもそのデータ が複製、つまりミラーリングされます。RAID 1 では、高いデータアクセスレートの代わ りに、データの冗長性が得られます。 スを実現します。データストライピングは、連続するデータセグメント(ストライプ) を物理ドライブ全体に順次書き込むことで、大容量の仮想ドライブを作成します。これ により、1 台のドライブでデータを読み出している間に、別のドライブで次のブロック を探しながら読み出すことが可能になります。 ディスク 0 RAID 0 は、両方のドライブの最大ストレージ容
第 4 章:デスクトップの使い方 RAID レベル 5 RAID レベル 10 RAID レベル 5 はデータパリティを使用します。RAID レベル 5 は、3 台以上のドライバ RAID 1 および RAID 0 の組み合わせである RAID 10 は、ミラーディスク間におけるディ 間にデータおよびパリティ情報の両方をストライピングします。これは、バイトレベル でのデータストライピングを提供し、エラー修正情報もストライピングします(回転パ リティアレイ)。この結果、卓越したパフォーマンスと優秀なフォールトトレランスが 得られます。 スクストライピングを使用し、高度なデータスループットおよび完全なデータ冗長性を 提供します。RAID 10 は最高 8 スパン、およびスパンごとに最高 32 個の物理ディスク に対応できます。 ドライブが故障すると、次の読み取り/書き込み動作は、残りのドライブで行われます。 その後、交換用ドライブは残ったドライブを使ってデータを再構築することができま す。データはプライマリドライブおよび追加ドライブに複製されるため、4 台の 120 GB ドライブには、データを保存
第 4 章:デスクトップの使い方 パフォーマンスの最適化 お使いのコンピュータは、様々なアプリケーションにおいて最適に動作するよう構成さ れています。購入された構成によっては、ゲームやマルチメディア製作を含む、リソー スを集中的に使用するアプリケーションで最高のパフォーマンスを発揮するために、お 使いのコンピュータが工場でクロックアップされている場合があります。 注意:テクニカルサポートは、工場出荷時の設定でコンピュータの全機能を点検 します。Alienware は、工場出荷時の設定外におけるコンピュータの操作から 発生する、ハードウェアまたはソフトウェアのいかなる問題に対しても、テクニ カルサポートの提供はできせん。 Intel® Core™i7 Extreme Edition プロセッサが装備されたコンピュータでは、BIOS の クロックアップレベルが、お使いのコンピュータを容易にクロックアップできるような レベルに事前設定されています。次のオプションは、セットアップユーティリティ の Frequency/Voltage Control ページに記載されています。 •• •• •• Level 1
第 4 章:デスクトップの使い方 BIOS の設定 セットアップユーティリティ セットアップオプションでは、次の操作を実行できます。 •• デスクトップのハードウェアを追加、変更、または取り外した後に、システム設定 情報を変更する。 •• ユーザー選択できるオプションを設定または変更する。 •• インストールされたメモリ容量を表示したり、取り付けられたハードディスクドラ イブの種類を設定する。 セットアップユーティリティを起動する前に、後で参照できるように現在のセットアッ プユーティリティの情報を記録することをお勧めします。 注意:コンピュータに関する知識が十分でない場合は、セットアップユーティリ ティの設定を変更しないでください。設定を間違えるとコンピュータが正常に動 作しなくなる可能性があります。 セットアップユーティリティの起動 1. 2.
第 4 章:デスクトップの使い方 システムセットアップオプション System Information メモ:お使いのコンピュータモデルおよび取り付けられているデバイスによって は、この項に記載されたアイテムが、表示とは異なる場合があります。 Memory Installed お使いのコンピュータに取り付けられたメモリの容量を表示 します。 メモ:アップデートされたセットアップユーティリティの情報は、Dell サポート ウェブサイト support.jp.dell.
第 4 章:デスクトップの使い方 Standard CMOS Feacures Advanced BIOS Feacures System Time (hh:mm:ss) 現在の時間を表示します。 Bootup Num-Lock 電源がオンになっている時の Num Lock の状態を選 択します。 現在の日付を表示します。 ACPI APIC support ACPI APIC テーブルポインタを RSDT ポインタリス トに含めます。 SATA 1 コンピュータ内蔵の SATA 1 ドライブを表示します。 Raid Option Rom 画面 の表示モードを設定します。 SATA 2 コンピュータ内蔵の SATA 2 ドライブを表示します。 OptionRom Display Screen SATA 3 コンピュータ内蔵の SATA 3 ドライブを表示します。 CD/DVD Drives CD/DVD ドライブの起動優先順位を設定します。 SATA 4 コンピュータ内蔵の SATA 4 ドライブを表示します。 SATA 5 コンピュータ内蔵の SATA 5 ドラ
第 4 章:デスクトップの使い方 CPU Configuration Integrated Devices XD Bit Capability XD ビット機能を有効にすると、実行できる コードビットとできないコードビットをプ ロセッサが判別できるようになります。 Intel Speedstep tech 有効にすると、プロセッサのクロック速度 およびコア電圧が、プロセッサの負荷に基 づいて動的に調整されます。 Intel® C State Tech 有効にした場合、プロセッサがアイドル状 態にあるときの C State が C2/C3/C4 に設 定されます。 ® ™ Integrated Devices USB Functions 内蔵 USB コントローラを有効または無効に 設定できます。 HD Audio Controller 内蔵オーディオコントローラを有効または 無効に設定できます。 Onboard IEEE1394 Controller オンボード IEEE1394 コントローラを有効 または無効に設定できます。 LAN1 BCM5784 Device オンボ
第 4 章:デスクトップの使い方 Poser Management Setup Frequency/Voltage Control Suspend Mode ACPI 機能の省エネルギーモードを設定し CPU Core (Non-Turbo) Ratio プロセッサのコアクロックおよび FSB 周波 数の間の比率を表示します。 AC Recovery 電源が回復された時のコンピュータの動作 を設定します。 Advance DRAM Configuration Remote Wakeup 詳細 DRAM 設定サブメニューにアクセスで きます。 オンボード LAN、PCIE-X1 LAN カード、ま たは PCI LAN カードからウェイクアップす るようにシステムを設定します。 Overclock Configuration クロックアップ設定サブメニューにアクセ スできます。 Auto Power On コンピュータを特定の時間に起動するよう にできます。 Overvoltage Configuration 過電圧設定サブメニューにアクセスできま す。 Load Leve
第 4 章:デスクトップの使い方 Advance DRAM Configuration Submenu Advance DRAM Configuration Submenu Memory-Z サブメニューを開いて、各メモリモジュー ルの SPD 設定を表示します。 tRTP Advanced Memory Settings マニュアルモードに切り替え、すべての タイミングパラメータを設定することが できます。 1T/2T Timing tCL Column Address Strobe(CAS)レイテン tRCD RAS to CAS の遅延(手動モードで編集 tRP RAS プリチャージ(手動モードで編集 シ(手動モードで編集可)を表示します。 可)のタイミングを表示します。 可)のタイミングを表示します。 tRAS Row Address Strobe(RAS)(手動モー tRFC Refresh to Archive/Refresh サイクルタ ドで編集可)のタイミングを表示します。 イムのタイミング(手動モードで編集可) を表示します。 Read to
第 4 章:デスクトップの使い方 Overvoltage Configuration Submenu CPU Temperature Sensor プロセッサの温度を摂氏および華氏で表 示します。 VCore プロセッサのコア電圧を表示します。 Dynamic CPU VCore Offset プロセッサのコア電圧をオフセットしま す。 DDR3 Memory Voltage DDR3 メモリ電圧を調整します。 IOH Voltage IOH 電圧を調整します。 QPI and Uncore Voltage QPI およびアンコア電圧を調節します。 BIOS Security Features Change Supervisor Password スーパーバイザパスワードを設定または 変更できます。 Change User Password ユーザーパスワードを設定または変更で きます。ユーザーパスワードを使用して BIOS セットアップを変更することはでき ません。 Exit Exit Options 変更を保存して終了、変更を破棄して終 了、および最適デフォルトをロード
第 5 章:追加コンポーネントまたは交換用コンポーネントの取り付け CHAPTER 5: INSTALLING ADDITIONAL OR REPLACEMENT COMPONENTS 第 5 章:追加コンポーネントまたは 交換用コンポーネントの取り付け 本章では、機器のアップグレードによる処理能力およびストレージスペースの増加に関 する、ガイドラインおよび手順について説明します。 メ モ : サ ー ビ ス 可 能 な す べ て の 部 品 の 取 り 付 け 手 順 は 、 support.jp.dell.
第 5 章:追加コンポーネントまたは交換用コンポーネントの取り付け 作業を開始する前に デスクトップの電源を切る 注意:データの損失を避けるため、デスクトップの電源を切る前に、開いている ファイルをすべて保存してから閉じ、実行中のプログラムをすべて終了します。 本項では、デスクトップのコンポーネントの取り付けおよび取り外しの手順について説 明します。特に手順がない限り、それぞれの手順では以下の条件を満たしていることを 前提とします。 •• 本項の「デスクトップの電源を切る」および「デスクトップ内部の作業を始める前 に」の手順を既に終えていること。 •• デスクトップに同梱の、安全に関する情報を読み終わっていること。 •• コンポーネントを取り外し手順と逆の順番で交換できる、またはコンポーネントを 別途購入している場合は取り付けられること。 1. 開いているファイルをすべて保存して閉じ、実行中のプログラムをすべて終了し ます。 2.
第 5 章:追加コンポーネントまたは交換用コンポーネントの取り付け デスクトップ内部の作業を始める前に デスクトップの損傷を防ぐため、デスクトップ内部の作業を始める前に、次の手順を実 行します。 デスクトップの損傷を防ぎ、ご自身の身体の安全を守るために、以下の点にご注意くだ さい。 1. デスクトップのカバーに傷がつかないように、作業台が平らであり、汚れていない ことを確認します。 警告:コンピュータ内部で作業をする前に、お使いのコンピュータの同梱の、「安 全、環境および規制情報」をお読みください。安全にお使いいただくためのベス トプラクティスの追加情報に関しては、www.dell.com/regulatory_compliance の規制順守に関するホームページをご覧ください。 2.
第 5 章:追加コンポーネントまたは交換用コンポーネントの取り付け サイドパネルの開閉 注意:サイドパネルを開く前に、お使いのデスクトップから電源ケーブルを外し ます。 1. 36 ページの「作業を始める前に」の手順に従ってください。 2 メモ:リリースパネルを持ち上げる前に、接続されたセキュリティケーブルがす べて外されていることを確認してください。 2.
第 5 章:追加コンポーネントまたは交換用コンポーネントの取り付け お使いのコンピュータの内部 1 2 1 メモリモジュールコネクタ(3) 2 拡張カードスロット(6) 039 / 039
第 5 章:追加コンポーネントまたは交換用コンポーネントの取り付け メモリモジュールの取り外しと取り付け 1. 36 ページの「作業を開始する前に」の手順に従います。 2. サイドパネルを開きます(38 ページの「サイドパネルの開閉」を参照)。 メモリモジュールを取り付けるには、次の手順を実行します。 1. メモリモジュールの底部にある切り込みをメモリモジュールコネクタのタブと揃え ます。 3. システム基板上のメモリモジュールコネクタを確認します(39 ページの「お使い 5 のコンピュータの内部」を参照)。 4 注意:メモリモジュールは、通常の動作中に非常に熱くなる場合があります。触 れる前にモジュールを冷ましてください。 メモ:より簡単にメモリモジュールにアクセスするため、グラフィックスカード がフルレングスの場合はそれを取り外してください。 3 2 1 4. メモリモジュールコネクタの両端にある固定クリップを広げます。 5.
第 5 章:追加コンポーネントまたは交換用コンポーネントの取り付け 注意:メモリモジュールへの損傷を避けるため、メモリモジュールの両端に均等 に力をかけながら、メモリモジュールコネクタに向かって真っ直ぐ押し下げてく ださい。 2. 所定の箇所にカチッと収まるまで、メモリモジュールをメモリモジュールコネクタ に差し込みます。 メモ:メモリモジュールが正しく取り付けられていないと、コンピュータが起動 しない場合があります。 コンピュータが起動すると、追加メモリが検知され、システム設定情報が自動的にアッ プデートされます。コンピュータに取り付けられたメモリの容量を確認するには、次の 手順を実行します。 Windows Vista® Start(スタート) → Control Panel(コントロールパネル)→ System and Maintenance(システムとメンテナンス)とクリックします。 Windows® 7 3. メモリモジュールを正しく差し込むと、固定クリップがメモリモジュールの両端に ある切り欠きにはまります。 4.
第 5 章:追加コンポーネントまたは交換用コンポーネントの取り付け ハードディスクドライブの取り外しと取り付け 1. 36 ページの「作業を開始する前に」の手順に従います。 2. 右側のリリースパネルを持ち上げてサイドパネルを開きます。 3.
第 5 章:追加コンポーネントまたは交換用コンポーネントの取り付け ハードディスクドライブを取り付けるには、次の手順を実行します。 1. 新しいハードディスクドライブに同梱のマ二ュアルを参照して、お使いのコンピュー タ用に設定されていることを確認します。 2. 新しいハードディスクドライブをハードディスクドライブベイにスライドさせ、所 定の位置にカチッと収まるまでハードディスクドライブを押し下げます。 3. 右側のサイドパネルを閉じます。 4. 電源ケーブル、および外付けの周辺機器すべてをコンピュータに接続します。 5.
第 5 章:追加コンポーネントまたは交換用コンポーネントの取り付け 拡張カードの取り外しと取り付け 1. 36 ページの「作業を開始する前に」の手順に従います。 2. サイドパネルを開きます(38 ページの「サイドパネルの開閉」を参照)。 1 3. カバーボタンを押してカバーをリリースし、コンピュータから離れるように回転さ せます。 4. システム基板上の拡張カードを確認します(39 ページの「お使いのコンピュータ 2 の内部」を参照してください)。 5. カードに接続されているケーブルをすべて取り外します(該当する場合)。 6.
第 5 章:追加コンポーネントまたは交換用コンポーネントの取り付け 3. カードをシステム基板のコネクタにあわせます。 4. コネクタにカードを差し込みしっかりと押し下げます。カードがコネクタにきちん 1 とはめ込まれているのを確認します。 x16 カードコネクタに PCI Express カードを取り付ける場合、保持メカニズムを慎 重に押し、カードをコネクタに差し込んでください。 2 3 1 PCI Express x16 カード 2 保持メカニズム 3 PCI Express x16 コネクタ メモ:カードを再度取り付けない場合は、空のカードスロットにフィラーブラ ケットを取り付けてください。 フィラーブラケットを取り外して、カードスロットを空けます(該当する場合)。 5. カードに接続されるべきケーブルを、すべて接続します(該当する場合)。 6. カチッと所定の位置に収まるまでカバーを押します。 7.
第 6 章:トラブルシューティング CHAPTER 6: TROUBLESHOOTING 第 6 章:トラブルシューティング 046 / 046
第 6 章:トラブルシューティング 基本的なヒント •• ネットワーク、ダイヤルアップ、メール、インターネット設定など非常に重要な設 定については、メモを作成します。 •• コンピュータの電源が入らない:お使いのコンピュータは、正常に機能している コンセントにしっかり接続されていますか? 電源タップに接続している場合は、そ のタップが実際に機能していることを確認します。 コンピュータのトラブルシューティングを行う際は、次の安全に関するガイドラインに 留意してください •• 接続:すべてのケーブルをチェックし、接続が緩んでいる箇所がないことを確認し ます。 •• •• 省電力:電源ボタンを 3 秒ほど押して、お使いのシステムが休止状態モードまたは スタンバイモードになっていないことを確認します。スタンバイモード中は、電源 ステータスライトの色は青から黒へと変化します。休止状態モードの場合は、消灯 します。 コンピュータ内部のコンポーネントに触れる前に、シャーシの塗装されていない部 分に触れてください。こうすることで、コンピュータを損傷する可能性のある静電 気が放電されます。 •• コ
第 6 章:トラブルシューティング •• 特定のプログラムの実行中にエラーが発生する場合、そのプログラムのマニュアル を参照してください。 ソフトウェア診断ツール 起動前システムアセスメント(PSA) 起動前システムアセスメント(PSA)が実行され、システム基板、キーボード、ディス プレイ、メモリ、ハードディスクドライブなどの初期テストが続けて実行されます。 PSA を起動するには、次の手順を実行します。 1. 2. 3. 4. コンピュータを再起動します。 を押して Boot Menu にアクセスします。 Diagnostics を選択し、 を押します。 起動前システムアセスメントが無事に終了した場合、次のメッセージが画面に表示され ます。 “Do you want to run the remaining memory tests? This will take about 30 minutes or more. Do you want to conitnue? (Recommended).
第 6 章:トラブルシューティング Alienware® Diagnostics(診断) メモ:次の手順は、起動順序を 1 回だけ変更します。次回の起動時には、コン ピュータはセットアップユーティリティで指定したデバイスに従って起動し ます。 Alienware デスクトップに問題が発生した場合、Alienware Diagnostics(診断)を実行 してください。作業を始める前に、これらの手順を印刷しておくことをお勧めします。 メモ:システムリカバリを開始する前に、すべてのデータのバックアップを行い ます。AlienRespawn™ v2.0 にはバックアップ機能が含まれていますが、万一 の場合に備えて、リカバリを開始する前に重要なファイルのバックアップを外付 けメディアに作成することをお勧めします。 3. 起動デバイスリストが表示されたら CD/DVD/CD-RW をハイライト表示 し、 を押します。 4. 表示されたメニューから Boot from CD-ROM オプションを選択し、 を 押します。 5.
第 6 章:トラブルシューティング よくある問題の解決方法 CD-ROM、DVD-ROM、CD-R/W、DVD±R/W、または Blu-ray Disc™ ドライブ コンピュータがディスクまたはドライブを認識しない •• •• •• •• •• •• ディスクが、ラベル面を上にしてドライブに正しく挿入されているかどうかを確認 します。 別のディスクを試します。 コンピュータをシャットダウンして、再起動します。 ディスクをクリーニングします。 コンピュータを再起動し、再起動中に を押し続けて BIOS セットアップユー ティリティを起動します。 SATA コントローラが有効になっていることを BIOS で確認します。ドライブが正 しく構成されていることをドライブ構成で確認します。ドライブに付属のマニュア ルを参照してください。 音楽 CD の音が出ない •• •• •• •• •• •• •• •• DVD または Blu-ray Disk を再生できない •• •• 警告:デスクトップの内部で作業を行う前に、お使いのコンピュータ同梱の 「 安 全 、 環 境 、 お よ び 規 制 情
第 6 章:トラブルシューティング コンピュータ コンピュータが応答しなくなる、またはブルースクリーンが表示される 警告:オペレーティングシステムのシャットダウンが実行できない場合、データ を損失する恐れがあります。 POST でエラーが発生する コンピュータの POST は残りの起動プロセスを開始する前に、すべてのハードウェア が正常に機能することを確認します。POST が正常に終了すると、続いてコンピュータ が通常通り起動します。ただし、POST が正常に終了せず、モニタでエラーまたは問題 を表示できない場合には、コンピュータは一連のビープ音を発します。次の反復ビープ コードは、お使いのコンピュータの問題に対するトラブルシューティングに役立ちます。 サポートについては、Alienware にご連絡ください(詳細に関しては、70 ページの 「ALIENWARE へのお問い合わせ」を参照)。 メモ:部品の交換に関しては、support.jp.dell.
第 6 章:トラブルシューティング プログラムが以前のバージョンの Microsoft® Windows® オペレーティン グシステム用に設計されている場合 プログラム互換性ウィザードを実行する プログラム互換性ウィザード は、Windows オペレーティングシステムとは異なるオペ レーティングシステムに近い環境で動作するよう、プログラムが設定します。 Windows Vista® 1. 2. Start(スタート) → Control Panel(コントロール)→ Programs(プログラ ム)→ Use an older program with this version of Windows(このバージョン の Windows で古いプログラムを使用する)とクリックします。 プログラム互換性ウィザードの開始画面で、Next(次へ)をクリックします。 画面に表示される手順に従ってください。 Windows® 7 1. 2.
第 6 章:トラブルシューティング •• デバイスドライバがプログラムと拮抗していないか確認します。 •• 必要に応じて、プログラムをアンインストールしてから再インストールします。 PSA Diagnostics(診断)プログラムを実行します すべてのテストが正常に終了したら、不具合はソフトウェアの問題に関連しています。 ハードディスクドライブの問題 インターネット インターネットを表示できない、または「Unable to locate host」(ホストを見つけることができません)というエラーメッセー ジが表示される •• インターネットへの接続を確認します。 •• アドレスバーに入力したウェブアドレスが正しいことを確認します。別のウェブア ドレスまたは URL を試します。 •• エラーメッセージが再び表示される場合は、インターネットサービスプロバイダ (ISP)から切断し、ブラウザを閉じます。再接続し、ブラウザを開きます。 •• 問題が解決しない場合、ISP で技術的な問題が発生している可能性があります。 コンピュータが室温に戻るまで待ってから電源を入れます ハードディス
第 6 章:トラブルシューティング キーボード メモリ キーボードが応答しない 起動時にメモリエラーが検出される 適切な延長ノズル付きの圧縮空気の缶スプレーを使用してキーボードのクリーニングを 行い、キーの下につまっているほこりやくずを取り除きます。 •• メモリモジュールの取り付け場所および向きが正しいことを確認します。妥当な場 合は、メモリモジュールを抜き差しします。詳細に関しては、40 ページの「メモ リの取り付けと取り外し」を参照してください。 •• デュアルチャネルメモリ構成を使用するコンピュータでは、メモリモジュールを 2 枚 1 組のペアで取り付ける必要があります。サポートが必要な場合は、Alienware テクニカルサポートにお問い合わせください(詳細については、70 ページの 「Alienware へのお問い合わせ」を参照)。 キーボードの文字が何度も表示される •• キーの上に何も載っていないことを確認します。 •• キーボード上のキーが押されたまま戻らない状態でないことを確認します。各キー を押して、その可能性のあるキーを解放してからコンピュータを再起動します。
第 6 章:トラブルシューティング ディスプレイ マウス 画面に何も表示されない場合 マウスが機能しない コンピュータが省電力モードになっている場合があります •• マウスケーブルがお使いのコンピュータの USB コネクタに正しく接続されているこ とを確認します。 •• マウスケーブルに損傷がないか調べます。マウスケーブルが損傷している場合は、 マウスの交換が必要です。 •• コンピュータを再起動します。 •• 同じコネクタで機能するマウスを試して、USB コネクタが正常に機能することを確 認します。 •• デバイスドライバを再インストールします。 キーボードのキーを押すか、電源ボタンを押して通常の操作に戻ります。 コンセントをテストします 電気スタンドなどの電化製品でコンセントに問題がないか確認します。 画面が見にくい場合 Windows のディスプレイ設定を調節する Windows Vista® 1. 2.
第 6 章:トラブルシューティング 電源 プリンタ 電源ボタンを押しても、コンピュータの電源が入らない プリンタの電源が入らない •• •• •• コンピュータがサージプロテクタまたは UPS に接続されている場合は、サージプロ テクタまたは UPS がコンセントにしっかり接続されており、電源が入って正常に機 能していることを確認します。 正常に機能しているラジオや電気スタンドなどを使用して、コンセントが正常に機 能していることを確認します。コンセントが機能していない場合は、電気技師また は電力会社に連絡してサポートを依頼してください。 コンピュータのすべてのデバイスがコンピュータに正しく接続されており、コンピ ュータがサージプロテクタまたは UPS に正しく接続されていることを確認します。 にお問い合わせください(詳細については、70 サポートが必要な場合は、Alienware ページの「Alienware へのお問い合わせ」を参照)。 •• 電源ケーブルがコンセントに正しく接続されていることを確認します。 •• 正常に機能しているラジオや電気スタンドなどを使用してコンセントが正常
第 6 章:トラブルシューティング ゲームコントローラ コンピュータがゲームコントローラを認識しない •• ゲームコントローラとコンピュータを接続するケーブルが損傷していないこと、お よび正しく接続されていることを確認します。 •• ゲームコントローラのデバイスドライバを再インストールします。 スピーカスピーカから音が出ない サブウーハーおよびスピーカの電源が入っているかを確認する スピーカに同梱のマニュアルを参照してください。スピーカにボリュームコントロール が付いている場合、音量、低音、または高音を調整して音の歪みを解消します。 Windows で音量を調節する 画面右下角にあるスピーカのアイコンをクリックまたはダブルクリックします。音量が 上げてあること、ミュートが選択されていないことを確認します。 ヘッドフォンをヘッドフォンコネクタから取り外す ヘッドフォンコネクタにヘッドフォンを接続すると、自動的にスピーカからの音声は聞 こえなくなります。 コンセントをテストする 電気スタンドなどの電化製品でコンセントに問題がないか確認します。 オーディオドライバを再インストールします PSA Dia
第 7 章:システムリカバリ CHAPTER 7: SYSTEM RECOVERY 第 7 章:システムリカバリ お使いのノートブックには、次のメディアが同梱されています。 • リカバリ CD または DVD — オペレーティングシステムインストールメディアが収 録されています。 •• サポート CD または DVD — コンピュータ用のドライバが収録されています。コン ピュータの最新のドライバおよびソフトウェアは、support.jp.dell.com からダ ウンロードすることもできます。 •• オプションの AlienRespawn v2.0 ディスク(注文された場合)— AlienRespawn リカバリイメージが収録されています。 メモ:お使いのコンピュータには AlienRespawn v2.
第 7 章:システムリカバリ AlienRespawn v2.0 メモ:システムリカバリを開始する前に、すべてのデータのバックアップを行い ます。AlienRespawn™ v2.0 にはバックアップ機能が含まれていますが、万一 の場合に備えて、リカバリを開始する前に重要なファイルのバックアップを外付 けメディアに作成することをお勧めします。 AlienRespawn™ v2.0 は、オペレーティングシステムの構成エラー、ドライバのイン ストールエラー、システムファイルの破損、スパイウェアまたはウイルスによる感染 (アンチウイルスソフトウェアを併用した場合)など多数のソフトウェア関連の問題を 解決できるリカバリソリューションです。 AlienRespawn v2.0 の使い方 1. 2. 光学ドライブから CD または DVD を取り出します。 コンピュータの電源を入れるか、再起動します。 メモ:コンピュータが起動すると、Windows をロードする前の約 5 秒間、画面 にプロンプトが表示されます。プロンプトが表示されたら、 を押します。 3.
第 7 章:システムリカバリ リカバリオプション メモ:システムリカバリを開始する前に、すべてのデータのバックアップを行い ます。AlienRespawn v2.0 にはバックアップ機能が含まれていますが、万一の 場合に備えて、リカバリを開始する前に重要なファイルのバックアップを外付け メディアに作成することをお勧めします。 AlienRespawn v2.0 には、3 種類のシステムリカバリ方法が用意されています。各オプ ションでは、独特の復元機能とデータバックアップ機能の組み合わせを提供します。各 オプションの詳細については、下記を参照してください。 Microsoft システムの復元 アドバンスリカバリ この方法は、ハードディスクドライブを完全に再フォーマットし、お使いのコンピュー タを元の工場出荷時の構成に戻して、すべてのソフトウェアまたは構成に関する不具合 を解決します。このオプションは、大部分のソフトウェア関連の不具合に最適です。 現在のハードディスクドライブ全体のバックアップは、C:\BACKUP に作成されます。 これらのデータファイルは、永続的な場所にコピーできます。すべての必要なフ
第 7 章:システムリカバリ パスワード保護 パスワード設定を有効にする、または変更する AlienRespawn v2.0 はハードディスクドライブを再フォーマットし、Windows を起動 1. せずにアクセスできるので、セキュリティ強化のためにパスワード保護機能が付加され ています。 Start(スタート) → All Programs(すべてのプログラム)→ AlienRespawn v2.0 とクリックします。 2. Respawn Settings(Respawn 設定)と表記されているアイコンをクリックします。 デフォルトではこの機能は無効になっていますが、下記のように、Respawn リケーションを使用して有効にできます。 設定アプ 注意:パスワードを忘れると、62 ページの「AlienRespawn v2.0 ディスクの 使い方」に記載されているオプションの、AlienRespawn v2.0 ディスクから起 動する以外の方法では、AlienRespawn v2.
第 7 章:システムリカバリ AlienRespawn v2.0 ディスク Dell DataSafe ローカルバックアップ オプションの AlienRespawn v2.0 ディスクを注文された場合は、コンピュータに同梱 されています。このディスクを使用すると、ハードウェアに不具合が発生した場合、新 しいハードディスクドライブに AlienRespawn v2.0 を再展開できます。 Dell AlienRespawn v2.0 ディスクを使用するには メモ:Alienware リカバリシステムは CD-ROM ドライブから起動するように設 定されています。お使いのコンピュータが光学ドライブから起動するように設定 されていることを確認してください(30 ページの「起動設定機能」を参照)。 1. AlienRespawn v2.0 ディスクを光学ドライブ(メインドライブ)に挿入します。 2. コンピュータの電源を入れるか、再起動します。 3. コンピュータが、自動的に AlienRespawn v2.
第 7 章:システムリカバリ データを復元するには、次の手順を実行します。 1. 2. コンピュータの電源を入れます。 コンピュータに接続されているすべてのデバイス(USB ドライブ、プリンタなど)、 および最近追加した内蔵ハードウェアを取り外します。 メモ:モニタ、キーボード、マウス、および電源ケーブルは取り外さないで下 さい。 3. コンピュータの電源を入れます。 4. Alienware ロゴが表示されたら、 を数回押して Advanced Boot Options (詳細起動オプション)ウィンドウにアクセスします。 メモ:キーを押すタイミングが遅れて、オペレーティングシステムのロゴが表示 されてしまったら、Microsoft® Windows® デスクトップが表示されるのを待 ち、コンピュータをシャットダウンして操作をやりなおします。 5. Repair Your Computer(コンピュータの修理)を選択します。 6.
第 8 章:基本仕様 CHAPTER 8: BASIC SPECIFICATIONS 第 8 章:基本仕様 本章では、お使いのデスクトップの基本仕様について説明します。さらに詳細な仕様に 関しては、support.jp.dell.
第 8 章:基本仕様 コンピュータモデル メモリ Alienware Area-51 コネクタ 内部アクセス可能な DDR3 DIMM ソケット ×3 寸法 容量 2 GB および 4 GB 横幅 249 mm メモリのタイプ DDR3 および DDR3-XMP 長さ 635 mm 最小 6 GB 縦幅 557.6 mm(上部通気孔を閉じた状態) 最大 12 GB 595.5 mm(上部通気孔を開いた状態) 重量(最低) 15.4 mm(後部ケース用足を展開した時の追加幅) 背面パネルコネクタ 31.7 kg IEEE 1394 6 ピンシリアルコネクタ ×1 ネットワークアダプタ RJ-45 コネクタ 10/100/1000 Mbps ×2 USB 4 ピン USB 2.0 対応コネクタ ×6 eSATA 4 ピン eSATA コネクタ ×1 S/PDIF 光学出力コネクタ、および同軸出力コネクタ 各 1 PS/2 6 ピン PS/2 コネクタ ×2 オーディオ 7.
第 8 章:基本仕様 トップパネルコネクタ 拡張バス IEEE 1394 6 ピンシリアルコネクタ ×1 PCI: USB 4 ピン USB 2.0 対応コネクタ ×3 コネクタ 1 オーディオ ステレオヘッドフォンおよびマイクコネクタ コネクタサイズ 124 ピンコネクタ eSATA 4 ピン eSATA コネクタ ×1 通信 ネットワークアダプタ システム基板上の 10/100/1000 Mbps Ethernet LAN ワイヤレス(オプション) WiFi/Bluetooth ワイヤレステクノロジ ドライブ 外部アクセス可能 内部アクセス可能 Blu-ray Disc™ コンボ用 5.25 インチドライブベイ ×3、 Blu-ray ディスクライター、DVD+/-RW、または DVD PCI Express x1: コネクタ 2 コネクタサイズ 36 ピンコネクタ PCI Express x16: コネクタ 2 コネクタサイズ 164 ピンコネクタ レーン 16 コンボ メディアカードリーダー用 3.
第 8 章:基本仕様 電源 電圧 コンピュータ環境 100-240 V AC、50-60 Hz メモ:電圧設定に関する詳細は、お使いのコン ピュータに同梱の安全情報を参照してください。 コンピュータ環境 温度範囲: 最大衝撃(ヘッド固定位置のハードディスクドライブと 2 ミリ秒の正弦半波パルスを 使用して測定したとき): 動作時 速度変化 51 cm/秒で、2 マイクロ秒間に 40G 非動作時 速度変化 813 cm/秒で、26 マイクロ秒間に 50G 高度(最高): 動作時 10~35°C 動作時 –15.2~3048 m ストレージ –10~45°C 保管時 –15.2~10,668 m 相対湿度(最高) 20~80%(結露しないこと) 気中浮遊汚染物質レベル ISA-S71.04-1985 の規定に準じ、G2 以下 最大振動(ユーザー環境をシミュレートするランダムスペクトラムを使用時): 動作時 0.25 GRMS 非動作時 2.
付録 A:一般注意事項および電気安全に関する注意事項 付録 A:一般注意事項および電気安全に 関する注意事項 コンピュータのセットアップ コンピュータの使用 •• コンピュータの操作を開始する前に、製品およびマニュアルに記載されているすべ ての手順をお読みください。 •• 電源ケーブルおよびすべてのケーブルは、人が歩いたり、つまずく可能性のある場 所から離して設置します。電源ケーブルの上には何も置かないでください。 •• 安全にお使いいただくための注意および操作に関する手順すべてに留意してくだ さい。 •• コンピュータの上および内部には何もこぼさないでください。 •• この製品を水または熱源の付近で使用しないでください。 •• 感電を回避するため、コンピュータの操作を行う前にはコンセントからすべての電 源、モデム、およびその他すべてのケーブルを抜いてください。 •• 安定した作業面以外にコンピュータを設置しないでください。 •• コンピュータの操作には、定格ラベルに記載された電源タイプ以外は使用しないで ください。 •• コンピュータケース内の開口部またはファンをふ
付録 A:一般注意事項および電気安全に関する注意事項 コンピュータ技術者は、コンピュータのケースに静電気を除去する特殊なリストスト ラップを着用しており、ESD による損傷を防止しています。次の操作を行うことによっ て、ESD による損傷リスクを低下させることができます。 •• 作業を開始する前に、コンピュータの電源を切り、数分間待ちます。 •• コンピュータのケースに触れ、身体の静電気を除去します。 •• 交換が必要な部品以外には触れないで下さい。 •• ケース内部の部品交換中には、歩き回らないようにしてください。特にカーペット の上にいる場合、または低温低湿環境の場合には注意します。 •• 何らかの理由で周辺機器のカードを取り外さなくてはいけない場合は、取り外した コンピュータのケースの一部に置いておきます。カード底部のシステム基板に結合 するエッジコネクタには触れないでください。 Alienware へのお問い合わせが必要な場合 •• 電源ケーブル、またはコネクタが損傷した場合。 •• コンピュータ内部に液体をこぼした場合。 •• コンピュータを落とした、またはケースを損
付録 B: ALIENWARE へのお問い合わせ 付録 B: ALIENWARE へのお問い合わせ メモ:インターネットにアクセスできない場合には、注文書、配送伝票、請求 書、あるいはデル製品カタログよりお問い合わせ情報を入手できます。 ウェブサイト Alienware 製品およびサービスについては、次のウェブサイトを参照してください。 デルでは、各種のオンラインとお電話によるサポートおよびサービスのオプションを提 供しています。ご利用状況は国や製品により異なるため、いくつかのサービスはお客様 の地域でご利用できない場合があります。 •• 営業、テクニカルサポート、またはカスタマーサービスの問題に関するデルへのお問い 合わせは次の手順を実行します。 •• 1. 2. 3. 4. •• •• •• www.dell.com www.dell.com/ap(アジア太平洋地域のみ) www.dell.com/jp(日本) www.euro.dell.com(ヨーロッパ) www.dell.com/la(ラテンアメリカとカリブ諸国) www.dell.ca(カナダ) www.dell.
付録 C:重要な情報 付録 C:重要な情報 NVIDIA GeForce GTX 295 グラフィックスカード •• デュアル NVIDIA GeForce GTX 295 グラフィックスカードを Quad SLI 構成で利用 する場合、HDMI 出力はサポートされません。 メモ:NVIDIA GeForce GTX 295 グラフィックスカードの HDMI 出力は、シン グルカード構成のみに限られます。 •• GeForce GTX 295 グラフィックスカードで Quad SLI が有効になっている場合は、 デュアルリンク DVI の使用でビデオ画質を最適化できます。 •• 単一の GeForce GTX 295 グラフィックスカードを、DVI または VGA ではなく HDMI で利用する場合、Windows がディスプレイドライバをロードするまでの、 約 30 秒間は画像が表示されません。 NVIDIA GeForce GTX295 グラフィックスカードの機能に関する詳細は、NVIDIA ウェ ブサイト http://nvidia.custhelp.com/cgi-bin/nvidia.
Printed in China. Printed on recycled paper.