Users Guide
Cartridge Nearly Low (Σχετικά
χαμηλή στάθμη κασέτας) 132
Change <src> to <x> (Αλλαγή
<προέλευσης> σε <x>) 133
Clearing job accounting statistics
(Απαλοιφή στατιστικών στοιχείων
εργασιών) 133
Custom Type <x>
(Προσαρμοσμένος τύπος <x>)
αλλαγή ονόματος 44
D
Defragmenting Flash
(Ανασυγκρότηση μνήμης
Flash) 133
Deleting held jobs (Διαγραφή
εργασιών που είναι σε
αναμονή) 134
Deletion complete (Η διαγραφή
ολοκληρώθηκε) 133
Deletion failed (Η διαγραφή
απέτυχε) 133
Disabling Menus
(Απενεργοποίηση μενού) 134
DO NOT TOUCH Reading flash
data DO NOT POWER OFF
(ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ - Ανάγνωση
δεδομένων μνήμης flash - ΜΗΝ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ
ΕΚΤΥΠΩΤΗ) 134
E
e-mail
ειδοποίηση για ανάγκη
διαφορετικού τύπου
χαρτιού 159
ειδοποίηση για ανάγκη
προσθήκης χαρτιού 159
ειδοποίηση εμπλοκής
χαρτιού 159
ειδοποίηση χαμηλής στάθμης
αναλώσιμου 159
Enabling Menus (Ενεργοποίηση
μενού) 134
F
Formatting Flash (Διαμόρφωση
μνήμης Flash) 134
H
Hex Trace ready (Έτοιμη
λειτουργία παρακολούθησης
δεκαεξαδικών) 134
L
Load manual feeder with <x>
(Τοποθέτηση του <x> στον μη
αυτόματο τροφοδότη) 135
M
Menu access turned off by system
administrator (Ο διαχειριστής του
συστήματος απενεργοποίησε την
πρόσβαση στα μενού) 135
Menus are Disabled (Τα μενού
έχουν απενεργοποιηθεί) 135
Must be in Ready state to enter
menus (Για την είσοδο στα μενού
απαιτείται η κατάσταση Ready
(Έτοιμος)) 136
N
Narrow media enabled
(Ενεργοποίηση μέσων
εκτύπωσης μικρού
πλάτους) 136
Network <x> (Δίκτυο <x>) 136
Network <x>, <y> (Δίκτυο <x>,
<y>) 136
network setup page (σελίδα
ρυθμίσεων δικτύου) 31
No jobs to cancel (Δεν υπάρχουν
εργασίες για ακύρωση) 136
Not ready (Δεν είναι
έτοιμος) 136
P
paper sizes (μεγέθη χαρτιού)
που υποστηρίζονται από τον
εκτυπωτή 48
Parallel <x> (Παράλληλη θύρα
<x>) 137
Printing (Εκτύπωση) 137
Programming flash
(Προγραμματισμός μνήμης
flash) 137
R
Remote Management Active
(Ενεργή απομακρυσμένη
διαχείριση) 138
Remove paper from standard bin
(Αφαίρεση χαρτιού από την
τυπική θήκη) 138
Replace Cartridge
(Αντικατάσταση κασέτας) 138
reports (αναφορές)
προβολή 157
Resetting the printer (Επαναφορά
του εκτυπωτή) 138
Resetting without replacing may
affect print quality. (Τυχόν
επανεκκίνηση, χωρίς
αντικατάσταση, μπορεί να
επηρεάσει την ποιότητα της
εκτύπωσης.) 139
Restoring Factory Defaults
(Επαναφορά προεπιλεγμένων
εργοστασιακών ρυθμίσεων) 139
Routine maintenance needed
(Απαιτείται προγραμματισμένη
συντήρηση) 139
S
Standard Bin Full (Πλήρης τυπική
θήκη) 139
Stopping (Διακοπή) 139
Submitting selection (Υποβολή
επιλογής) 139
T
Too many failed panel logins
(Πολλές αποτυχημένες
προσπάθειες σύνδεσης στον
πίνακα) 139
Tray <x> disabled
(Απενεργοποίηση θήκης
<x>) 140
Tray <x> Missing (Λείπει η θήκη
<x>) 140
U
USB/USB <x> 140
Α
ακύρωση εργασίας
από τα Macintosh 65
Ευρετήριο
182










