Use and Care Manual

In addition to 2-3/8 (60 mm) or 2-3/4” (70 mm) adjustable backset, you may change the radius face plate to drive in collar.
Además de la distancia ajustable de 2-3/8(60 mm) o 2-3/4” (70 mm), puede cambiar la placa frontal del radio por el collar empotrable.
Install strike plate using the 2" (50mm) screws provided.
Instale el cerradero utilizando los tornillos de 2" (50 mm)
que se proveen.
INSTALL STRIKE PLATE IN DOOR JAMB
INSTALE EL CERRADERO EN LA JAMBA DE
LA PUERTA
INSTALL LATCH IN MORTISED AREA OR INSTALL DRIVE IN LATCH
INSTALE EL SEGURO EN UN ÁREA ADAPTADA O INSTALE EL SEGURO EMPOTRABLE
OR
O
2.
4.
Wood Block (not included)
Bloque de Madera (no incluido)
(See before installation of drive in latch)
(Consulte antes de la instalación del seguro empotrable)
Drive-In Latch
Seguro Empotrable
Tap Latch Flush
Introduzca el Seguro al Ras
1B
1B
3.
YOUR LATCH IS SET FOR 2-3/8” BACKSET. IT CAN BE ADJUSTED IF NEEDED TO 2-3/4” (SKIP THIS IF YOUR DOOR HAS A 2-3/8” BACKSET)
EL SEGURO ESTÁ DISEÑADO PARA UNA DISTANCIA DE AJUSTE DE 2-3/8''. SI ES NECESARIO, PUEDE AJUSTARSE A 2-3/4(OMITA ESTO SI SU PUERTA
CUENTA CON UNA DISTANCIA DE AJUSTE DE 2-3/8”)
1A.
DRIVE IN COLLAR (IF YOUR DOOR IS NOT A DRIVE IN LATCH TYPE, PLEASE SKIP THIS STEP)
COLLAR EMPOTRABLE (SI SU PUERTA NO CUENTA CON UN SEGURO TIPO EMPOTRABLE, OMITA ESTE PASO)
1B.
LATCH BACKSET ADJUSTMENT
(Latch backset adjustment only needs to be made
if your door needs a 2-3/4" (70 mm) backset.
Otherwise NO ADJUSTMENT is necessary.)
AJUSTE DE LA DISTANCIA DE AJUSTE DEL SEGURO
(El ajuste de la distancia de ajuste del segurolo es necesario
si su puerta necesita una distancia de ajuste de 2-3/4" (70 mm).
De lo contrario, no se necesita NINGÚN AJUSTE.)
Para
una Distancia de Ajuste de
2-3/4” (70 mm)
For
2-3/4” (70 mm)
backset
GIRE
TURN
For
2-3/8” (60 mm)
backset
Para
una Distancia de Ajuste de
2-3/8” (60 mm)
Turn to extend the latch bolt
Gire para extender el perno del seguro
Strike Plate
Cerradero
2" (50mm) Strike Screws (2)
Tornillos del Contrafrente (2) de 2"
(50 mm)
B
C
A
E
H
I
J
F
G
D
Warning: The lock will
not operate properly if
torque blade is not
horizontal.
Advertencia: La cerradura no
funcionade manera correcta
si la hoja de torsión no se
encuentra en posición horizontal.
CORRECT
CORRECTO
WRONG
INCORRECTO
Backset
una Distancia de Ajuste de
Faceplate
Placa Frontal
Backset
una Distancia de Ajuste de
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION OF LOCKSETS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE CERRADURAS
1.877.663.LOCK
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA
TOLL FREE HELP LINE
Single Cylinder Deadbolt
Cerrojo Cilíndrico Simple
A. 2-31/64" (63mm) Mounting Screws (2)
B. Thumbturn Assembly (Single Cylinder Deadbolt)
C. Latch
D. Outside Cylinder
E . Key (2)
F. Faceplate (Interchange with Drive in Collar)
G. Drive in Collar (Interchange with Faceplate)
H. 3/4" (20mm) Latch Screws (2)
I . 2" (50mm) Strike Screws (2)
J . Strike Plate
A. Tornillos de Montaje (2) de 2-31/64" (63 mm)
B. Ensamblaje de la Traba Giratoria (Cerrojo Cilíndrico Simple)
C. Seguro
D. Cilindro Exterior
E . Llave (2)
F. Placa Frontal (Intercambiadle con Collar Empotrable)
G. Collar Empotrable (Intercambiadle con Placa Frontal)
H. Tornillos del Seguro (2) de 3/4" (20 mm)
I . Tornillos del Contrafrente (2) de 2" (50 mm)
J . Cerradero
NOTE: If replacing an existing lock or installing in a pre-drilled door, begin with Step . For new installation,which requires the door to be drilled, begin with Step .
1 5
NOTA: Para reemplazar una cerradura existente o instalarla en una puerta previamente perforada, comience con el Paso . Si se trata de una nueva instalación que requiere la perforación de la puerta, comience
con el Paso .
1
5
GIRE HACIA ATRÁS
1/8 DE VUELTA
TWIST BACK
1/8 TURN
TWIST 1/8 TURN AND PULL
GIRE 1/8 DE VUELTA Y TIRE
Turn back to retract the latch bolt
Gire hacia atrás para retraer el perno
del seguro
GIRE HACIA
ATRÁS
TURN BACK
a
b
INSTALL SINGLE CYLINDER DEADBOLT
INSTALE EL CERROJO CILÍNDRICO SIMPLE
For
Para
Combine
Combine
Remove
Elimine
Remove
Elimine
Use
Uso
OUTSIDE
EXTERIOR
3A. Install Outside Cylinder
3A. Instale el Cilindro Externo
3B. Install Inside Thumbturn Assembly
3B. Instale el Ensamblaje de la Tabla Giratoria Interna
OUTSIDE
EXTERIOR
NOTE: If the backset of your door is 2-3/8" (60mm), please install it now.
If your door is set up to use a standard type latch, please
do so using the 3/4" (20mm) screws that are provided.
If you use the drive in type latch, please tap it in place.
NOTA: Si la distancia de ajuste de su puerta es de 2-3/8" (60 mm), instálelo
ahora mismo.
Si su puerta fue diseñada para utilizar un tipo de seguro estándar,
hágalo utilizando los tornillos de 3/4" (20 mm) que se proveen.
Si utiliza el seguro tipo empotrable, introdúzcalo en su lugar.
INSIDE
INTERIOR
INSIDE
INTERIOR
D32-001Q19
09/02-00

Summary of content (2 pages)