Installation Guide

GARANTIA LIMITADA DE TODALA VIDA
Le détaillant de ce produit, garantit, sous réserve des conditions énoncées ci-dessous, qu'il réparera ou remplacera, à son gré, ce produit s'il s'avère défectueux en raison d'une mauvaise fabrication
ou de matériaux à l'intérieur de la période de temps limité de l'acheteur initial. Afin d'obtenir les réparations ou le remplacement en vertu de la présente garantie limitée vous devez amener ce produit
au détaillant à lequel vous l'avez acheté.
Acheteur initial : Cette garantie limitée est limitée à l'acheteur initial de ce produit auprès du détaillant.
Sauf dans la mesure interdite par la loi applicable, aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris les garanties de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier, s'appliquent à ce
produit. En aucun cas, le détaillant devrait être tenu responsable de dommages accidentels ou indirects en lien avec ce produit. Dans la mesure où il est interdit, au détaillant, par la loi applicable,
d'exclure toute garantie implicite, la durée des garanties implicites qui ne peuvent être exclues doivent être de la durée de vie de l'acheteur initial. Certains états n'autorisent pas la limitation de la
durée d'une garantie implicite, de sorte que la limitation ci-dessus sur la durée des garanties implicites qui ne peuvent être exclues, le cas échéant, peuvent ne pas s'appliquer à vous. Certaines
provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou consécutifs, dans ce cas, cette disposition ne s’appliquerait pas.
Le détaillant n'assume ni n'autorise tout représentant ou toute autre personne à assumer une quelconque obligation ou responsabilité autre que celles qui sont expressément énoncées dans le
présent document. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient d'une province à l'autre.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
El pormenorista de este producto garantiza por la presente, sujeto a las condiciones expuestas a continuación, que reparará, o reemplazará, por opción propia, este producto si se le encuentran
defectos en la mano de obra o en los materiales durante la vida del comprador original. Para poder obtener las reparaciones o el reemplazo bajo esta garantí a limitada, usted debe devolver este
producto a la tienda en que lo compró.
Comprador Original: Esta garantí a limitada se limita al comprador original y el precio al por menor cobrado por el pormenorista.
De no ser prohibido por las leyes aplicables, ninguna otra garantí a, bien sea expresada o implicada, incluso las garantí as de comerciabilidad y eficacia para un determinado uso, aplicará a este
producto. No quedará responsable el pormenorista, bajo ningunas circunstancias, por daños consecuenciales o incidentales relacionados con este producto. En casos en que las aplicables leyes
prohiben que el vendedor excluya las garantí as implicadas, la duración de tales garantí as implicadas que no sean excluibles será la vida del comprador original. Ciertos estados no permiten la
limitación de la duración de una garantí a implicada. Como tal, tal vez no aplique en su caso la susodicha limitación de la duración de cualesquier garantí as implicadas que no sean excluibles. Ciertos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Como tal, tal vez no aplique en su caso la susodicha limitación o exclusión de daños incidentales o
consecuenciales.
El pormenorista no se asume ni autoriza que ningún representante u otra persona asuma de su parte ninguna obligación o responsabilidad aparte de aquellas que se han expresado en la presente.
Esta garantí limitada le da espécificos derechos legales, y quizá tenga otros derechos que varí an de estado en estado.
GUÍA DE USO Y CUIDADOS
ANTES DE PROCEDER
Revise las medidas
B. PREPARE EL MARCO DE LA PUERTA
A. Con la plantilla, marque la puerta y perfore los orificios, y cincele las muescas.
NOTA: Si su puerta ya tiene agujeros, pase a al paso
PERFORACIÓN DE LA PUERTA PARA UNA INSTALACIÓN NUEVA
1
2
INSTALACIÓN
4
SELECCIÓN DE LA PLACA DELANTERA
2
FIJE LA ENTRADA DEL PESTILLO
3
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVANT L’INSTALLATION
A. À L’AIDE DU MODÈLE, MARQUEZ LA PORTE ET PERCEZ ET CISELEZ UNE MORTAISE.
REMARQUE: Si votre porte a déjà des trous, passez à l’installation.
1
2
INSTALLATION
A. INSTALLEZ LA GÂCHE
4
FIXEZ LA BONNE PLAQUE FRONTALE
2
RÉGLEZ LA DISTANCE D’ENTRÉE DE LA SERRURE
3
Vérifier les dimensions
PERÇAGE DE LA PORTE POUR L’INSTALLATION
1-3/8” - 1-3/4”
(35mm - 45mm)
2-3/8” (60mm)
OU
2-3/4” (70mm)
2-1/8” (54mm)
1” (25mm)
Distance d'entrée
1-3/8” - 1-3/4”
(35mm - 45mm)
2-3/8” (60mm)
O
2-3/4” (70mm)
2-1/8” (54mm)
1” (25mm)
Distancia al centro
B. APPRETEZ LE MONTANT DE LA PORTE
1"
(25 mm)
Centerline
Burin 1/8” (3 mm) de profondeur
E
a.
b.
Distance d'entrée
1”
1/8”
25 mm
3 mm
Contour
2-1/8’’
(54 mm)
2-1/8’’
(54 mm)
AA
Quincaillerie Incluse (Taille réelle)
INADÉQUAT
ADÉQUAT
Code de sécurité
Code de sécurité
F
AA
Remarque : Pour les poignées de porte à clé, la
broche de sécurité doit reposer contre la gâche lorsque
la porte est fermée.
1"
(25 mm)
Línea central
Cincel de 1/8” (3 mm)
de profundidad
E
a.
b.
Distancia al centro
1”
1/8”
25 mm
3 mm
Línea externa
2-1/8’’
(54 mm)
2-1/8’’
(54 mm)
AA
Aditamentos utilizados (Tamaño real)
INCORRECTO
CORRECTO
pin de seguridad
pin de seguridad
F
AA
Nota: Para un pestillo que utiliza una llave, la clavija de
seguridad debe descansar en la placa del cerrojo
cuando la puerta está cerrada.
OU
3
O
3
2-3/8” (60 mm)
2-3/4” (70 mm)
2-3/8” (60 mm)
2-3/4” (70 mm)
OU
Tapez sur le loquet
pour qu’il soit de niveau
Bloc en bois (non compris)
AA
Quincaillerie Incluse (Taille réelle)
Distance d'entrée
E
AA
BB
Quincaillerie Incluse (Taille réelle)
B-1. POSER LE BEC EXTÉRIEUR
B-2. POSER LE BEC INTÉRIEUR
BB
NOTE SPÉCIALE POUR LES SERRURES
D'INTIMITÉ (CHAMBRE ET SALLE DE
BAIN) :
Aucune clé requise - en cas de verrouillage
accidentel de l'intérieur, insérez une pièce de
monnaie ou un bout de métal plat dans la fente du
levier extérieur et tournez pour libérer la serrure
(Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre
pour libérer le levier).
OU
2-3/8” (60 mm)
2-3/4” (70 mm)
X
A. INSTALE EL PESTILLO
O
Introduzca el Seguro al Ras
Bloque de Madera (no incluido)
AA
Aditamentos utilizados (Tamaño real)
Distancia al centro
E
AA
BB
Aditamentos utilizados (Tamaño real)
B-1. INSTALE EL MANIVELA
B-2. INSTALE EL MANIVELA
BB
NOTA ESPECIAL PARA CERRADURAS DE
BAÑO:
No necesitan llave - para encierros accidentales en el
interior, introducir una moneda o algo de metal plano
(como un cuchillo), en la ranura de la manija exterior
y dar vuelta para liberar la cerradura (Dar vuelta en
sentido de agujas del reloj para manijas).
O
2-3/8” (60 mm)
2-3/4” (70 mm)
X
FrançaisEspañol