DEUTSCH JET 18 JET 25 Ölbrenner Technische Installationsund Wartungsanleitung OE :108568A 04/2004 - 300000512-001-A
1 Sicherheitsmaßnahmen. Vorsicht Gefahr ! Vorsicht Gefahr ! Dieses Zeichen bedeutet Gefahr. Wenn es erscheint, müssen Sie besonders vorsichtig vorgehen. Übergabe der Anlage an den Benutzer. • Der Installateur wird bei der Übergabe der Anlage den Benutzer besonders ausführlich auf die Eingriffe aufmerksam machen, die dieser selbst ausführen darf (Brenner auf Störung, um die Anlage außer Betrieb zu setzen).
2 Inhaltsverzeichnis. Herzlichen Glückwunsch zur Wahl dieses Qualitätsproduktes. Wir raten Ihnen, die folgende Anleitung durchzulesen, um ein optimales Funktionieren Ihres Brenners zu garantieren. Wir sind sicher, dass Sie vollkommen zufrieden sein werden und dass der Brenner Ihren Erwartungen entsprechen wird. 1 Sicherheitsmaßnahmen.
3 Beschreibung des Brenners. 3.1 Wichtigste Komponenten des Brenners.
3.2 Kurzbeschreibung. Bestimmungsgemäße Anwendung. Die Brenner JET 18 und JET 25 sind spezifisch für den Betrieb von DietriJet/OEcoJet Kesseln bestimmt. Die Brenner der JET 18 und JET 25-Reihe sind kompakte Ölbrenner, die den Normen der Verbrennung mit Einstellung des Luftdurchflusses entsprechen. • Sie werden verkabelt geliefert. • Sie werden am Heizkessel durch einen Schiebeflansch befestigt. • Die Gesamtheit der Komponenten ist auf einer leicht zugänglichen Platte angebracht.
3.3 Leistungsbereiche. Leistung des Brenners bei einer Höhe von 400m über NN und einer Temperatur von 20°C. Brennstoff-Heizwert : HUB = 11.86 kWh/Kg.
4 Elektrotechnische Elemente. 4.1 Steuergerät DKO 996. Beschreibung. Das Steuergerät steuert und überwacht den Brenner automatisch. Die Reihenfolge der Sequenzen ist auf dem nebenstehenden Diagramm angegeben. ET01067F Achtung : Der Schaltkasten darf nur auf dem Sockel angebracht oder vom Sockel getrennt werden, wenn der Hauptschalter der Heizanlage ausgeschaltet ist! Es handelt sich um eine Sicherheitsvorrichtung, die nicht geöffnet werden darf ! Betriebszyklus TF 996.
4.2 Ölpumpe. Beschreibung. Die Pumpe ist eine selbstansaugende rechtsdrehende Zahnradpumpe (von der Welle aus betrachtet) : • Sie integriert einen Zufuhrfilter und einen Öldruckregler. i 1 Elektroventil 2 Ölfilter 3 Ausgang zur Düse 4 Wandlung Zweirohrsystem/Einrohrsystem 5 Öl-Ansaugung 6 Öl-Rücklauf 7 Vakuummeter-Messpunkt 8 Druckeinstellung (zwischen 9 und 15 bar) 9 Manometer-Messpunkt (Druck) ET01066F Sie muss bei der Inbetriebnahme sorgfältig entlüftet werden.
Installation. 5.1 Montage des Schiebeflansches. N 5 5.2 A B T C 00005 I O Das nötige Material für die Befestigung ist in dem mit dem Brenner mitgelieferten Zubehör enthalten. • Den Schiebeflansch A mit der Dichtung B an der Heizkesseltür mittels der mitgelieferten Befestigungsschrauben C montieren. • Die Schrauben C festschrauben. Einsetzen des Brenners am Heizkessel. A • Das Flammrohr in den Schiebeflansch schieben.
Der Brenner wird mit zwei angebauten Anschlussschläuchen geliefert. • Der Brenner wird für einen Heizölanschluss im Zweirohrsystem geliefert. • Wir empfehlen die Benützung eines Filters mit Siebgröße 40µm zu montieren. i I N Öl-Anschluss. O 5.3 Bitte beachten : • Wir empfehlen für unsere Brenner ein Einstrangsystem mit Heizölentlüfter (zwischen Heizöltank und Heizölentlüfter Einstrangsystem, zwischen Heizölentlüfter und Brenner bzw. Brennerpumpe Zweistrangsystem).
Inbetriebnahme des Brenners. 6.1 Allgemeine Kontrollen. N 6 Achtung : Vor Inbetriebnahme des Brenners, sind unbedingt folgende Kontrollen durchführen : • • und kontrolliert ? alle Vorschriften und Empfehlungen des Heizkessel-Herstellers beachtet ? • Sind die Thermostate auf die gewünschte Temperatur eingestellt ? • • Wurden T Serviceposition. A 6.
Kontrolle der Position der Düse und des Flammkopfes. Eine Danfoss Düse wird werksseitig auf die Brenner montiert. Das Maß Y überprüfen (Stellung des Turbulators im Verhältnis zu der Düse) um einen optimalen Start zu erhalten. JET 18 und JET 25 Das Maß Y nach den in der Tabelle angegebenen Einstellungen überprüfen (siehe Punkt 6.10). 6.
6.5 Rückstellung in Betriebsposition. N Wenn die Zündelektroden kontrolliert sind, kann der Brenner wieder in seine Betriebsposition gebracht werden. • Die Die beiden auf dem Gehäuse befindlichen Schrauben H dienen als Führung für die Positionierung der Brennerplatte. I i O Komponenten-Brennerplatte von ihrer Wartungsposition abnehmen. 1 Vorsichtig den Düsenstock ins Flammrohr einführen bis die Komponenten-Brennerplatte mit dem Gehäuse in Kontakt ist.
N 6.7 Angaben zur Voreinstellung des Kopfdruckes. Die Einstellung des Kopfdruckes ist verantwortlich für eine gute Verbrennungshygiene. Die Schraube N bestimmt die Einstellung der Flammkopf-Lage in Bezug auf das Ende des Flammrohres. Manometer T I O • Die Lage der Schraube N einstellen. Die Einstellung kann auf der Skala O oder durch Messung des Maßes X bestimmt werden (siehe Tabelle - Punkt 6.10). * Die Skala O ist eine Anzeige, die eine schnelle Einstellung ermöglicht.
Brennertyp Indikative Maß Y Düse Danfoss [mm] Ringe J Ê Ê Indikative Einstellung der Luftklappe Ë Indikative Lage des Kopfdruck Einstellung Kopfs Maß [mbar] X der Lage des Kopfs [mm] Öldruck [bar] Heizöldurchfluß [kg/h] Ì Ì Ì Í Í 17s 0.45-60° S 5 0 10 9 19 3 9 1,43 18s 0.45-60° S 5 0 45 9 19 3,5 10 1,52 20s 0.45-60° S 5 0 60 8 18 3.8 12,5 1,70 20 0.50-60° S 5 0 30 8 18 4,1 10 1,70 22 0.50-60° S 5 0 45 8 18 4,9 12 1,87 25 0.
N 6.11 Verbrennungsmessungen. Nach der Montage und der Voreinstellung des Brenners den Rußwert und anschließend die Abgasemissionswerte kontrollieren. i • Empfohlener CO2 -Gehalt : – 12,5% mit Kesselhaube – 12% ohne Kesselhaube. • Empfohlener O2 -Gehalt : – 4% mit Kesselhaube. – 4,5% ohne Kesselhaube. • Die durchgeführten Einstellungen und Messungen müssen in der Tabelle „ Kontrollblatt " auf der Rückseite der Gebrauchsanleitung eingetragen werden.
7 Wartung des Brenners. i Der Brenner und der Heizkessel müssen beide mindestens ein mal jährlich kontrolliert, gereinigt und eingestellt werden (Siehe Kesselanleitung). Diese Arbeiten müssen von qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden. Bitte beachten : eine bedeutende Temperaturerhöhung der Abgase bedeutet, dass der Heizkessel verschmutzt ist und gereinigt werden muss.
8 Austausch der fehlerhaften Teile. 8.1 Austausch des Öl-Düsenstocks. Ausbau Zusammenbau • Den Anschlußstecker E vom Brenner ziehen. • Die 4 Schnellverschlußschrauben F lösen (siehe • Den neuen Düsenstock anbringen. • Die Stellschraube N im Uhrzeigersinn drehen, um den • • • • • • • • • Punkt 6.2) und die Komponenten-Brennerplatte vom Gehäuse trennen. Die Komponenten-Brennerplatte auf eine solide Unterlage in der Nähe des Heizkessels stellen: die Schläuche und den Kabel nicht quetschen.
8.2 Austausch der Öldüse. • Den Brenner in die Serviceposition bringen • • • • • • WA01022F • (siehe Punkt 6.2). Die Zündelektroden-Kabel U ziehen. Die Schraube I losschrauben, dann den Flammkopf W entfernen. Die Düse AE losschrauben, den Düsenstock dabei gegenhalten. Die Düse AE ersetzen, sie dann ausreichend festschrauben, um die Abdichtung mit dem Düsenstock abzusichern. Den Flammkopf W wieder montieren, dann die Zündelektroden-Kabel U anschließen.
8.5 Austausch des Flammrohres. • Die drei Flammrohr-Befestigungs-Schrauben AF • Den Stecker E ziehen. • Die Flansch-Schraube D losschrauben, um den • Brenner aus dem Schiebeflansch ziehen zu können. • Den Brenner auf eine solide Unterlage in der Nähe des • Heizkessels stellen: die Schläuche und den Kabel nicht quetschen. • Die drei Flammrohr-Befestigungs-Schrauben AF um einige Umdrehungen lösen. • Das Flammrohr entfernen, und das neue einsetzen, wobei die Kerbe auf den Brenner ausgerichtet wird.
8.6 • • • • • • • • • • • • • • Austausch der Ölpumpe. Den Stecker E ziehen. Das Öl Absperrventil schließen. Das Magnetventil AG trennen. Die Düsenstock-Ölzufuhrleitung AD von der Öpumpe trennen. Zuerst den Öl-Ansaug-Schlauch AH, danach den Öl-Rückleitungs-Schlauch AI demontieren. Die drei Befestigungsschrauben AJ an der Rückseite der Ölpumpe losschrauben. Die Ölpumpe mit der Kunststoffkupplung entnehmen. Die neue Ölpumpe mit der Kupplung einsetzen.
8.7 Austausch des Gebläserades. i • Den Brenner in die Wartungsposition bringen • • • WA01025F • Achtung : Das Gebläserad so anbringen, dass sich die untere Seite auf der gleichen Höhe wie die Komponenten-Brennerplatte befindet, und sich vergewissern, dass das Gebläserad nicht reibt bzw streift. • Die Existenz einer eventuellen Verwindung kontrollieren. • Den Brenner in Betriebsposition bringen (siehe Punkt 6.5). (siehe Punkt 6.2).
9 Betriebsstörungen. 9.1 Untersuchungen. Vor jedem Eingriff, muss der Fachmann folgende Kontrollen duchführen : Betriebsstörungen müssen von einer qualifizierten Fachkraft behoben werden.
10 Elektrische Anschlüsse. 10.1 Schema des Sockel-Anschlusses. Erdung der Platte Grüne LED Ein Ô Brenner unter Spannung Aus Ô Brenner nicht unter Spannung Anschluss an die Flammen-Überwachungszelle 7-poliger Stecker E* Anschluss des Brenners an die Anlage Anschluss an den Öl-Vorwärmer Anschluss an das Magnetventil Anschluss an den Motor Fernentriegelung Achtung : • Der Sockel ist eine Sicherheitsvorrichtung. Es ist untersagt ihn zu öffnen.
10.2 Elektrischer Schaltplan.
300000512-002-A Ersatzteile JET 18 / JET 25 Anmerkung : bei Bestellung der Ersatzteile, ist es unbedingt nötig die Artikel Nr. des gewünschten Ersatzteiles anzugeben. ET01069F Pumpe, Motor und Gebläserad. Düsenstock, Zentrierstern mit Flammkopf und Zündelektrodenblöck.
Schaltkasten, Sockel und Transformator. 30 20 90 31 B4 S3 T2 P1 N H1 (1. 90 91 T1 000 N1 L1 Stu fe) N PE F2 (ST B) S1 Bre Rac Bur cornneran ner dem sch con ent luss nec du tion brû F2 (6A leur ) L1 00174 32 ET01073F Einstellknopf, Nocken und Luftklappe. Schiebeflansch.
ET01075F Komponenten-Brennerplatte, Gehäuse und Flammrohr. Verschiedene kleine Teile.
JET 18 JET 25 Nr. Bezeichnung Artikel-Nr. Modelle Pumpe, Motor und Gebläserade. Nr. Bezeichnung Artikel-Nr.
- 1
- 1
DE DIETRICH HEIZTECHNIK • Rheiner Strasse 151 • D-48282 EMSDETTEN www.dedietrich.com • info@dedietrich.de Verkaufsbüro Emsdetten : Tel. 0 25 72 / 23-179 Fax 0 25 72 / 23-451 Regionalverkaufsbüro Berlin : Tel. 030 / 5 65 01-391 Fax 030 / 5 65 01-465 Verkaufsbüro Neunkirchen : Tel. 0 68 21 / 98 05-0 Fax 0 68 21 / 98 05-31 Regionalverkaufsbüro Erding : Tel. 0 81 22 / 9 93 38-0 Fax 0 81 22 / 9 93 38-19 DE DIETRICH • SPINOFF - CENTER Romeinsestraat 10 • B-3001 LEUVEN / LOUVAIN • Tél.