Operation Manual
11
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE / WATER CONNECTIONS / AANSLUITING WATERLEIDINGEN
Avant de procéder au raccordement
hydraulique, il est absolument indispensable
de bien nettoyer les tuyauteries d’alimentation
afin de ne pas risquer d’introduire dans la cuve
du chauffe-eau des particules métalliques ou
autres.
ATTENTION : Ne pas raccorder directement
aux canalisations en cuivre les tubes eau chaude
(repère rouge) et eau froide (repère bleu) du
chauffe-eau pour éviter les couples galvaniques
fer/cuivre. Il est obligatoire d’équiper le tube eau
chaude d’un raccord diélectrique (généralement
fourni avec l’appareil hors petites capacités) et
le tube eau froide d’un groupe de sécurité.
Dans le cas d’utilisation de tuyaux PER, la pose
d’un régulateur thermostatique en sortie de
chauffe-eau est fortement conseillée. Il sera
réglé en fonction des performances du matériau
utilisé.
En cas de corrosion des filetages des tubes non
équipés de ces protections, notre garantie ne
pourrait être appliquée.
Quel que soit le type d’installation, elle doit
comporter un robinet d’arrêt sur l’alimentation
d’eau froide, en amont du groupe de sécurité.
Un chauffe-eau à accumulation peut être utilisé
de deux façons :
Before making the water connections, it is
essential to ensure that the supply pipes are
thoroughly clean, to avoid any risk of metallic or
other particles entering the water heater tank.
WARNING : do not connect water heater hot
water pipes (red mark) and cold water pipes
(blue mark) directly to copper pipes, to prevent
iron-copper galvanic couples. The hot water
pipe must be fitted with a dielectric connector
(supplied with the equipment except for small
tanks) and the cold water pipe with a safety
valve.
If using PER pipes, we strongly recommend that
a thermostatic regulator be fitted to the water
heater outlet. It will be set according to the
performances of the equipment used.
Our guarantee will be invalid if there is
any corrosion on the threads of pipes not
fitted with these protectives devices.
Regardless of the installation type, it must
include a stop tap on the cold water supply,
before the safety valve.
A storage water heater may be used in two
different ways :
Alvorens het toestel op de waterleidingen
aan te sluiten, is het absoluut noodzakelijk
de toevoerbuizen schoon te maken om te
vermijden dat metalen of andere deeltjes in de
tank van de boiler terecht komen.
LET OP ! Sluit de warmwaterbuizen (rood
kenteken) en de koudwaterbuizen (blauw
kenteken) van de boiler in geen geval
rechtstreeks op koperen buizen aan om
te vermijden dat een galvanisch koppel
(ijzer/koper) ontstaat. Het is verplicht de
warmwaterbuis van een diëlektrische koppeling
te voorzien (bij het toestel geleverd, behalve bij
de kleine modellen) en de koudwaterbuis van
een veiligheidselement.
Indien VPE-leidingen gebruikt worden, wordt
de inbouw van een thermostaatregelaar aan
de uitgang van de boiler van harte aanbevolen.
Deze moet afgesteld worden aan de hand van
de prestaties van het gebruikte materiaal.
Krijgen de schroefdraden van buizen die
niet met dergelijke beveiligingen zijn
uitgerust, te lijden onder corrosie, dan
geldt onze garantie niet.
Het is bij alle soorten installaties verplicht op de
koudwatertoevoer, vóór het veiligheidselement,
een afsluitkraan te voorzien.
Een boiler kan op twee manier worden gebruikt:










