L80D L160D DESIGNED & DEVELOPED IN ITALY MANUALE D’USO - Sezione 1 USER MANUAL - Section 1 BEDIENUNGSANLEITUNG - Abschnitt 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - Section 1 Le avvertenze nel presente manuale devono essere osservate congiuntamente al “MANUALE D’USO - Sezione2”. The warnings in this manual must be observed together with the "USER MANUAL - Section 2". Die Warnungen in diesem Handbuch müssen in Verbindung mit der "BEDIENUNGSANLEITUNG - Abschnitt 2" beobachtet werden.
ITALIANO DESCRIZIONE I diffusori di questa serie utilizzano un amplificatore digitale di ultima generazione. Questo amplificatore, ad alta efficienza, permette di ottenere elevate potenze di uscita con pesi e ingombri ridotti. Grazie alla bassa potenza dissipata il raffreddamento del modulo amplificatore avviene in modo statico, evitando l’uso di ventola.
ITALIANO COMANDI E FUNZIONI Sezione INGRESSI/USCITE e CONTROLLI 1) CONNETTORI “ BALANCED INPUT” (XLR), " LINK" (JACK 6,3mm) Questi connettori possono essere utilizzati come ingressi bilanciati per il collegamento di microfoni bilanciati o sbilanciati o di sorgenti audio a livello linea (0dB) (es. Preamplificatore, mixer, registratore, lettore CD, strumento musicale, ...
ITALIANO 1 - LIVE Per l'utilizzo durante performance live con diffusore posizionato su piantana. Indicato per musicisti e cantanti. 2 - PLAYBACK Per ascolto e utilizzo di musica riprodotta (lettori MP3, CD etc.), anche in sede live con diffusore posizionato su piantana. Vengono enfatizzate le basse e le alte frequenze. 3 - STAGE MONITOR Per utilizzo in appoggio su pavimento come stage monitor. Vengono limitate le frequenze basse, enfatizzate dal suolo, evitando quindi i feedback relativi.
ITALIANO DATI TECNICI Sistema Tipologia amplificatore Potenza Potenza musicale Risposta in Frequenza (-6dB) (-10dB) Pressione sonora (SPL) Componenti Sensibilità ingresso nominale Impedenza ingresso Bilanciato Sbilanciato Sensibilità di ingresso RCA Impedenza RCA Alimentazione Corrente di accensione Consumo di corrente 100-120Vac 50-60Hz 220-240Vac 50-60Hz Dimensioni (LxHxP) Peso Processore DSP DSP Conversione audio AD/DA Controllo volume Equalizzazione L80D Attivo 2-Amps Digitale – Classe D 80W 160W 104
ENGLISH DESCRIPTION The speakers in this series use a latest generation digital amplifier. This highly efficient amplifier provides high power with limited weight and dimension. Thanks to the low power dissipated, the cooling of the amplifier module does not require a fan. The digital preamplifier with DSP (Digital Signal Processing) controls the audio crossover of the acoustic components, the frequency response, the limiter, and the phase alignment.
ENGLISH COMMANDS AND FUNCTIONS (FIG. 1) INPUT/OUTPUT and CONTROLS section 1) “ BALANCED INPUT” (XLR) and " LINK" (JACK 6,3mm) CONNECTORS These balanced inputs can be used to connect balanced or unbalanced microphones or audio sources at line level (0dB) (eg. preamplifier, mixer, recorder, CD player, musical instrument, ...). The balanced connector is connected in parallel and can be used to send the audio signal to other amplified speakers, recorders or supplementary amplifiers.
ENGLISH 1 - LIVE For use during live performances with the speaker placed on a stand. Recommended for musicians and singers. 2 - PLAYBACK To listen and use music from MP3 players, CDs, etc.., even in a live situation with the speaker positioned on a stand. Low and high frequencies are emphasized. 3 - STAGE MONITOR To be positioned on the floor as stage monitor. Low frequencies, emphasized by the floor, are limited, thus preventing related feedbacks.
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATION System Type of amplifier Power Musical power Frequency response (-6dB) (-10dB) Sound pressure (SPL) Component parts Input sensitivity nominal Input impendence Balanced Unbalanced RCA Input sensitivity RCA impendence Power supply Inrush current Current consumption 100-120Vac 50-60Hz 220-240Vac 50-60Hz Dimensions (LxHxP) Weight DSP processor DSP Audio conversion AD/DA Volume control Equalization L80D Active 2-Amps Digital – Class D 80W 160W 104Hz-20KHz 90Hz-20KHz 112dB 1 woo
DEUTSCH BESCHREIBUNG Die Lautsprecher dieser Serie verfügen über einen Digital-Verstärker der jüngsten Generation. Dieser Verstärker ermöglicht es, bei niedrigem Gewicht und geringen Abmessungen hohe Ausgangsleistungen zu erzielen. Aufgrund der niedrigen Leistungsverluste erfolgt die Kühlung des Verstärkermoduls durch Konvektion, wodurch der Einsatz eines Lüfters vermieden wird.
DEUTSCH BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN (ABB. 1) Abschnitt INPUT/OUTPUT und CONTROLS 1) EINGANGSBUCHSEN “BALANCED INPUT”(XLR) und " LINK" (JACK 6,3mm) Diese symmetrischen Eingänge können zum Anschließen von symmetrischen oder unsymmetrischen Mikrofonen oder Audioquellen mit Line-Pegel (0dB) (z.B. Vorverstärker, Mixer, Recorder, CD-Player, Musikinstrument usw.) verwendet werden.
DEUTSCH 1 - LIVE Zur Verwendung bei Live-Auftritten mit auf Ständer positioniertem Lautsprecher. Geeignet für Musiker und Sänger. 2 - PLAYBACK Zum Abhören und zur Nutzung aufgezeichneter Musik (MP3-Reader, CD usw. ) auch bei LiveAuftritten mit auf Ständer positioniertem Lautsprecher. Dabei werden niedrige und hohe Frequenzen hervorgehoben. 3 - STAGE MONITOR Zur Verwendung bei Aufstellung auf dem Boden als Stage Monitor.
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN System Verstärker typ Leistung Musikleistung Frequenzgang (-6dB) (-10dB) Schalldruck (SPL) Lautsprecher Empfindlichkeit eingang Impedanz eingang Simmetrisch Ünsimmetrisch Empfindlichkeit eingang RCA Impedanz RCA Netzspannung Einschaltstrom Stromaufnahme 100-120Vac 50-60Hz 220-240Vac 50-60Hz Abmessungen (BxHxT) Gewicht DSP PROZESSOR DSP Sampling AD/DA Lautstärke Kontrolle Preset L80D Aktiv 2-Amps Digital – klass D 80W 160W 104Hz-20KHz 90Hz-20KHz 112dB 1 woofer 4”+ dome tweeter (co
FRANÇAIS DESCRIPTION Les diffuseurs de cette série utilisent un amplificateur numérique de dernière génération. Cet amplificateur permet d'obtenir des puissances de sorties élevée, tout en ayant des encombrements réduits. Grâce à une puissance dissipée faible, le refroidissement du module amplificateur se fait de façon statique, évitant le recours à la vanne.
FRANÇAIS COMMANDES ET FONCTIONS (FIG. 1) Section ENTRÉE/SORTIE et COMMANDES 1) CONNECTEURS “ BALANCED INPUT” (XLR) et " LINK" (JACK 6,3mm) Ces Entrées symétriques peuvent être utilisées pour la connexion de microphones symétriques ou asymétriques ou de sources au niveau ligne (0dB) (par ex. préamplificateur, table de mixage, platine cassette, lecteur CD, instrument de musique, ...).
FRANÇAIS 1 - LIVE Pour l'utilisation pendant les performances en live avec diffuseur positionné sur pied. Indiqué pour musiciens et chanteurs. 2 - PLAYBACK Pour une écoute et utilisation de musique reproduite (lecteurs MP3, CD etc.), même en live avec diffuseur positionné sur pied. Les basses et les hautes fréquences sont amplifiées. 3 - STAGE MONITOR Pour utilisation en appui au sol comme écran de scène. Les fréquences basses sont limitées, amplifiées par le sol, évitant ainsi les retours.
FRANÇAIS DONNES TECHINIQUES Système Typologie amplificateur Puissance Puissance musicale Réponse en fréquence (-6dB) (-10dB) Pression sonore (SPL) Composantes Entrée sensibilité Impedance entrée Symétrique Asymétrique Entrée RCA sensibilité Impedance entrée RCA Alimentation Courant d'appel Consommation de courant 100-120Vac 50-60Hz 220-240Vac 50-60Hz Dimensions (WxHxD) Poids PROCESSEUR DSP DSP Transformation audio AD/DA Contrôle du volume Ègalisation L80D Active 2-Amps Digital – Class D 80W 160W 104Hz-20
FIG. 1 - ABB.
SCHEMA A BLOCCHI - BLOCK DIAGRAM BLOCKSCHALTBILD - SCHEMAS FONCTIONNELS L80D L160D UTILIZZI E INSTALLAZIONI - USES AND INSTALLATIONS ANWENDUNGSBEREICHE UND INSTALLATIONEN - UTILISATIONS ET INSTALLATIONS Utilizzo in appoggio - Supported use Anwendung mit Aufstützung - Utilisation en appui 18
Utilizzo con supporto piantana - Use with pedestal stand Anwendung mit Pedestaluntergestell - Utilisation sur pied Il kit di fissaggio con staffa è opzionale (codice SN130) Der Befestigungssatz mit Stange ist optional (Artikelkode SN130) The bracket fastening kit is optional (code SN120) Le kit de fixation par étrier est fourni en option (code SN130) Utilizzo con supporto piantana 25mm - Use with 25mm stand Anwendung mit 25 mm ständer - Utilisation avec le stand de 25mm Il kit di fissaggio con staffa è o
Installazione fissa a parete - Fixed wall installation Anwendung mit fixer Wandbefestigung - Installation murale fixe Il kit di fissaggio con staffa è opzionale (codice WB 03) Der Befestigungssatz mit Stange ist optional (Artikelkode WB 03) The bracket fastening kit is optional (code WB 03) Le kit de fixation par étrier est fourni en option (code WB 03) Il kit di fissaggio con staffa è opzionale (codice WB11) Der Befestigungssatz mit Stange ist optional (Artikelkode W B11) The bracket fastening kit is opt
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER ACCESSORI SAFETY INSTRUCTIONS FOR ACCESSORIES ZUBEHÖR SICHERHEITSHINWEISE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES ACCESSOIRES Contattare dB Technologies per gli accessori da utilizzare a corredo. Si declina ogni responsabilità da un utilizzo inappropriato degli accessori o di dispositivi aggiuntivi non idonei allo scopo.
22
A.E.B. Industriale Srl Via Brodolini, 8 Località Crespellano 40053 VALSAMOGGIA BOLOGNA (ITALIA) Tel +39 051 969870 Fax +39 051 969725 www.dbtechnologies.com info@dbtechnologies-aeb.com Codice 420120217 Rev 1.