User Manual

5
1
5
1
1
1
6
2
3
F
E
H
Slide rubber washer (E) and metal washer (F) onto shank.
Secure shank with lock nut (H) and tighten serews.
Faites glisser la rondelle (E) en caoutchouc (F) et la rondelle en
métal sur la tige. Fixer la tige avec l’écrou de blocage (H) et
serrer les vis.
Coloca la arandela de goma (E) y la arandela de metal (F) en
elvástago. Sujete el vástago con la contratuerca (H) y apriete los
tornillos.
2
Connect and tighten the water supply line nuts by using two
adjustable wrenches (avoid twisting or kinking).
Raccordez et serrez les écrous des tuyaux d’alimentation en
eau en utilisant deux clés à molette (éviter de la tordre ou de
l’entortiller).
Conecta y aprieta las tuercas de suministro de agua mediante el
uso de dos llaves ajustable (evite retorcer o deformar la línea).
G
G
Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el Grifo
Continued/Suite/Continuación
Drain Installation/Installation du tuyau de queue/Instalar el desagüe
1
2
1
3
2
AA
CC
DD
BB
Install the main plunger (AA) and the drain assembly (DD) above sink.
From below sink, install the rubber washer (BB) and lock nut (CC).
Installer la bonde (AA) et le drain (DD) par le dessus du lavabo. Par
en dessous, fixer la rondelle en caoutchouc (BB) et l’écrou de blocage
(CC).
Instale el dispositivo de cierre principal (AA) y el conjunto de desagüe
(DD) por la parte de arriba del lavabo. Instale por la parte de abajo la
arandela de caucho (BB) y la contratuerca (CC).
Connect 1-1/4” I.D. tail piece on pop-up drain to waste outlet (not
included). Check all drain connections and P trap for leaks.
Raccorder un about de 1-1/4 po de diamètre intérieur au tuyau de
vidange (non inclus). Vérifier que tous les raccords et le siphon ne fuient
pas.
Conecte el empalme de 1-1/4” de diámetro interior del desagüe
levadizo con la salida de aguas residuales (no incluida). Verifique todas
las conexiones de desagüe y sifones en P para ver si hay fugas.