Instruction Manual
16
Type AFQ / VFQ 2
POLSKI
3. ledziæ wskazania
licznika ciep³a
Krêciæ w lewo
À w celu
zwiêkszenia wielkoci
przep³ywu.
Krêciæ w prawo
Á w
celu redukcji wielkoci
przep³ywu.
Po dokonaniu nastawy
nale¿y:
4. Dokrêciæ
przeciwnakrêtkê
Â.
5. Nakrêciæ os³onê Ã.
6. Os³ona mo¿e zostaæ
zaplombowana Ä.
DEUTSCH
3. Anzeige des Wärme-
zählers beachten
Linksdrehung
À erhöht
den Volumenstrom
Rechtsdrehung Á redu-
ziert den Volumenstrom
Nach abgeschlossener
Einstellung:
4. Kontermutter
 fest-
ziehen
5. Hutmutter
à aufschrau-
ben und anziehen
6. Hutmutter kann plom-
biert werden
Ä
ÐÓÑÑÊÈ
3. Îòìåòèòü ïîêàçàíèÿ íà
èíäèêàòîðå
òåïëîñ÷åò÷èêà.
Ïîâåðíóòü âëåâî
À
äëÿ óâåëè÷åíèÿ
ðàñõîäà.
Ïîâåðíóòü âïðàâî Á
äëÿ ñíèæåíèÿ ðàñõîäà
Ïîñëå âûïîëíåíèÿ
íàñòðîéêè:
4. Çàòÿíóòü êîíòðãàéêó
Â
5. Íàâåðíóòü êðûøêó Ã
è çàòÿíóòü åå.
6. Êðûøêà ìîæåò áûòü
îïëîìáèðîâàíà
Ä
ENGLISH
3. Observe heat meter
indicator.
Turning to the left
À
increases the flow rate.
Turning to the right Á
reduces the flow rate.
After the adjustment has
been completed:
4. Tighten counter nut
Â.
5. Screw in cap nut
à and
tighten.
6. Cup nut may be
sealed
Ä.
À
Á
Â
Ã
Ä
Ã
FRANCAIS
3. Respecter les affichages
du compteur thermique
La rotation à gauche
À
augmente le débit
La rotation à droite
Á
réduit le débit
Lorsque le réglage est
terminé :
4. Serrer le contre-écrou
Â
5. Visser l’écrou du capot
à et le serrer
6. L’écrou du capot peut
être plombé Ä