RET B + RF Electronic dial setting thermostat with LCD display User & Installation Instructions ® Certification Mark
GB F D ES DK NL G P LT 2 I Installation Instructions User Instructions Instructions d’installation Instructions d’utilisateur Installationsanweisungen Inbetriebnahme-Instruktion Instrucciones de instalación Instrucciones del usuario Instruktions vejledning Brugervejleding Installatie handleiding Instructiesevoor Gebruik Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Instrukcja instalacji Instrukcja Użytkownika Montavimo instrukcijos Informacija Vartotojui Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’utente 3-9 10-14 15-20
Features Contact rating Contact rating (N.America) RET B (RF) / RET B-LS (RF) / RET B-NSB (RF) 10 - 230 Vac, 3 (1) (excl. North America) 10 - 24 Vac, 50/60Hz, 3(1)A Temperature Accuracy ±1°C Contact Type Transmitter frequency Transmitter range Power Supply Control Pollution Situation Rated Impulse Voltage Designed to meet Ball Pressure Test Temperature Range Dimensions (mm) SPDT Type 1B 433.
Installation Instructions GB Mounting Fix at a height of 1.5m approx from the floor, away from draughts or heat sources such as radiators, open fires or direct sunlight.
Installation Instructions RET-B (3050 12/01) Wiring (not RF models) GB 5
Installation Instructions GB DIL switch settings Slide the DIL switches to the settings required (see below) Heating selection COOL HEAT ON/OFF CHRONO 6 CYCLES 3 CYCLES °F °C Cooling selection COOL NO DELAY 4 MIN DELAY °F 6 HEAT COMPRESSOR DELAY 2 MIN DELAY °C ON/OFF - boiler switches ON when below set temperature and OFF when above CHRONO - energy saving feature which fires the boiler at regular intervals to maintain a set temperature, achieving a constant ambient environment for the user.
Locking & Limiting Installation Instructions GB Receiver Wiring (RF only) RX1 RX2 and RX3 ELECTRONICS ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY N L 1 2 3 4 COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A B C 1 2 3 4 5 6 N L COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZONE 3 ON Note: 1) For mains voltage operated systems, link terminal 2 to mains live supply 2) Power supply to unit must not be switched by timeswitch 7
Installation Instructions GB Commissioning (RF only) If the thermostat and the receiver have been supplied together in a combined pack, the units have been paired in the factory and no commissioning is required (RX1 only). Step 1 RET B-RF Position the setting dial to number 1. Remove dial, press & hold LEARN button for 3 seconds (located under setting dial). Do not replace the setting dial yet LEARN NOTE: Thermostat now transmits signal continuously for 5 mins.
RX2/RX3 For RX2 or RX3 repeat steps 1 and 2 for each thermostat and channel, leaving at least 5 mins between the commissioning of each thermostat. Step 4 RET B-RF To replace the thermostat setting dial, position the dial to number 1.
User Instructions GB 10 What is a room thermostat? ... an explanation for householders. A room thermostat simply switches the heating system on and off as necessary. It works by sensing the air temperature, switching on the heating when the air temperature falls below the thermostat setting, and switching it off once this set temperature has been reached. Turning a room thermostat to a higher setting will not make the room heat up any faster.
GB User Instructions The heating system will not work if a timeswitch or programmer has switched it off. The way to set and use your room thermostat is to find the lowest temperature setting that you are comfortable with, and then leave it alone to do its job. The best way to do this is to set the room thermostat to a low temperature – say 18°C – and then turn it up by one degree each day until you are comfortable with the temperature. You won’t have to adjust the thermostat further.
User Instructions GB User Instructions Display The LCD displays actual room temperature until the setting dial is moved. Setting the temperature Turn setting dial to required temperature. The selected temperature will flash in the LCD to signify it is showing set temperature. After a short period the display stops flashing and shows actual room temperature. Thermostat status (heat mode only) A flame symbol will be lit whenever the thermostat is calling for heat.
A snowflake symbol will be lit whenever the thermostat is calling for cooling. If this is seen to flash, the thermostat output is delayed for a short period to prevent compressor damage. Low battery indication A battery symbol will flash in the display when batteries require replacement. Batteries should be replaced within 15 days, after which the thermostat will turn off the load it is controlling. When this happens “Of” will be displayed.
User Instructions GB RET B-LS model only This model is fitted with an Auto/Off switch. When the switch is set in “I” position the thermostat controls at the temperature set by the setting dial. When set to “O” the thermostat output is turned off and “Of” is displayed. RET B-NSB model only This model is fitted with a Day/Night switch. When the switch is set to the “Sun Symbol”, the thermostat controls at the temperature set by the setting dial.
Caractéristiques Caractéristique de contact Précision de la température Type de contact Fréquence de fonctionnement Portée émetteur Alimentation Niveau de recyclage Tension de choc nominale Normes de fabrication Essai à la bille Plage de témperatures Dimensions (mm) RET B (RF), RET B-LS (RF) & RET B-NSB (RF) 10 - 230 Vca, 3 (1) A ±1°C SPDT Type 1B (inverseur) 433.92 MHz (RF) 30m max (RF) 2 piles alcalines x AA / MN1500 Degré 2 2.
Instructions d’installation F 16 Montage Fixez l’appareil à une hauteur d’environ 1,5 m du sol, à l’écart des courants d’air ou des sources de chaleur telles que radiateurs, flammes nues ou lumière directe du soleil.
F Instructions d’installation Câblage (versions câblées seulement) 17
F Réglages d’installateur Instructions d’installation Faites glisser les microcontacts dans les positions requises (voir ci-dessous). Chauffage COOL ON/OFF CHRONO 6 CYCLES 3 CYCLES °F °C Froid COOL NO DELAY 4 MIN DELAY °F 18 HEAT HEAT COMPRESSOR DELAY 2 MIN DELAY °C ON/OFF (Marche/Arrêt) – la chaudière se met en marche lorsque la température est inférieure à la température définie et s’arrête lorsque la température est supérieure.
Verrouillage & Limitation Câblage du Récepteur RX (modèles RF uniquement) RX1 RX2 & RX3 ELECTRONICS Instructions d’installation F ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY N L 1 2 3 4 COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A B C 1 2 3 4 5 6 N L COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZONE 3 ON NB. Pour les systèmes alimentés sur secteur, reliez la borne 2 à la phase du secteur.
Instructions d’installation F 20 Instructions (modèles RF uniquement) Si le thermostat émetteur et le récepteur ont été fournis ensemble dans un kit, ces deux éléments peuvent communiquer directement sans manipulation particulière (Modèles RX1 uniquement). Etape 1 RET B-RF - Régler la molette sur position 1. Pressez la touche LEARN pendant 3 secondes (situé sous le cadran de réglage). Ne pas replacer le cadran de réglage pour l’instant.
Ecran L’écran digital affiche la température ambiante, tant que le bouton de réglage n’est pas actionné. Régler la température Tournez le cadran de réglage jusqu’à la température désirée. La température désirée clignote alors sur l’écran digital, afin de montrer la température effectivement réglée. Après une courte période, l’affichage ne clignote plus et montre la température ambiante mesurée.
Instructions d’utilisateur F 22 Mode du thermostat (thermostat en demande de froid) Le symbole « flocon de neige » apparaît quand le thermostat est en demande de froid. Si l’écran clignote, la sortie du thermostat est temporisée pendant un court instant pour éviter d’endommager le compresseur. Indication de changement de piles Le symbole « pile » apparaît quand il est nécessaire de changer les piles. Elles doivent être remplacées dans les quinze jours.
Ce modèle est conçu avec un mode Arrêt/Auto. Quand le sélecteur est sur « I », le thermostat régule à la température affichée à l’écran. Quand le sélecteur est sur « O », le thermostat est inopérant et « Of » s’affiche à l’écran. Modèle RET B-NSB seulement Ce modèle est conçu avec un mode Jour/Nuit. Quand le sélecteur est sur le symbole « soleil », le thermostat régule à la température affichée à l’écran.
Installationsanweisungen D Installationsanweisungen Funktionsbeschreibung Schaltleistung Temperaturgenauigkeit Schaltertyp Reichweite des Senders Transmitter range Stromversorgung Emissionswerte Nennspannungsimpuls Bauweise Verformbarkeit unter Druck Temperaturbereich Abmessungen (B x H x T) RET B (RF) / RET B-LS (RF) & RET B-NSB (RF) 10 - 230 Vac, 3 (1) ±1°C Umschaltkontakt / potentialfrei / SPDT 433.92 MHz (RF models) Max. 30m (RF) 2 x AA/MN1500 Alkaline-Batterien Grad 2 2.
D Installationsanweisungen Befestigung In einer Höhe von 1,5 m über dem Boden, frei von Luftzug oder Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, offenen Feuerstellen oder direktem Sonnenlicht, befestigen.
Installationsanweisungen D 26 Verkabelung (nur bei Kabelversion) AUS EIN COM HEIZUNG
Einstellungen Schieben Sie die DIL-Schalter auf die gewünschten Einstellungen (siehe unten) Heizen COOL ON/OFF 6 CYCLES °F Kühlen COOL NO DELAY 4 MIN DELAY °F EIN/AUS - Heizgerät schaltet EIN, wenn die tatsächliche Temperatur unter der HEAT eingestellten Temperatur liegt CHRONO und AUS, wenn oberhalb.
Installationsanweisungen D Sperren und Begrenzen Verdrahtung der Empfangseinheit RX (nur RF-Modelle) RX1 RX2 & RX3 ELEKTRONIK ELEKTRONIK KLEMME 6 NUR BEI RX3 N L 1 2 3 4 COM 28 ZONE 1 EIN ZONE 1 AUS A B C 1 2 3 4 5 6 N L COM ZONE 1 EIN ZONE 1 AUS ZONE 2 EIN ZONE 3 EIN Hinweis: Bei Systemen, die per Netzspannung betrieben werden, Anschlussklemme (2) an stromführende Leitung (L) anschließen (brücken).
Wurde das Thermostat zusammen mit dem Receiver in einem kombinierten Paket geliefert, ist dieses eine Einheit und die Einstellung/Programmierung erfolgte bereits im Werk (nur RX1-Modelle). Befolgen Sie zur Frequenzabgleichung des RX-Empfängers auf das Thermostatsignal die unten aufgeführten Schritte 1 bis 4. 1. RET B-RF Die Einstellscheibe auf Position 1 drehen und abnehmen. Den unter der Einstellscheib angebrachten Knopf LEARN für 5 Sekunden gedrückt halten.
Benutzeranweisungen D Benutzeranweisungen Anzeige Das LCD zeigt die aktuelle Raumtemperatur an, bis die Einstellscheibe bewegt wird. Einstellen der Temperatur Durch Drehen der Einstellscheibe wird die gewählte Temperatur auf dem blinkenden LCD angezeigt. Nach kurzer Zeit wird das Blinken eingestellt und die tatsächliche Raumtemperatur angezeigt. Thermostat-Status: (Thermostat im Heizmodus) 30 Das Symbol einer Flamme wird immer angezeigt, wenn der Thermostat im Heizmodus ist.
Das Symbol einer Schneeflocke wird immer angezeigt, wenn der Thermostat im Kühlmodus ist. Bei Blinken wird der Thermostatausgang für kurze Zeit verzögert, um Kompressorschaden zu vermeiden. Batteriewarnanzeige Bei notwendigem Batteriewechsel wird im Display ein Batteriesymbol angezeigt. Batterien müssen innerhalb von 15 Tagen erneuert werden. Nach diesem Zeitraum schaltet sich der Thermostat und dessen Regellast ab. ‚Off ‘ wird im Display angezeigt.
Benutzeranweisungen D Nur RET B-LS-Modell Dieses Modell ist mit einem Aus/Auto-Schalter ausgestattet. Bei Schalterstellung auf “I” regelt der Thermostat eine auf der Einstellscheibe eingestellte Temperatur. Bei Schalterstellung auf “O” wird die Thermostatleistung abgeschaltet und “Off ” wird im Display angezeigt. Nur RET B-NSB-Modell Dieses Modell ist mit einem Tag/Nacht-Schalter ausgestattet.
Características Carga de contactos Precisión de temperatura Contacto Frecuencia de funcionamiento Campo de acción del transmisor Alimentación Control antipolución Rango impulsos de tensión Normativa Test prueba de bola Gama de temperaturas Dimensiones (mm) RET B(RF)/RET B-LS(RF)/ RET B-NSB(RF) 10 - 230 V.c.a, 3 (1) A ±1°C SPDT tipo 1B 433.92 MHz (RF) 30m max (RF) 2 pilas alcalinas 1,5 V. Grado 2 2.
Instrucciones de instalación ES Montaje 34 Montarlo a una altura de aproximadamente 1,5 m desde el suelo, lejos de corrientes de aire o de fuentes de calor tales como radiadores, fuegos descubiertos o rayos solares directos.
CALEFACCION ES Instrucciones de instalación Cableado - solo versiones de conexion permanente 35
Instrucciones de instalación ES Ajustes del instalador Mover los conmutadores DIL hasta las posiciones de ajuste requeridas (ver abajo) Calefacción COOL ON/OFF 6 CYCLES °F Refrigeración COOL NO DELAY 4 MIN DELAY °F 36 ON/OFF : la caldera cambia a ON cuando está a una temperatura HEAT inferior a la establecida y a OFF cuando está a una temperatura CHRONO superior.
Bloquear y Limitar Instrucciones de instalación ES Cableado del Receptor RX (solo para modelos RF) RX1 RX2 & RX3 ELECTRONICS ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY N L 1 2 3 4 COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A B C 1 2 3 4 5 6 N L COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZONE 3 ON N.B. Para sistemas que funcionen con la tensión de la red unir el terminal 2 con la alimentación de la red .
Instrucciones de instalación ES Instrucciones de puesta en marcha Si el termoestato y el receptor se han suministrado juntos en un paquete combinado, las unidades han sido emparejadas en la fábrica y no será necesaria ninguna operación (solo modelos RX1). Paso 1 RET B-RF - Ajustar la posición del dial a 1. retirar el dial y pulsar y mantener pulsados LEARN durante 3 segundos (situado debajo del disco de fijación). No vuelva a colocar el disco de fijación todavía.
Pantalla El display muestra la temperatura ambiente actual hasta que se mueva el dial. Ajuste de la temperatura Girar el dial de ajuste hasta la temperatura requerida. Las temperaturas se visualizan en el display parpadeando. Una vez fijada la temperatura y después de un corto periodo de tiempo el display deja de parpadear y muestra la temperatura ambiente actual.
ES Estado del termostato: ( termostato en modo refrigeración) Instrucciones del usuario El símbolo de la nieve aparecerá en el display cuando el termostato demande refrigeración. Si ésta se ve destelleando, la salida del termostato se demora durante un corto período de tiempo para evitar que el compresor sufra daños. 40 Indicación de batería baja El símbolo de la batería lucirá en el display cuando las pilas requieran ser reemplazadas.
Este modelo incluye un interruptor Off/Auto. Situando el interruptor en la posición“I”el termostato controlará la temperatura seleccionada en el dial. En la posición “O” el termostato se desconectará y aparece “Of” en el display. Solo modelo RET B-NSB Este modelo incluye un interruptor “Dia/Noche. Situando el interruptor en la posición del símbolo del sol el termostato controlará la temperatura seleccionada en el dial.
Instruktions vejledning DK Instruktions vejledning Tekniske data Kontaktbelastning Temperaturnøjagtighed Kontakt type Sendefrekvens Rækkevidde Forsyning 10 - 230 Vac, 3 (1) A ±1°C SPDT Type 1B 433.92 MHz (RF) 30m max (RF) 2 x AA/MN1500 alkaline batterier Omgivelser Grad 2 Nominel Impuls Spænding 2.
DK Instruktions vejledning Montering Monter den i en højde på ca. 1,5 m fra gulvet væk fra lufttræks- eller varmekilder såsom radiatorer, åben ild eller direkte sollys.
Instruktions vejledning DK Ledningsføring (ledningstrukne versioner) 44
Indstil vippeafbryderne som ønsket (se nedenfor) Opvarmning COOL ON/OFF 6 CYCLES °F Køling COOL NO DELAY 4 MIN DELAY °F 1) ON/OFF - kedlen er ON, når temperaturen er under HEAT den indstillede temperatur, CHRONO og OFF, når temperaturen er over den indstillede 3 CYCLES temperatur °C 2) Tidsmæssig proportionalitet - energibesparelsesfunktion, som opvarmer kedlen med jævne mellemrum for at bevare den indstillede HEAT temperatur, hvorved COMPRESSOR brugeren opnår en konstant DELAY omgivende temperatur.
Instruktions vejledning DK Låsning og begrænsning Ledningsføring (ledningstrukne versioner) RX1 RX2 & RX3 ELECTRONICS ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY N L 1 2 3 4 COM 46 ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A B C 1 2 3 4 5 6 N L COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZONE 3 ON PS. I relation til systemer, der modtager netspænding, skal klemme 2 tilkobles forsyningsnettet.
Hvis termostat og modtager er leveret i sampak, er enhederne indstillet fra fabrik, og trin 1-5 kan derfor springes over (Kun RX1 modeller). Trin 1 RET B-RF Indstil termostaten på 1. Tryk i 3 sekunder på knappen LEARN Placeret under indstillingsknappen. Sæt ikke indstillingsknappen på endnu. Noter: Termostaten transmiterer nu kontinuerligt i 5 minutter. LEARN Trin 2 RX1 - Tryk knapperne PROG og CH1 ind i 3 sek.
Brugervejleding DK Brugervejleding Display Displayet viser den aktuelle rumtemperatur indtil der drejes på håndtaget. Indstilling af temperaturen Drej uret til den ønskede temperatur. Den valgte temperatur vises med blinkende tal i displayet. Efter en kort tid skifter displayet til at vise den aktuelle rumtemperatur. Dette ses ved at tal i displayet stopper med at blinke. Termostat indstilling - opvarmning I displayet vises et ”flamme”-symbol så længe der er behov for yderligere opvarmning.
I displayet vises et frost-symbol så længe der er behov for yderligere køling. Hvis uret blinker, er termostatudbyttet forsinket i en kort periode for at forhindre beskadigelse af kompressoren. Low battery indication Et ”batteri”-symbol vil blinke i displayet når batterierne skal udskiftes. Batterierne bør da udskiftes indfor 15 dage for at undgå at termostatfunktionen forsvinder. Hvis dette skulle ske vises ”Of” i displayet.
Brugervejleding DK Type RET B-LS Denne type er udstyret med en ”auto/off ”omskifter. Med omskifteren i position ”I” regulere termostaten automatisk i forhold til den valgte temperatur indstilling. Med omskifteren i position ”O” er termostat funktionen udkoblet og symbolet ”Of” vises i displayet. Type RET B-NSB Denne type er udstyret med en ”dag/nat”omskifter. Med omskifteren udfor ”sol-symbolet” regulere termostaten automatisk i forhold til den valgte temperatur indstilling.
Omschrijving Maximum contactbelasting Nauwkeurigheid Relaiscontact Bedrijfsfrequentie (RF) Zendbereik (RF modellen) Voeding Stralingsniveau Nominale piekspanning Constructienorm Kogeldruktest RET B (RF)/RET B-LS (RF)/RET B-NSB (RF) 10 - 230 Vac, 3 (1) A ±1°C SPDT Type 1B, potentiaalvrij 433.
Installatie handleiding NL Montage 52 Bevestig op een hoogte van ongeveer 1,5 m vanaf de vloer, niet op de tocht en uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, open vuur of direct zonlicht.
NL Installatie handleiding Aansluitingen (niet bij RF modellen) 53
Installatie handleiding NL Instellingen Schuif de DIL-schakelaars naar de gewenste instellingen (zie hieronder) Verwarmen COOL ON/OFF 6 CYCLES °F Koelen COOL NO DELAY 4 MIN DELAY °F 54 ON/OFF – ON/OFF - de ketel schakelt AAN wanneer de HEAT temperatuur daalt tot onder de CHRONO ingestelde waarde en UIT bij hogere temperaturen 3 CYCLES Chrono-Proportional °C – energiebesparende functie die de ketel met regelmatige tussenpozen inschakelt om een ingestelde temperatuur in stand te houden, waardoor een cons
Blokkeren & Begrenzen Installatie handleiding NL Aansluiting van ontvanger (alleen bij RF modellen) RX1 RX2 & RX3 ELECTRONICS ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY N L 1 2 3 4 COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A B C 1 2 3 4 5 6 N L COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZONE 3 ON N.B. Bij netspanning gevoede systemen dient klem 2 te worden aangesloten op de fase van de netvoeding.
Installatie handleiding NL Inbedrijfstelling van RF modellen 56 Als de thermostaat en de ontvanger in een setverpakking zijn geleverd is de aanmeldprocedure al in de fabriek uitgevoerd (enkel model RX1). Volg onderstaande stappen om de thermostaat bij de ontvanger aan te melden. Stap 1 - Zet de instelknop op stand 1. Verwijder de instelknop en druk 3 seconden op de LEARN toets (bevindt zich onder de instelknop). De knop pas terugzetten nadat het aanmeldproces is voltooid. N.B.
Display De display toont de gemeten ruimtetemperatuur totdat de instelknop wordt verdraaid. Instelling van de temperatuur Draai de instelknop naar de gewenste temperatuur. Op de display verschijnt knipperend de ingestelde temperatuur. Na korte tijd stopt de display met knipperen en wordt de gemeten ruimtetemperatuur getoond.
Instructies voor Gebruik NL 58 Status thermostaat (koeling) Als de thermostaat in de koelstand staat (zie installatie-instructies) verschijnt er een ijskristal-symbool in de display wanneer de thermostaat koeling vraagt. Wanneer u die ziet knipperen wordt de thermostaatuitvoer gedurende korte tijd vertraagd om schade aan de compressor te voorkomen. Lege batterij indicatie Als de batterijen vervangen moeten worden verschijnt er een batterij-symbool in de display.
Alleen het RET B-LS model NL Als de schakelaar op “I” (AUTO) gezet wordt, regelt de thermostaat volgens de temperatuur die op de draaiknop is ingesteld. De thermostaat kan worden uitgezet door de schakelaar op “O” te zetten. De thermostaat schakelt dan niet meer in en in het display verschijnt “OF”. Alleen het RET B-NSB model Dit model is voorzien van een dag-/nachtschakelaar. Als de schakelaar op het zonnetje wordt gezet regelt de thermostaat volgens de temperatuur die op de knop is ingesteld.
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò GR Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò ×áñáêôçñéóôéêÜ ÏíïìáóôéêÞ ôéìÞ åðáöÞò Áêñßâåéá èåñìïêñáóßáò Ôýðïò åðáöÞò Óõ÷íüôçôá ðïìðïý 10 - 230 V Å.Ñ., 3 (1) A ±1°C SPDT ôýðïõ 1B 433,92 MHz (ìïíôÝëá RF) ÅìâÝëåéá ðïìðïý 30m ìåã.
GR Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò ÅãêáôÜóôáóç Óôåñåþóôå óå ýøïò ðåñßðïõ 1,5 m áðü ôï äÜðåäï, ìáêñéÜ áðü ñåýìáôá Þ ðçãÝò èåñìüôçôáò üðùò óþìáôá êáëïñéöÝñ, ãõìíÞ öëüãá Þ Üìåóç çëéáêÞ áêôéíïâïëßá.
RET-B (3050 12/01) Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò GR ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç (ü÷é ìïíôÝëá RF) ÈÝñìáíóç
ÃëéóôñÞóôå ôïõò äéáêüðôåò DIL óôéò áðáéôïýìåíåò ñõèìßóåéò (âëÝðå ðáñáêÜôù) ÅðéëïãÞ èÝñìáíóçò Øýîç ON/OFF 6 êýêëïé °F ÅðéëïãÞ øýîçò Øýîç ×ùñßò êáèõóôÝñçóç ÊáèõóôÝñçóç 4 ëåðôþí °F Ï äéáêüðôçò ON/OFF ôïõ ìðüéëåñ ìåôáöÝñåôáé óôçí èÝóç ÈÝñìáíóç ON üôáí ç èåñìïêñáóßá åßíáé êÜôù áðü ôç ñõèìéóìÝíç êáé CHRONO óôç èÝóç OFF üôáí åßíáé ðÜíù áðü áõôÞ.
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò GR ÁóöÜëéóç êáé ðåñéïñéóìüò ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç äÝêôç (ìüíï RF) RX1 RX2 & RX3 ELECTRONICS ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY N L 1 2 3 4 COM 64 ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A B C 1 2 3 4 5 6 N L COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZONE 3 ON Óçì. Ãéá óõóôÞìáôá ðïõ ëåéôïõñãïýí ìå ôÜóç äéêôýïõ, óõíäÝóôå ôïí áêñïäÝêôç 2 óôïí áãùãü öÜóåùò ôïõ äéêôýïõ ôñïöïäüôçóçò.
Εάν o θερμοστάτης και ο δέκτης έχουν παραδοθεί μαζί σε ένα ενιαίο πακέτο, οι μονάδες έχουν προρυθμιστεί από το εργοστάσιο και καμία ρύθμιση δεν απαιτούνται (RX1 μόνο). ÂÞìá 1 RET B-RF Τοποθετήστε τον ρυθμιστή στον αριθμό 1. ÁöáéñÝóôå ôï äßóêï, ðéÝóôå êáé êñáôÞóôå ðéåóìÝíï ôï ðëÞêôñï LEARN ãéá 3 äåõôåñüëåðôá (âñßóêåôáé êÜôù áðü ôï äßóêï ñýèìéóçò).
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò GR Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Ïèüíç Ç ïèüíç õãñþí êñõóôÜëëùí (LCD) äåß÷íåé ôçí õðÜñ÷ïõóá èåñìïêñáóßá ÷þñïõ Ýùò üôïõ ìåôáêéíçèåß ï äßóêïò ñýèìéóçò. Ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßáò Ãõñßóôå ôï äßóêï ñýèìéóçò Ýùò ôçí åðéèõìçôÞ èåñìïêñáóßá. Ç Ýíäåéîç ôçò åðéëåãüìåíçò èåñìïêñáóßáò èá áíáâïóâÞíåé óôçí LCD ðïõ óçìáßíåé üôé äåß÷íåé ôç èåñìïêñáóßá ñýèìéóçò. ÌåôÜ áðü Ýíá óýíôïìï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá ç ïèüíç óôáìáôÜ íá áíáâïóâÞíåé êáé äåß÷íåé ôçí õðÜñ÷ïõóá èåñìïêñáóßá ÷þñïõ.
Ôï óýìâïëï íéöÜäáò ÷éïíéïý èá áíÜøåé üôáí ï èåñìïóôÜôçò æçôÜ øýîç. ÅÜí áõôü öáßíåôáé íá áíáâïóâÞíåé, ç Ýîïäïò ôïõ èåñìïóôÜôç êáèõóôåñåß ãéá ëßãï ãéá íá áðïôñÝøåé âëÜâç ôïõ óõìðéåóôÞ. ¸íäåéîç ðåóìÝíçò ìðáôáñßáò Ôï óýìâïëï ìðáôáñßáò èá áíáâïóâÞíåé óôçí ïèüíç üôáí ïé ìðáôáñßåò ÷ñåéÜæïíôáé áíôéêáôÜóôáóç. Ïé ìðáôáñßåò èá ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèïýí ìÝóá óå 15 çìÝñåò, ìåôÜ áðü ôéò ïðïßåò ï èåñìïóôÜôçò èá èÝóåé åêôüò ôï öïñôßï ðïõ åëÝã÷åé. ¼ôáí óõìâåß áõôü ç ïèüíç èá äåßîåé “Of”.
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò GR 68 Ìüíï ìïíôÝëá RET B-LS Áõôü ôï ìïíôÝëï åßíáé åöïäéáóìÝíï ìå äéáêüðôç Auto/Off. ¼ôáí ï äéáêüðôçò åßíáé óôç èÝóç “I”, ï èåñìïóôÜôçò åëÝã÷åé óôç èåñìïêñáóßá ðïõ åßíáé ñõèìéóìÝíç ìå ôï äßóêï ñýèìéóçò. ¼ôáí åßíáé óôï “O”, ç Ýîïäïò ôïõ èåñìïóôÜôç ôßèåôáé åêôüò êáé åìöáíßæåôáé ç Ýíäåéîç “Of”. Ìüíï ìïíôÝëá RET B-NSB Áõôü ôï ìïíôÝëï åßíáé åöïäéáóìÝíï ìå äéáêüðôç “Day”/Night (çìÝñáò/íý÷ôáò).
Specyfikacja RET B (RF)/RET B-LS (RF)/ RET B-NSB (RF) Obciążalność styków 10 - 230 Vac, 3 (1) A Dokładność regulacji ±1°C Typy wbudowanych przekaźników SPDT Type 1B Częstotliwość komunikacji 433.92 MHz Zasięg nadajnika (zob.niżej) Maksymalnie 30 metrów, prosta linia Zasilanie 2 x AA / MN 1500 / LR 6 Baterie Napięcie znamionowe Zgodność z normą Test twardości Zakres temperatury Wymiary (mm) PL Instrukcja instalacji Instrukcja instalacji 2.5 KV BS EN 60730-2-9 (EN 300220:RF) 75°C 5-30°C 85 dł.
Instrukcja instalacji PL Montaż 70 Zamontuj urządzenie w odległości około 1,5 m od podłogi, z dala od przeciągów oraz źródeł ciepła, takich jak grzejniki, otwarty ogień czy bezpośrednie światło słoneczne.
(tylko dla wersji podłączanych na stałe) PL Instrukcja instalacji Podłączanie przewodów 71
Instrukcja instalacji PL Ustawienia przy instalacji Przesuń przełączniki DIL w wymagane ustawienia (patrz poniżej) Tryb - grzanie COOL ON/OFF 6 CYCLES °F Chłodzenie COOL NO DELAY 4 MIN DELAY °F 72 Tryb ON/OFF (WŁ./WYŁ.
Zamknięcie i ograniczenie Instrukcja instalacji PL Przewody instalacji elektrycznej odbiornika RX (tylko w modelach RF) RX1 RX2 & RX3 ELECTRONICS ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY N L 1 2 3 4 COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A B C 1 2 3 4 5 6 N L COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZONE 3 ON UWAGA: Dla systemów zasilanych z głównego systemu zasilania podłączyć złącze 2 do żyły prądowej 73
Instrukcja instalacji PL Instrukcja 74 Jeżeli termostat i odbiornik dostarczone są w jednym, wspólnym opakowaniu, nie ma potrzeby rejestracji termostatu - zostało to wykonane fabrycznie (tylko w model RX1). Krok 1 RET B-RF - Ustaw pokrętło w pozycji 1i zdejmij je. Przyciśnij na 3 s przycisk LEARN (znajduje się pod panelem regulacyjnym). Nie zamykaj jeszcze panelu regulacyjnego. LEARN Uwaga: termostat wysyła obecnie sygnał bez przerwy przez 5 minut. Krok 2 RX1 - Przyciśnij na 3 s przyciski PROG i CH1.
Wyświetlacz Na wyświetlaczu wyświetlana jest aktualna temperatura do momentu zmiany jej nastawy. Ustawianie temperatury Ustaw pokrętło na żądaną temperaturę. Ustawiona wartość pojawi się na wyświetlaczu i będzie migać. Po chwili na jej miejsce wyświetlona zostanie wartość aktualnej temperatury w pomieszczeniu. PL Instrukcja Użytkownika Instrukcja Użytkownika Stan pracy termostatu: (tryb grzanie) Symbol płomienia pojawia się gdy temperatura jest poniżej nastawionej.
Instrukcja Użytkownika PL 76 Stan pracy termostatu: (tryb chłodzenie) Symbol płatka śniegu pojawi się gdy temperatura jest powyżej nastawionej. Jeżeli wskazanie będzie pulsować, działanie termostatu będzie opóźnione na krótki okres czasu w celu zapobiegnięcia uszkodzeniu kompresora. Wskaźnik zużycia baterii Jeśli wymagana jest wymiana baterii, to na wyświetlaczu pojawia się jej symbol. Wymiana powinna nastąpić w ciągu 15 dni.
Termostat wyposażony jest w wyłącznik. Jeśli ustawiony jest w pozycji „I” termostat reguluje według nastawionej temperatury. Pozycja „O” oznacza wyłączenie termostatu – na wyświetlaczu pojawia się napis„Off”. DOT. RET B-NSB Termostat wyposażony jest w przełącznik „Dzień / Noc”. PL Instrukcja Użytkownika DOT. RET B-LS Jeśli ustawiony jest w pozycji „Dzień”, termostat reguluje według nastawionej temperatury. Pozycja „Noc” oznacza zmniejszenie nastawionej temperatury o 4°C.
Montavimo instrukcijos LT 78 Montavimo instrukcijos Elementai Kontaktas Tiksli temperatūra Kontakto tipas Siųstuvo dažnis Siųstuvo diapazonas Maitinimo šaltinis Kontroliuojama tarša Nominali impulsinė įtampa Sukurtas pagal RET B (RF)/RET B-LS (RF)/ RET B-NSB (RF) 10 - 230 Vac, 3 (1) A ±1°C SPDT Type 1B 433,92 MHz (RF modeliai) 30 m daugiausia (RF modeliai) 2 x AA/MN1500 alkaline baterijos 2 lygis 2,5 kV BS EN 60730-2-9 (EN 300220, skirta RF) Rutulio įspaudimo metodą 75°C Temperatūros diapazonas Dydži
LT Montavimo instrukcijos Montavimas Pritvirtinkite prietaisą apie 1,5 m aukštyje nuo grindų, atokiau nuo skersvėjo ar šilumos šaltinių, pvz., radiatorių, atviros ugnies ar tiesioginių saulės spindulių.
Montavimo instrukcijos LT Laidai (ne RF modeliams) 80 Šildymo
Paslinkite DIL jungiklius į pageidaujamas padėtis (žr. žemiau) ON/OFF – boileris įsijungia (ON), jei temperatūra nukrenta žemiau už Karštis nustatytąją, ir išsijungia Chrono (OFF), jei temperatūra pakyla aukščiau už 3 ciklai nustatytąją. °C CHRONO (reguliavimas pagal laiką) – taupantis energiją režimas, pasirinktis kai boileris kaitinamas reguliariais intervalais, kad būtų išlaikyta nustatyta Karštis Kompresoriaus temperatūra ir užtikrintos vėlinimas tinkamos aplinkos sąlygos. 2 min.
Montavimo instrukcijos LT Blokavimas ir ribojimas Imtuvo laidai (tik RF modeliams) RX1 RX2 & RX3 ELECTRONICS ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY N L 1 2 3 4 COM 82 ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A B C 1 2 3 4 5 6 N L COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZONE 3 ON Dėmesio! Jei naudojate su maitinimo šaltiniais veikiančias sistemas, prijunkite 2 gnybtą prie maitinimo šaltinio.
Jeigu termostatas ir imtuvas tiekiami kartu vienoje pakuotėje, jie parenkami gamykloje, todėl derinimas nereikalingas 1 RET B-RF - Pasukite nustatymo diską iki skalėje pažymėto skaičiaus 1. Nuimkite diską, paspauskite LEARN klavišą ir palaikykite jį nuspaudę 3 sekundes (jis yra po nustatymų disku.) Dar nekeiskite nustatymų disko. LEARN PASTABA: Dabar termostatas nepertraukiamai siunčia signalus 5 min. 2 RX1 - Paspauskite ir palaikykite nuspaudę PROG ir CH1 klavišus tol, kol ims mirksėti žalia lemputė.
Informacija Vartotojui LT Informacija Vartotojui Ekranas Kol nenuimtas nustatymų diskas, LCD ekrane bus rodoma dabartinė kambario temperatūra. Temperatūros nustatymas Pasukite nustatymų diską iki pageidaujamos temperatūros. LCD ekrane ims mirksėti pasirinkta temperatūra – tai reiškia, jog ji nustatyta. Po kiek laiko ekranas nustos mirksėti ir jame pasirodys dabartinė kambario temperatūra. Termostato režimas (tik šildymo režimas) Kai termostatas didina temperatūrą, pasirodo liepsnos simbolis.
Kai termostatas mažina temperatūrą, pasirodo snaigės simbolis. Jei šis simbolis mirksi, termostato veikimas trumpam uždelsiamas, kad nebūtų sugadintas kompresorius. Pranešimas apie išsikrovusią bateriją Kai ateina laikas keisti baterijas, ekrane ima mirksėti baterijos simbolis. Baterijas reikia pakeisti per 15 dienų, po to termostatas išjungia kontroliuojamą apkrovą. Taip atsitikus, ekrane pasirodo užrašas „Of“.
Informacija Vartotojui LT 86 Tik RET B-LS modelis Šiame modelyje sumontuotas automatinis išjungimo jungiklis. Kai jungiklis nustatytas į „I“ padėtį, termostatas palaiko temperatūrą, nustatytą nustatymų disku. Kai jungiklis nustatytas į „O“ padėtį, termostatas išjungiamas ir ekrane pasirodo užrašas „Of“. Tik RET B-NSB modelis Šiame modelyje sumontuotas dienos/nakties jungiklis. Kai jungiklis nustatytas į „saulės simbolio“ padėtį, termostatas palaiko temperatūrą, nustatytą nustatymų disku.
Istruzioni per l’uso RET B (RF) / RET B-LS (RF) / RET B-NSB (RF) Valori nominali dei contatti Precisione temperatura Tipo dei contatti Frequenza del trasmettitore Campo di funzionamento del trasmettitore Alimentazione Livello antinquinamento Tensione nominale impulsi Conforme alle norme 2 batterie alcaline AA/MN1500 Livello 2 2,5 KV BS EN 60730-2-9 (EN 300220 per RF) Prova di pressione con sfere 75°C Intervallo temperatura Dimensioni (mm) 10 - 230 Vac, 3 (1) A ±1°C SPDT tipo 1B 433,92 MHz (modelli RF)
Montaggio Istruzioni per l’uso I 88 Installarlo ad un’altezza di circa 1,5 m da terra, al riparo da correnti d’aria o fonti di calore quali ad esempio radiatori, fiamme libere o luce solare diretta.
I Istruzioni per l’uso Cablaggio (esclusi i modelli RF) 89
Istruzioni per l’uso I Impostazione interruttori DIL Impostare gli interruttori DIL sui parametri prescritti (vedere sotto) Attivazione riscaldamento COOL HEAT ON/OFF CHRONO 6 CYCLES 3 CYCLES °F °C ON/OFF: la caldaia si inserisce (ON) quando la temperatura scende al di sotto del valore impostato e si disinserisce (OFF) quando lo supera.
Bloccaggio e esclusioni Istruzioni per l’uso I Cablaggio del ricevitore (solo modelli RF) RX1 RX2 & RX3 ELECTRONICS ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY N L 1 2 3 4 COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A B C 1 2 3 4 5 6 N L COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZONE 3 ON Importante: Sui sistemi alimentati con tensione di rete collegare il terminale 2 al circuito di alimentazione di rete 91
Istruzioni per l’uso I 92 Messa in servizio (solo versioni RF) Se il termostato ed il ricevitore sono stati forniti assieme in un’unica confezione, gli stessi sono già stati sintonizzati in fabbrica. Nessuna ulteriore operazione è richiesta (solo modello RX1). 1. RET B-RF - Portare il pommello di regolazione nella posizione 1. Togliere il pomello e premere il pulsante LEARN per 3 secondi (situato sotto il pomello di regolazione). Non rimontare ancora il pomello di regolazione.
Display Il display LCD visualizza l’effettiva temperatura ambiente fino a quando non viene azionato il pomello di regolazione. Impostazione della temperatura Ruotare il pomello sulla temperatura desiderata. La temperatura selezionata lampeggia sul display per indicare la temperatura impostata. Dopo un breve periodo il lampeggiamento del display si interrompe e visualizza l’effettiva temperatura ambiente.
Istruzioni per l’utente I 94 Stato del termostato (solo modalità raffreddamento) Il simbolo del fiocco di neve si illumina quando il termostato comanda l’inserimento del condizionatore. Se il simbolo lampeggia, il segnale del termostato viene leggermente ritardato per evitare danni al compressore. Indicatore di batteria scarica Il simbolo della batteria lampeggia sul display quando occorre sostituire le batterie.
Questo modello è dotato di interruttore Auto/Off. Con l’interruttore in posizione “I”, il termostato regola la temperatura in base all’impostazione del pomello. Con l’interruttore su “O”, il segnale del termostato viene disinserito e compare l’indicazione “Of”. Solo modello RET B-NSB Questo modello è dotato di interruttore “Day/Night”.
www.danfoss.