Manual

17
AVT
ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
Pre-conditions
The system must be opened
and the flow of the medium
guaranteed.
Procedure:
Set desired setpoint
by turning the setting
adjuster .
Turning to the left
(counter-clockwise)
increases the setpoint.
Turning to the right
(clockwise) reduces the
setpoint.
The position of the
setpoint adjuster on a
scale value means:
1 minimum setpoint
5 maximum setpoint
Observe temperature
indicator .
Wait for about 3 to 5 min.
until the temperature
indicator shows the final
value.
If the device is used as a
temperature monitor, the
setting adjuster must
be sealed by a sealing
wire .
Voraussetzungen
Die Anlage muss geöffnet
und ein Durchfluss des
Mediums gewährleistet sein.
Vorgehensweise:
Den geforderten
Sollwert durch Drehen
des Sollwertstellers
einstellen .
Linksdrehung erhöht den
Sollwert.
Rechtsdrehung reduziert
den Sollwert.
Die Stellung des
Sollwertstellers auf dem
Skalenwert bedeutet:
1 niedrigster Sollwert
5 maximaler Sollwert
Temperaturanzeige
beachten .
Nach einer
Sollwertverstellung ca.
3 – 5 Min. abwarten, bis
die Temperaturanzeige
den Endwert anzeigt.
Wird das Gerät als
Temperaturwächter
eingesetzt, muss der
Sollwertsteller durch
Plombierdraht gesichert
werden .
Condiciones previas
EL sistema debe estar abierto
y el caudal garantizado.
Procedimiento:
• Fije el punto ajuste deseado
girando el mando de
ajuste .
Girando a la izquierda
aumenta el punto de
ajuste.
Girando a la derecha
disminuye el punto de
ajuste.
La posición del mando
de ajuste en la escala de
valores significa:
1 mínimo punto de ajuste
5 máximo punto de ajuste
Observe el indicador de
temperatura .
Espere entre 3 y 5 min.
para que el indicador de
temperatura muestre el
valor final.
Si el dispositivo se utiliza
como monitor de la
temperatura, el mando de
ajuste se debe sellar con
un alambre lacrado .
Voorwaarden
Alle afsluiters in het systeem
moeten geopend zijn en
de volumestroom moet
voldoende zijn.
Procedure:
Stel de gewenste instelling
in met de instelknop .
Met de klok mee draaien
verhoogt de instelling.
Tegen de klok in draaien
verlaag de instelling.
De schaal op de
temperatuurregelaar
geeft aan:
1 minimale instelling
5 maximale instelling
Lees de temperatuur af op
de thermometer .
Wacht ongeveer 3
tot 5 minuten tot
de thermometer de
definitieve waarde
aangeeft.
Als de regelaar
wordt gebruikt als
temperatuurbegrenzing
moet de instelknop
worden verzegeld .
Forudtninger
Systemet skal være åbent og
medieflowet sikret.
Fremgangsmåde:
• Indstil det ønskede
sætpunkt ved at dreje
justerskruen .
Drejes til venstre, forhøjes
sætpunktet.
Drejes til højre, sænkes
sætpunktet.
Stillingen for
sætpunktjusterskruen
på en skala betyder:
1 min. sætpunkt
5 maks. sætpunkt
Hold øje med
temperaturmåleren .
Vent i ca. 3-5 min, til
temperaturmålerne viser
den endelige værdi.
Hvis anordningen
anvendes som
temperaturovervågning,
skal justerskruen
forsegles med en
plombe .