Owner manual

AVQ, AVQT - PN 16,25
20
L
SLOVENŠČINA ČESKY POLSKI MAGYAR РУССКИЙ
Vgradnja ventila
1. Pred montažo očistite
cevovod.
2. Močno priporočamo
vgradnjo filtra pred
regulator .
3. Vgradite ventil
Upoštevajte puščico na
etiketi proizvoda oz. na
proizvodu samem, ki kaže
smer pretoka .
Ventil z vgrajenimi
varilnimi priključki se
lahko samo pritrdi na
cevovod .
Varilni priključki so nato
lahko polno varjeni samo
brez ventila in tesnil!
Ob neupoštevanju teh
navodil lahko visoke
temperature pri varjenju
uničijo tesnila.
Protiprirobnice morajo
biti vzporedne, tesnilne
površine morajo biti čiste.
in brez poškodb.
Pritegnite vijake na
prirobnicah križem v treh
korakih do maksimalnega
momenta.
Instalace ventilu
1. Před montáží vyčistěte
potrubní systém.
2. Před regulátor
doporučujeme
nainstalovat filtr .
3. Nainstalujte ventil.
Při montáži dejte pozor na
to, aby na štítku vyznačený
směr proudění média
odpovídal skutečnosti .
Ventil s namontovanými
navařovacími koncovkami
může být napojen pouze
přímo na potrubí .
Koncovky musí být
navařovány bez těsnění a
připojeného ventilu ! .
Jestliže nebude
postupováno podle
tohoto návodu, tak vysoká
svařovací teplota může
zničit těsnění.
Příruby na potrubí musí
t k sobě orientovány
kolmo, kdy styčné těsnící
plochy musí být čisté a
bez poškození. Šrouby na
přírubě dotahujte napříč
a ve třech krocích až do
dosažení maximálního
kroutícího momentu.
Montaż zaworu
1. Przed zamontowaniem
zaworu przepłuk
instalację.
2. Przed regulatorem
zamontować filtr .
3. Zamontować zawór.
Należy zachować kierunek
przepływu zaznaczony na
tabliczce znamionowej lub
na korpusie zaworu .
Zawór z zamocowanymi
końcówkami do
przyspawania może
być tylko punktowo
przyspawany do
rurociągu .
Końcówki mo
być przyspawane
tylko bez zaworu i
uszczelnienia! .
Nie zastosowanie się
do tego zalecenia może
spowodować uszkodzenie
uszczelnień wskutek
wysokiej temperatury.
Kołnierze na rurociągu
muszą być równoległe
a powierzchnie pod
uszczelki czyste i bez
uszkodzeń.
Dokręcać śruby przy
kołnierzach po przekątnej,
w trzech krokach, aż do
uzyskania maksymalnego
momentu (50 Nm).
A szelep beépítése
1. A munka megkezdése
előtt végezze el a
csővezeték hálózat
tisztítását!
2. Erősen ajánlott egy szűrő
beépítése a szabályzó
elé .
3. A szelep beépítése:
A beépítésnél
vegye figyelembe a
termékcímkén ill. a
szelepen feltüntetett
áramlási irányt !
A hegesztett toldatokkal
rendelkező szelepeket
a csővezetékhez csak
néhány ponton szabad
hegesztéssel rögzíteni !
A toldatok csak a szelep és
a tömítőelemek levétele
után hegeszthetőek
körül!
Ha ezeket az
útmutatásokat nem
tartja be, a magas
hegesztési hőmérsékleten
a tömítőelemek
tönkremennek.
A csővezetékek
karimáinak
párhuzamosan kell állniuk,
és a tömítő-felületeknek
szennyeződés-mentesnek
és épnek kell lenniük!
A karimákat összekötő
csavarokat három
lépésben szorítsa meg a
max. nyomaték eléréséig!
Монтаж клапана
1. Перед монтажом клапана
промойте трубопроводную
систему.
2. До регулятора (по
ходу движения среды)
рекомендуется установка
сетчатого фильтра .
3. Установка клапана
Клапан устанавливается
так, чтобы направление
стрелки на этикетке или
на его корпусе совпадало
с направлением движения
регулируемой среды.
Резьбовой клапан
монтируется с помощью
приварных фитингов,
которые при установленном
между ними клапане
должны предварительно
фиксироваться
на трубопроводе
прихваткой .
Окончательная приварка
фитингов к трубопроводу
может производиться
только при отсутствии
клапана и уплотнительных
прокладок! 
При несоблюдении этих
инструкций высокая
температура сварки может
повредить уплотнения
фитингов и самого клапана.
При применении
фланцевого клапана
ответные фланцы на
трубопроводе должны быть
установлены параллельно
и их уплотняемые
поверхности должны
быть чистыми и без
повреждений.
Болты на фланцах следует
затягивать крестообразно
в три этапа до достижения
максимального крутящего
момента.
DN L (mm)
15 69
20 74
25 79
32 104
40 114
50 134