Instructions AVA – PN 25 / DN 15 - 50 DN 15 - 50 ∆p = 1.0 - 4.5 DN 15 - 50 ∆p = 3 - 11 DN 32 - 50 ∆p = 1.0 - 4.5 DN 32 - 50 ∆p = 3 - 11 English Pressure relief controller AVA www.danfoss.com Page 5 DANSK Trykaflastningsregulator AVA www.danfoss.dk Side 6 DEUTSCH Überströmregler AVA www.danfoss.de Seite 7 ESPAÑOL Reguladores de presión de alivio AVA www.danfoss.es Página 8 NEDERLANDS Overstort drukregelaar AVA www.danfoss.nl Blz. 9 SLOVENŠČINA Prelivni regulator nadtlaka AVA www.
❺ DN 15 20 25 32 40 50 SW 32 (G ¾A) 41 (G 1A) 50 (G 1¼A) 63 (G 1¾A) 70 (G 2A) 82 (G 2½A) d 21 26 33 42 47 60 R 1) 1/2 3/4 1 11/4 - - 130 150 160 - - - 131 144 160 177 - - L3 139 154 159 184 204 234 k 65 75 85 100 110 125 d2 14 14 14 18 18 18 n 4 4 4 4 4 4 L1 2) mm L2 DN 15 20 25 32 40 50 L 65 70 75 100 110 130 230 L1 - - - 180 200 H Δp = 1.0 - 4.
❶ ❷ < 100 °C > 100 °C ❸ ② ① ③ ④ DN 15 20 25 32 40 50 ⑤ ⑦ L (mm) 69 74 79 104 114 134 ⑥ ⑧ ❹ > 100 °C < 100 °C ① 73695080 DH-SMT/SI VI.DB.W2.
❻ ⑤ ④ A ③ ① ② ❼ ❽ ① Δp = 1.0 - 4.5 bar ② ① ④ ③ 17 mm 73695080 DH-SMT/SI VI.DB.W2.
ENGLISH Safety Notes Prior to assembly and commissioning to avoid injury of persons and damages of the devices, it is absolutely necessary to carefully read and observe these instructions. Necessary assembly, start-up, and maintenance work must be performed only by qualified, trained and authorized personnel. Prior to assembly and maintenance work on the controller, the system must be: - depressurized, - cooled down, - emptied and - cleaned.
DANSK Sikkerhedsnoter Disse instruktioner SKAL læses omhyggeligt forud for montering og indkøring samt respekteres for at undgå skader på personer og udstyr. Nødvendigt monterings-, opstart- og vedligeholdelsesarbejde må kun udføres af faglært og autoriseret personale. Forud for monterings- og vedligeholdelsesarbejde på regulatoren skal systemet være: - trykløst, - nedkølet, - tømt og - rengjort. Systemproducentens eller -operatørens instruktioner skal overholdes.
DEUTCH Sicherheitshinweise Um Verletzungen an Personen und Schäden am Gerät zu vermeiden, ist diese Anleitung vor der Montage unbedingt zu beachten. Montage, Inbetriebnahme und Wartungsarbeiten dürfen nur von sachkundigen und autorisierten Personen durchgeführt werden. Vor Montage- und Wartungsarbeiten am Regler die Anlage: - drucklos machen, - abkühlen, - entleeren und - reinigen. Die Vorgaben des Anlagenherstellers und Anlagenbetreibers sind zu beachten.
Español Notas de seguridad Antes del montaje y de la puesta en marcha, para evitar daños personales y perjuicios en los dispositivos, es absolutamente necesario leer cuidadosamente estas instrucciones. El montaje, la puesta en marcha y el trabajo de mantenimiento necesario deberán ser realizados solo por personal cualificado y autorizado. Antes del montaje y el trabajo de mantenimiento del regulador, el sistema debe ser: - despresurizado - enfriado, - vaciado y - limpiado.
NEDERLANDS Veiligheid Om verwondingen aan personen en schade aan de apparatuur te voorkomen is het absoluut noodzakelijk om deze instructies zorgvuldig te lezen en te bestuderen. Noodzakelijke (de)montage, inbedrijfstelling en onderhoud dient alleen door deskundig, getraind en bevoegd personeel te worden uitgevoerd. Voorafgaand aan montage- of onderhoudswerkzaamheden moet het systeem worden: - afgesloten, - afgekoeld, - afgetapt en - gereinigd.
SLOVENŠČINA Varnostna opozorila Izjemno pomembno je, da pred montažo in zagonom skrbno preberete navodila in se jih držite. S tem se izognete poškodbam ljudi in okvaram na opremi. Nujna sestavna, zagonska in vzdrževalna dela lahko izvajajo samo kvalificirani, šolani in pooblaščeni delavci. Pred sestavo in vzdrževalnimi deli na regulatorju mora biti sistem: - tlačno izravnan, - ohlajen, - izpraznjen in - očiščen. Prosimo, upoštevajte navodila proizvajalca sistema ali sistemskega operaterja.
POLSKI Warunki bezpieczeństwa W celu uniknięcia zranienia osób i uszkodzenia urządzeń należy bezwzględnie przed montażem i uruchomieniem zaworu zapoznać się dokładnie z niniejszą instrukcją. Czynności związane z montażem, uruchomieniem i obsługą mogą być dokonywane wyłącznie przez osoby uprawnione i odpowiednio wykwalifikowane. Przed montażem i obsługą konserwacyjną regulatora należy: - zrzucić ciśnienie, - ostudzić układ, - opróżnić układ, - oczyścić (przepłukać) układ.
Lietuvių k. Saugumo reikalavimai Kad nesusižeistumėte ir nesugadintumėte prietaisų, prieš montavimą ir paleidimą būtinai nuodugniai perskaitykite ir laikykitės šių instrukcijų. Prietaisų montavimą, paleidimą bei priežiūrą privalo vykdyti tiktai kvalifikuoti, apmokyti ir įgalioti tokius darbus atlikti specialistai. Prieš pradedant reguliatoriaus montavimo ir priežiūros darbus sistema turi būti paruošta: - kad joje nebūtų slėgio; - ataušinta; - ištuštinta ir - išvalyta.
РУССКИЙ Правила техники безопасности Для предупреждения травматизма и повреждения оборудования перед началом производства работ по его монтажу и вводу в эксплуатацию следует изучить и соблюдать настоящую инструкцию. Монтаж, наладку и техническое обслуживание оборудования может выполнять только квалифицированный персонал, имеющий допуск к таким работам.
ROMÂNĂ Note privind siguranţa în funcţionare Pentru a evita rănirea persoanelor şi distrugeri ale echipamentelor, înainte de asamblare şi de punere în funcţiune este absolut necesar să citiţi şi să respectaţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Activitatea necesară de instalare, pornire şi întreţinere trebuie executată numai de către personal calificat, instruit şi autorizat.
73695080 DH-SMT/SI VI.DB.W2.
73695080 DH-SMT/SI VI.DB.W2.