Instructions AME 15(ES), AME 16 AME 15(ES), AME 16 + VRB 3, VRG 3 AME 15(ES), AME 16 + VF2, VF 3 VL 2, VL 3 AME 15(ES), AME 16 + VFS 2 NEDERLANDS AME 15(ES), AME 16 Page 12 www.danfoss.nl Side 2 www.danfoss.dk SUOMI AME 15(ES), AME 16 Sivu 12 www.danfoss.fi AME 15(ES), AME 16 Seite 2 www.danfoss.de POLSKI AME 15(ES), AME 16 Strona 12 www.danfoss.pl FRANÇAIS AME 15(ES), AME 16 Page 2 www.danfoss.fr РУССКИЙ AME 15(ES), AME 16 Страница 12 www.danfoss.
AME 15 (ES), AME 16 ENGLISH Safety Note To avoid injury of persons and damages to the device, it is absolutely necessary to read and observe these instructions carefully. Necessary assembly, start-up, and maintenance work must be performed by qualified and authorized personnel only. Prior to assembly and depressurizing the system. Please comply with the instructions of the system manufacturer or system operator.
AME 15 (ES), AME 16 ENGLISH Mounting Fix the AME 15(ES), AME 16 on the valve. DANSK DEUTSCH Montering Montage Fastgør AME 15(ES), AME 16 på ventilen. AME 15(ES), AME 16 am Ventil ansetzen. FRANÇAIS Montage Fixer l’AME 15(ES), AME 16 sur la vanne. ESPAÑOL Montaje Montaje del AME 15(ES), AME 16 en la válvula. Note: External ON/OFF switch (fig.4) - only for AME 15 ES AME 15 ES has external switch which can be used for disconnecting actuator from powe supply.
AME 15 (ES), AME 16 ENGLISH DANSK DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Wiring Elektrisk tilslutning Elektrischer Anschluß Branchement éléctrique Cableado Control signal Control signal from the controller must be connected to terminals Y (input signal) and SN (common) on the AME printed board. Styresignal Styresignalet fra regulatoren skal tilsluttes terminal Y (indgangssignal) og SN (fælles) på AME´s klemrække.
AME 15 (ES), AME 16 ENGLISH DANSK DEUTSCH U/I Actuator can responde to a voltage or current control signal. With switch No.1: U/I actuator can be set either to operate with a voltage control signal (actuator responds to signal between 0…10V), or current control signal (actuator responds to signal between 0…20mA). U/I Aktuatoren kan modtage reguleringssignaler i spænding eller strøm. Med kontakt Nr.
AME 15 (ES), AME 16 ENGLISH Direct/Inverse Actuator can be set for spindle to travel downwards on rising control signal (DIRECT), OR for spindle to travel upwards on rising control signal (INVERSE) Factory setting is: DIRECT ---/Sequential Two actuators can be set to work parallel with one control signal. If the SEQUENTIAL is set than an actuator responds to split control signal (see 0(2)V…5(6V) / 6(6)V…10V). NOTE: This combination works in combination with switch No.
AME 15 (ES), AME 16 ENGLISH DANSK DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 0(2)V…5(6V)/6(6)V…10V 0(2)V…5(6V) / 6(6)V…10V 0(2)V…5(6V)/6(6)V…10V 0(2)V...5(6V)/6(6)V...10V 0(2)V... 5(6)V / 6(6)V... 10V) NOTE: This function is available if switch No.4: --- / Sequential is set. Actuator can be set to match the range of the control signal: 2…6 V (switch No.2: 2 V…10) 0…5 V (switch No.2: 0 V…10) 4…12 mA (switch No.2: 2 V…10) 0…10 mA (switch No.2: 0…10) Bemærk: Denne funktion er tilgængelig hvis kontakt Nr.
AME 15 (ES), AME 16 ENGLISH DANSK DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Proportional/3 point Actuator can operate as “simple” 3-point actuator, if the 3-point function is selected. Power supply should be connected on SN and SP ports. On port 1 or 3 24VAC signal is connected for rising or lowering of actuator. Return signal X indicates the correct position. Proportional / 3-punkt Aktuatoren arbejder som en “simpel” 3-punkt aktuator, hvis 3-punkt funktionen er valgt.
AME 15 (ES), AME 16 ENGLISH LOG. flow/LIN. flow Almost all Danfoss valves that fit the actuator have logarithmic (equal percentage) flow/position characteristic. With setting switch to LIN. flow the characteristic of motorised valve can be affected. Combination of actuator and valve can work together as valve with LINEAR characteristic. Factory setting: LOG.
AME 15 (ES), AME 16 ENGLISH DANSK DEUTSCH 100% K VS/RED. K VS Actuator can be set to reduce K VS value of a valve. With setting RED. K VS the maximal flow through the valve is reduced for half increment toward the next smaller standard K VS value with logarithmic characteristic (e.g: standard valve with K VS 16 and function RED. K VS causes that motorised valve to work as the valve with K VS13 (half-way between K VS10 and K VS16). 100% Kvs / RED.
AME 15 (ES), AME 16 ENGLISH DANSK DEUTSCH Reset Reset After the actuator has been connected to power supply, the actuator will start the self-adjustment procedure. The indicator LED flashes until self adjustment is finished. The duration depends on the spindle travel and will normally last a few minutes. The stroke length of the valve is stored in the memory after self adjustment has been completed. To restart self adjustment, change the position of RESET switch (switch No.9).
AME 15 (ES), AME 16 SUOMI NEDERLANDS POLSKI Turvallisuushuomautus Veiligheid Näitä ohjeita on ehdottomasti noudatettava henkilö- ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Om verwondingen van personen en schade aan het apparaat te voorkomen dient men deze instructies met aandacht te lezen. Ainoastaan ammattitaitoiset ja valtuutetut henkilöt saavat tehdä kokoonpano-, käynnistys- ja huoltotöitä.
AME 15 (ES), AME 16 SUOMI Kiinnittäminen Kiinnitä AME 15(ES), AME 16 venttiiliin. NEDERLANDS POLSKI Montage Montaż Zamontować siłownik AME 15(ES), AME 16 na zaworze. Plaats de AME 15(ES), AME 16 op de afsluiter. 1 2 РУССКИЙ Установка Закрепить электропривод AME 15(ES), AME 16 на клапане.
AME 15 (ES), AME 16 SUOMI NEDERLANDS POLSKI РУССКИЙ Johdotus Elektrische aansluiting Okablowanie Ohjaussignaali Ohjaimen ohjaussignaali on liitettävä painetun AME-piirin liitäntöihin Y (sisäänmenosignaali) ja SN (tavallinen signaali). Stuursignaal Het stuursignaal van de regelaar wordt aangesloten op klem Y (ingangssignaal) en op klem SN (gemeenschappelijke nul) van de AME printplaat.
AME 15 (ES), AME 16 SUOMI NEDERLANDS U/I Käyttölaite voi vastaanottaa ohjaussignaalin virrasta tai jännitteestä. Kytkimellä 1 ( U/I) käyttölaite voidaan määrittää toimimaan jänniteohjaussignaalin avulla (käyttölaite reagoi signaaliin alueella 0–10 V) tai virtaohjaussignaalin avulla (käyttölaite reagoi signaaliin alueella 0–20 mA). Schakelaar 1: U / I De servomotor kan reageren op een spanningsstuursignaal (U) of een stroom-stuursignaal (I). Het spanningsbereik is 0-10V, het stroombereik is 0-20mA.
AME 15 (ES), AME 16 SUOMI Suora tai käänteinen Käyttölaite voidaan määrittää siirtämään karaa alaspäin nousevasta ohjaussignaalista (SUORA) TAI karaa ylöspäin nousevasta ohjaussignaalista (KÄÄNTEINEN). Tehdasasetus: SUORA ---/vaiheittainen Kaksi käyttölaitetta voidaan määrittää toimimaan rinnakkain samasta ohjaussignaalista. Jos vaiheittaisuus otetaan käyttöön, käyttölaite reagoi jaettuun ohjaussignaaliin. Lisätietoja on kohdassa 0(2)–5(6V) / 6(6)–10V.
AME 15 (ES), AME 16 SUOMI 0(2)–5(6V) / 6(6)–10V HUOMAUTUS: Tämä toiminto on käytettävissä, jos kytkin 4 ---/vaiheittainen on määritetty. Käyttölaite voidaan mukauttaa ohjaussignaaliin. 2–6 V (kytkin 2: 2–10 V) 0–5 V (kytkin 2: 0–10 V) 4–12 mA (kytkin 2: 2–10 V) 0–10 mA (kytkin 2: 0–10 V TAI 6–10 V (kytkin 2: 2–10 V) 5–10 V (kytkin 2: 0–10 V) 12–20 mA (kytkin 2: 2–10 V) 10–20 mA (kytkin 2: 0–10 V NEDERLANDS Schakelaar 5: 0(2)…5(6)V / 5(6)…10V Opm.
AME 15 (ES), AME 16 SUOMI NEDERLANDS POLSKI Suhteellinen/3-pisteinen Käyttölaite toimii yksinkertaisena kolmipisteisenä käyttölaitteena, jos valitaan kolmipisteinen toiminta. Virransyöttö on yhdistettävä SN- ja SP-portteihin. 24 voltin AC-signaali yhdistetään porteissa 1 ja 3 käyttölaitteen avautumis- ja sulkeutumistoimintoihin. Paluusignaali X ilmaisee oikean sijainnin.
AME 15 (ES), AME 16 SUOMI Logaritminen tai lineaarinen virtaus Lähes kaikki käyttölaitteeseen sopivat Danfossin venttiilit ovat logaritmisia sijainnin mukaan. Moottoroidun venttiilin toimintaa voi muuttaa valitsemalla lineaarisen virtauksen. Käyttölaite ja venttiili toimivat yhdessä, kun venttiili asetetaan lineaariseksi. Tehdasasetus: Logaritminen virtaus (venttiilin toiminta ei muutu).
AME 15 (ES), AME 16 SUOMI NEDERLANDS 100 % K VS / 88 % K VS Käyttölaite voidaan asettaa vähentämään venttiilin K VS-arvoa. Lähes kaikki käyttölaitteeseen sopivat Danfossin venttiilit ovat logaritmisia. Käytettäessä asetusta 88 % K VS suurinta venttiilin läpäisevää virtausta vähennetään puolen askelen verran kohti edellistä K VS-arvoa.
AME 15 (ES), AME 16 SUOMI NEDERLANDS Nollaaminen Kun käyttölaite on yhdistetty virtalähteeseen, se aloittaa itsesäätötoimet. LED-merkkivalo vilkkuu, kunnes itsesäätötoimet on tehty. Kestoaika määräytyy karan liikkeen mukaan, ja on tavallisesti muutama minuutti. Venttiilin karan liikkeen pituus tallennetaan muistiin, kun itsesäätötoimet on tehty. Voit aloittaa itsesäädön uudelleen muuttamalla RESET-kytkimen asentoa (kytkin 9).
AME 15 (ES), AME 16 SUOMI NEDERLANDS POLSKI РУССКИЙ Toimintojen testaaminen Funktietest De LED indicator toont het motorbedrijf, bedrijfstoestand en eventuele fouten. Continue aan - normaal bedrijf Continue uit - geen bedrijf of geen voedingsspanning Knipperend (1Hz) - automatische afstelprocedure Knipperend (3Hz) - voedingsspanning te laag - onvoldoende klepslag (,20 s) - eindpositie onbereikbaar. Test działania Dioda świetlna wskazuje, czy silnik jest aktywny czy też nie.