OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO * * WASHING MACHINE Owner’s Manual............................1 - 10 MACHINE À LAVER Manuel du propriétaire.................11 - 20 MODEL • MODÈLE • MODELO DWM12C1WDB LAVADORA DE ROPA Manual del propietario.................21 - 30 www.Danby.com DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2020.09.
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance. You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with your new appliance. 1.
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when using this appliance, follow basic safety precautions, including the following: This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. This appliance has a cord that has a grounding wire with a 3-prong plug.
INSTALLATION INSTRUCTIONS LOCATION FEATURES • Two people should be used when moving the appliance. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • Remove interior and exterior packaging prior to installation. Remove the packing box and list the washer up and away from the foam base cushion. Remove the accessories and the protective foam from the inside of the cabinet. Ensure that you do not throw away the noise proof plate on the top of the packaging.
INSTALLATION INSTRUCTIONS ACCESSORIES AND PREPARATION WATER SUPPLY You will need the following tools to install the washer: The water supply faucet must fit standard 3/4” (19.05 mm) female garden hose couplings. Do not use slip-on or clamp-on connections as the water pressure may cause them to leak. • Wrench • Pliers • Screwdriver Tighten all connections by hand until they are snug and then tighten them another quarter turn with a wrench to ensure they are secure.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting the quick connect to the water supply DRAIN HOSE INSTALLATION Remove the aerator from the faucet before attaching the faucet adapter. The drain hose will arrive pre-attached to the appliance. During operation of the appliance, the drain hose should be directed toward a sink or drain to catch the discarded water as it exits the appliance.
OPERATING INSTRUCTIONS CONTROL PANEL 1. Procedure button: Press to select the steps included in the wash cycle. The light will illuminate to show which steps are active. Normally all steps are included and all lights will be on: soak, wash, rinse and spin. 2. Display panel: The display will show the estimated minutes remaining in the current cycle.
OPERATING INSTRUCTIONS PROGRAM SELECTION FUNCTION INSTRUCTION Use the instructions below to choose the desired program. Prior to starting a new program, check the following: 1. Press the power button to turn the appliance on. • The drain hose is in the correct position. 2. Sort laundry before placing in the washer. Ensure all loose objects such as coins and keys are removed from pockets. Sort laundry by fabric type, soil level, colour and load size as needed.
CARE & MAINTENANCE CLEANING VINEGAR RINSE Before performing any cleaning or maintenance, ensure that the water inlet hose has been disconnected and that the power cord has been unplugged. A rinse of vinegar and water can be run through the washing machine to remove any stains on the inner tub or any lingering odors. Clean the outside of the appliance with a warm, damp cloth. Avoid using detergents or chemicals as this can damage or discolor the cabinet.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Washer does not operate No water or insufficient water supply The washing machine does not drain Washing machine vibrates or is too noisy Washing machine does not spin Water filling and draining at the same time Cabinet leaking from bottom POSSIBLE CAUSE • • • • • • • • • • • • • • • Not plugged in. The circuit breaker tripped or a blown fuse. The lid is not closed. The water source is not turned on. The water source is not turned on. The water inlet hose is bent.
LIMITED “IN HOME” WARRANTY LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY Thisquality quality product is warranted to be free manufacturer’s defects in material and workmanship, that the unit is provided used under thethe normal This product is warranted to from be free from manufacturer’s defects in materialprovided and workmanship, that unitoperating is used conditions intended by the manufacturer. under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil.
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ATTENTION: Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de cet appareil, suivez les consignes de sécurité de base, y compris les suivantes: Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION EMPLACEMENT CARACTÉRISTIQUES • Deux personnes doivent être utilisées lors du déplacement de l’appareil. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • Retirez l’emballage intérieur et extérieur avant l’installation. Retirez la boîte d’emballage et répertoriez la laveuse à l’écart du coussin de base en mousse. Retirez les accessoires et la mousse de protection de l’intérieur de l’armoire. • Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et sec et l’intérieur avec un chiffon humide et tiède.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ACCESSOIRES ET PRÉPARATION APPROVISIONNEMENT EN EAU Vous aurez besoin des outils suivants pour installer la laveuse: Le robinet d’alimentation en eau doit être adapté aux raccords femelles standard de tuyau de jardin de 3/4 po (19,05 mm). N’utilisez pas de raccords à glissière ou à pince car la pression de l’eau pourrait provoquer une fuite. • Clé • Pinces • Tournevis Assurez-vous que tous les accessoires fournis sont présents et pris en compte: 1. 2. 3. 4.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Connecter le branchement rapide à l’alimentation en eau Retirez l’aérateur du robinet avant de brancher l’adaptateur de robinet. Tirez sur le collier de verrouillage et tirez sur l’adaptateur de robinet pour le retirer de l’assemblage, puis installez l’adaptateur sur le robinet. INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE Le tuyau de vidange arrivera pré-attaché à l’appareil.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Bouton procédure : appuyez pour sélectionner les étapes incluses dans le cycle de lavage. Le voyant s’allumera pour indiquer les étapes actives. Normalement, toutes les étapes sont incluses et toutes les lumières seront allumées: tremper, laver, rincer et essorer. 2. Panneau d’affichage : l’écran affichera les minutes estimées restantes dans le cycle en cours.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION SÉLECTION DE PROGRAMME INSTRUCTION DE FONCTION Utilisez les instructions ci-dessous pour choisir le programme souhaité. Avant de démarrer la machine à laver, vérifiez les points suivants: 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension. 2. Triez le linge avant de le placer dans la laveuse. Assurez-vous que tous les objets en vrac tels que les pièces de monnaie et les clés sont retirés des poches.
SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE VINAIGRE RINÇAGE Avant de procéder à tout nettoyage ou entretien, assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau a été débranché et que le cordon d’alimentation est débranché. Un rinçage de vinaigre et d’eau peut courir à travers la machine à laver pour éliminer les taches sur la baignoire intérieure ou toute odeur persistante. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon chaud et humide.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE La laveuse ne fonctionne pas Pas branché. Le disjoncteur a déclenché ou un fusible soufflé. Le couvercle n’est pas fermé. La source d’eau n’est pas allumée. La source d’eau n’est pas allumée. Le tuyau d’entrée d’eau est plié. L’écran du filtre à l’entrée d’eau est bouché. Le tuyau de vidange est plié. Il y a un problème avec la pompe de vidange. La laveuse n’est pas au niveau. La machine à laver touche un autre objet. La charge de la lessive n’est pas équilibrée.
GARANTIE LIMITÉEAPPLIANCE « À DOMICILE » LIMITED IN-HOME WARRANTY Cet de qualité est to garanti exempt de tout vice première et deprovided fabrication, s’il est Thisappareil quality product is warranted be free from manufacturer’s defectsdein matière material and workmanship, that the unit is utilisé useddans underles theconditions normal operating normales par le fabricant. conditionsrecommandées intended by the manufacturer.
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar este aparato, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN UBICACIÓN CARACTERISTICAS • Se deben usar dos personas al mover el aparato. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • Retire el embalaje interior y exterior antes de la instalación. Retire la caja de embalaje y coloque la lavadora hacia arriba y lejos del cojín de base de espuma. Retire los accesorios y la espuma protectora del interior del armario. • Limpie el exterior del aparato con un paño suave y seco y el interior con un paño tibio y húmedo. No rocíe el aparato con agua.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ACCESORIOS Y PREPARACIÓN SUMINISTRO DE AGUA Necesitará las siguientes herramientas para instalar la lavadora: El grifo de suministro de agua debe ajustarse a acoplamientos de manguera de jardín hembra estándar de 3/4 pulgada (19.05 mm). No utilice conexiones deslizantes o con abrazaderas ya que la presión del agua puede causar fugas. • Llave inglesa • Alicates • Destornillador Asegúrese de que todos los accesorios provistos estén presentes y se tengan en cuenta: 1. 2. 3. 4.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACION DE MANGUERAS DE DRENAJE Conexión de la conexión rápida al suministro de agua. Retire el aireador del grifo antes de colocar el adaptador del grifo. Tire hacia abajo del collarín de bloqueo y tire hacia arriba del adaptador del grifo para extraer el adaptador del conjunto y luego instale el adaptador en el grifo. La manguera de desagüe llegará pre-conectada al aparato.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PANEL DE CONTROL 1. Botón de procedimiento: Presione para seleccionar los pasos incluidos en el ciclo de lavado. La luz se iluminará para mostrar qué pasos están activos. Normalmente se incluyen todos los pasos y todas las luces estarán encendidas: remojar, lavar, enjuagar y centrifugar. 2. Panel de visualización: La pantalla mostrará los minutos estimados que quedan en el ciclo actual.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SELECCION DE PROGRAMA INSTRUCCION DE FUNCION Utilice las instrucciones a continuación para elegir el programa deseado. Antes de encender la lavadora, verifique lo siguiente: 1. Presione el botón de encendido para encender el aparato. 2. Clasifique la ropa antes de colocarla en la lavadora. Asegúrese de sacar todos los objetos sueltos, como monedas y llaves, de los bolsillos. Clasifique la ropa por tipo de tela, nivel de suciedad, color y tamaño de carga según sea necesario. 3.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA ENJUAGUE DE VINAGRE Antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento, asegúrese de que la manguera de entrada de agua se haya desconectado y que el cable de alimentación esté desenchufado. Un enjuague de vinagre y agua se puede ejecutar a través de la lavadora para eliminar las manchas en la tina interior o cualquier olor persistente. Limpie el exterior del aparato con un paño tibio y húmedo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La lavadora no funciona CAUSA POSIBLE • No enchufado. • El disyuntor ha disparado o un fusible quemado. • La tapa no está cerrada. • La fuente de agua no está encendida. No hay agua o suministro insuficiente de agua • La fuente de agua no está encendida. • La manguera de entrada de agua está doblada. • La pantalla del filtro en la entrada de agua está obstruida. La lavadora no drena • La manguera de desagüe está doblada. • Hay un problema con la bomba de desagüe.
GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO” LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY Este de iscalidad contra defectos de fabricación, incluyendo mano obra, siempre y operating Thisproducto quality product warrantedestá to begarantizado free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedpartes that the yunit is deused under the normal cuando la intended unidadbysetheutilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. conditions manufacturer.
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc.