OWNER’S USE AND CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D'ENTRETIEN GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO WINE COOLER REFROIDISSEUR À VIN REFRIGERADOR PARA VINOS MODEL • MODÈLE • MODELO DWC032A2BDB 2015.09.14 DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC.
Contents Table des matières Índice WINE COOLER Owner’s Use and Care Guide........................................... 2- 10 • Safety Instructions • Installation Instructions • Operating Instructions • Care and Maintenance • Troubleshooting • Warranty REFROIDISSEUR À VIN Guide d’utiliser et soin de propriètaire...........................
Thank you for choosing Danby We know you’re excited. We are too! However, the more familiar you are with your new appliance, the better experience you will appliance.. It contains have. We therefore strongly suggest that you read this Owner’s Manual before plugging in your new appliance important operational information that will help you make full use of the technical features available in your Danby appliance.
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. ELECTRICAL REQUIREMENTS This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Installation Instructions LEVELING INSTRUCTIONS WARNING Extreme Weight Hazard! Use 2 or more people when moving the Wine Cooler. It is important that your Wine Cooler is level. To level the Wine Cooler: 1) Move the Wine Cooler to its final location. 2) Have someone gently lean on the front of the Wine Cooler to take some of the weight off of the leveling leg. 3) Turn the leveling leg clockwise to raise, and counter-clockwise to lower the Wine Cooler. Continue in this manner until the Wine Cooler is level.
Installation Instructions DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS 1. Remove the two (2) screws from the back of the worktop, lift the back of the worktop slightly and pull the worktop forward, this will remove the worktop. See Figure 1. 2. Remove the left or right door strip cover (depending on which side you are moving the door to) and the left or right hinge cover, then remove the two (2) upper hinge screws and remove the upper hinge. Loosen the upper door spindle and remove the door assembly. See Figure 2. 3.
Operating Instructions CONTROLS OF YOUR WINE COOLER To start the wine cooler, turn the temperature control to the position corresponding to your desired cooling level. The wine cooler temperature will vary depending on the quantity of bottles stored, and on the frequency with which the door is opened. SETTING THE TEMPERATURE: The temperature of the wine cooler compartment is controlled by adjusting/setting the thermostat control knob, located on the exterior rear wall of the unit.
Operating Instructions WINE STORAGE The Maximum Capacity* of the DWC032A2BDB is 36 (750mL) wine bottles. * When stocked as per instructions below. In order to achieve the maximum storage capacity of thirty six (36) bottles, it will be necessary to: 1) Position 5 bottles across, as in Fig. A. 2) Finally, position three (3) bottles per staggered bottom shelf, as shown in Fig. B, for a total of six (6) bottles per tier on the bottom 2 tiered, staggered shelf.
Care and Maintenance HELPFUL HINTS HOW TO CLEAN THE INSIDE HOW TO CLEAN THE OUTSIDE Allow the Wine Cooler door to remain open for a few minutes after manual cleaning to air out and dry the inside of the Wine Cooler. NOTE: Be certain the power is off before cleaning any part of this appliance. Never use any commercial or abrasive cleaners or sharp objects on any part of the Wine Cooler.
Troubleshooting Occasionally, a problem may arise that is minor in nature, and a service call may not be necessary. Use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number 1-800-263-2629 for assistance. PROBLEM 1) No power. 2) Cabinet temperature too warm. POSSIBLE CAUSE SOLUTION • Replace fuse or reset circuit • A fuse in your home may be blown or a circuit breaker tripped breaker.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating This quality product warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is conditions intended by theismanufacturer. used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
Merci d’avoir choisi Danby Nous savons que vous êtes excité. Nous sommes aussi! Cependant, le plus que vous vous familiarisez avec votre nouvel appareil, le mieux va être votre expérience. Nous suggérons donc de lire ces instructions avant connecter votre nouvel appareil. Ce manuel contient des informations opérationnel important qui vous aidera à faire un usage pleine de les caractéristiques techniques disponibles dans votre appareil Danby.
Consignes de sécurité important PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CONDITIONS ÉLECTRIQUES Branchez la fiche dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre. Cet appareil doit être mise à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique.
Instructions d’installation INSTRUCTIONS DE MISE À NIVEAU AVERTISSEMENT Danger de poids excessif! Il faut deux personnes ou plus pour déplacer le refroidisseur de vin. Il est important que votre refroidisseur de vin soit à niveau. Pour mettre le refroidisseur de vin à niveau : 1) Installez le refroidisseur de vin à sa position finale.
Instructions d’installation INSTRUCTIONS DE L’INVERSION DE PORTE 1. Enlevez les deux (2) vis du dos du plan de travail, levez légèrement le dos du plan de travail et tirez le plan de travai en avant. Cela enlèvera le plan de travail. Voir la figure 1. 2. Enlevez le couvercle de la porte en bande du côté gauche ou droit (selon le côté vers lequel vous changez l’ouverture de la porte) et le couvercle de la charnière gauche ou droit.
Consignes d’utilisation COMMANDES DE VOTRE REFROIDISSEUR DE VIN Mettre l'appareil en marche en tournant la commande du thermostat à la position désirée de refroidissement. La température du refroidisseur de vin varie selon la quantité de bouteilles rangées et du nombre d'ouverture de la porte. RÉGLAGE DE LA COMMANDE DE TEMPÉRATURE : La temp. intérieure du cabinet à vins est contrôlée à l’aide dubouton de contrôle du thermostat. Ce bouton se trouve à l’extérieur du cabinet, sur la paroi arrière.
Consignes d’utilisation ENTREPOSAGE DES VINS La capacité *maximum du DWC032A2BDB est 36 bouteilles du vin (750ml). * Quand il est stocké en utilisant les instructions fournies. Afin de réaliser la capacité de stockage maximum de trente-six (36) bouteilles, il sera nécessaire de : 1) Placez 5 bouteilles à travers, comme dans Fig. A 2) Puis, placez trois (3) bouteilles, suivant les indications de Fig. B, sur le étagère à deux niveaux inférieur, pour un total de six (6) bouteilles par rangée.
Soins et entretien CONSEILS UTILS COMMENT NETTOYER L’INTÉRIEUR COMMENT NETTOYER L’EXTÉRIEURE Après nettoyage, laissez la porte de la machine ouverte durant quelques minutes pour aérer et assécher l’intérieur de l’armoire. REMARQUE : Avant de nettoyer cet appareil, assurez-vous que l’alimentation est coupée. N’utilisez jamais de nettoyant industriels sur aucune partie de votre refroidisseur de vin.
Dépannage En temp de temp, le probleme est mineur et n’exige pas un appel de service. Utilisez ce guide pour trouver des solutions. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, appelez un depot de service autorise ou le numero de telephone sans frais Danby 1-800-263-2629 pour de plus amples renseignements. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 1) L’appareil n’es pas alimenté. • Un fusible de votre panneau de • Remplacez le fusible ou distribution peut être grillé ou le réarmez le disjoncteur.
GARANTIE SURWARRANTY LIMITED IN-HOMELIMITÉE APPLIANCE ÉLECTROMÉNAGER This quality product is warranted toAPPAREIL be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedÀthatDOMICILE the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
Gracias por elegir Danby Sabemos que está emocionado. Nosotros lo estamos también! Sin embargo, cuanto más se familiarice con su nuevo aparto, mejor será su experiencia. Por lo tanto le sugerimos de manera especial que lea este manual de instrucciones antes de conectar su nuevo aparato. Este manual contiene importante información operacional que le ayudará a hacer un uso completo de las características técnicas disponibles en su aparato Danby.
Información de seguridad importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato debe estar puesto a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. REQUISITOS ELÉCTRICOS El cordón de este aparato tiene un conductor de tierra con un enchufe de tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente instalado y puesto a tierra.
Instrucciones de instalación INSTRUCCIONES PARA NIVELARLO ADVERTENCIA ¡Peligro de peso excesivo! Emplee a 2 o más personas para mover el enfriador de vinos. Es importante que su enfriador de vinos esté nivelado. Para nivelar el enfriador de vinos: 1) Mueva el enfriador de vinos a su ubicación definitiva. 2) Pida a alguien que se apoye suavemente en la parte delantera del enfriador de vinos para quitar un poco del peso de la pata de nivelación.
Instrucciones de instalación INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA 1. Retire los dos (2) tornillos de la parte posterior de la encimera, levante un poco la parte posterior de la encimera y empújela hacia adelante; de esta forma, sacará la encimera. Consulte la Figura 1. 2. Retire la cubierta de la tira de la puerta izquierda o derecha (según a qué lado moverá la puerta) y la cubierta de la bisagra izquierda o derecha.
Instrucciones de funcionamiento CONTROLES DE SU ENFRIADOR DE VINOS Para activar el enfriador de vinos, ponga el control de temperatura en la posición que corresponda al nivel de enfriamiento que desea. La temperatura del enfriador de vinos variará según la cantidad de botellas guardadas y la frecuencia con que se abra la puerta.
Instrucciones de funcionamiento ALMACENAMIENTO DE VINO La Capacidad Máxima* del DWC032A2BDB es de 36 botellas de vino de 750 ml. *Cuando se almacena según las instrucciones que aparecen a continuación. Para alcanzar la máxima capacidad de almacenamiento de treinta y seis (36) botellas, es necesario: 1) Colocar 5 botellas horizontalmente, como en la Fig. A 2) Finalmente, coloque tres (3) botellas por repisa escalonada inferior, como se muestra en la Fig.
Cuidado y mantenimiento CONSEJOS PRÁCTICOS CÓMO LIMPIAR EL INTERIOR CÓMO LIMPIAR EL EXTERIOR Deje que la puerta del enfriador de vinos permanezca abierta durante algunos minutos después de la limpieza manual para ventilar y secar el interior. NOTA: Verifique que esté apagado antes de limpiar cualquier parte de este aparato. Nunca emplee limpiadores comerciales o abrasivos ni objetos punzocortantes en ninguna parte del enfriador de vinos.
Solución Sugerida De vez en cuando se pueden presentar problemas menores, que no requieren tener que llamar para solicitar servicio. Use esta guía de solución de problemas para tratar de resolverlos. Si la unidad continúa funcionando inadecuadamente, llame a un centro autorizado de servicio o al número gratuito de Danby, 1-800-263-2629 para solicitar asistencia. PROBLEMA 1) No hay energía.
GARANTÍA LIMITADA PARA LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY ELECTRODOMÉSTICO This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended the manufacturer. Este producto debycalidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando laThis unidad seisutilice de funcionamiento paraLimited las que fue diseñado.
NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ _____________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ _____________________________
WINE COOLER REFROIDISSEUR À VIN All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE number. Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles à votre centre de service régional autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS.