* OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MICROWAVE Owner’s Manual.............................1 - 14 MODEL • MODÈLE • MODELO MICRO ONDE Manuel du propriétaire.................15 - 28 DDMW1060BSS-6 DDMW1061BSS-6 MICROONDA Manual del propietario.................29 - 42 www.Danby.com DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2021.03.
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance. You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with your new appliance. 1.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found on page 3. 3. This appliance must be grounded.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since opendoor operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS RADIO FREQUENCY INTERFERENCE SAFETY - SUPERHEATED LIQUID This equipment generates and uses ISM frequencies and if not installed and used properly in strict accordance with the manufacturer’s instructions, it may cause interference to radio and television reception.
INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS INSTALLATION COOKING TECHNIQUES • Remove all packing materials from the inside and outside of the appliance. Do not remove the cardboard mica sheet covering the magnetron. To achieve the best results when cooking in this appliance, follow the suggestions below. • Check the appliance for damage before using, such as a misaligned or bent door, damaged door seals, broken or loose door hinges or latches, or dents inside the cavity or on the door.
OPERATING INSTRUCTIONS COOKING UTENSILS GUIDE LIMITED USE Certain utensils are inappropriate for use in a microwave. See below for more information on which utensils are recommended, which should only have limited use and which are not recommended. Ceramic, Porcelain and Stoneware: Only use if they are labeled “microwave safe”. RECOMMENDED NOT RECOMMENDED Microwave Browning Dish: Used to brown the exterior of small food items. Follow the directions provided with the browning dish.
OPERATING INSTRUCTIONS FEATURES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1 Control panel Turntable shaft Turntable ring assembly Glass tray Observation window Door assembly Safety interlock system Grill rack Baking tray 6 5 4 3 2 7 9 8 Note: The grill rack is made of metal and should not be used when running the microwave. CONTROL PANEL 1. Microwave 2. Broil 3. Roast 4. Bake 5. Air fry 6. Combi 7. Pro defrost 8. Auto menu 9. Deodorization 10. Keep warm 11. Popcorn 12. Clock/Timer 13. Start/+30sec 14.
OPERATING INSTRUCTIONS CLOCK MICROWAVE COOKING The clock can be only be set as a 12 hour clock. 1. Press the microwave button repeatedly to choose the desired power level as per the below chart. 2. Press the start/+30sec button to confirm. 3. Turn the control knob to set the desired cook time. 4. Press the start/+30sec button to begin the chosen program. 5. When the program is complete the microwave will beep 5 times. To set the current time: 1. Press the clock/timer button once.
OPERATING INSTRUCTIONS BROIL / GRILL COOKING CONVECTION COOKING 1. Press the broil button once. The display will show “G-1”. 2. Press the start/+30sec button to confirm and then set the desired time by turning the knob. 3. Press the start/+30Sec button to begin the program. 4. The display will show the time remaining. The unit will beep halfway through the program to indicate the food should be turned over or stirred. 5. The unit will beep five times when the program is complete.
OPERATING INSTRUCTIONS DEFROST BY WEIGHT KEEP WARM The weight range for defrosting items is between 4 ~ 100 oz. 1. Press the keep warm button to keep food in the oven warm. The display will show “L1” and the grill icon. Press repeatedly for other programs as per the below chart. Press the start/+30sec button to confirm. 2. Set the desired temperature by turning the knob, then press the start/+30sec button to confirm. 3.
OPERATING INSTRUCTIONS AIR FRY AUTOMENU 1. Press the air fry button. The display will show “H01”. Press the air fry button repeatedly to choose the desired program based on the chart below. 2. Press the start/+30sec button to confirm the selection. 3. The unit will beep five times when the program is complete. 1. Press the automenu button. The display will show “A01” and the microwave icon. Press the automenu repeatedly to choose the desired program based on the below chart. 2.
OPERATING INSTRUCTIONS DEODORIZATION CHILD LOCK / MUTE Press the deodorization button to begin the program. The fan will run for 5 minutes without engaging the heating function to remove odors from the oven. The oven will beep five times when the program is complete. Press the sound on/off button to mute the oven. The buttons will not make sounds when the oven is muted. Press the sound on/off button again to restore sound. ECO Press the eco button to turn off the display.
TROUBLESHOOTING PROBLEM No power POSSIBLE CAUSE • A fuse may be blown or the circuit breaker tripped • Plug not fully inserted into the wall outlet • Door is open Arcing or sparking during operation • Metallic items were left in the appliance during operation • The appliance is being operated while empty • Spilled food has built up inside the appliance or on the mica sheet Unevenly cooked food • Food was not completely defrosted before cooking • Cooking time or power level were insufficient • Food was n
LIMITED IN-HOME WARRANTY LIMITED “CARRY APPLIANCE IN” WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions by the manufacturer.to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used This qualityintended product is warranted under the normal operating conditions intended manufacturer.
Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être suivies, y compris les suivantes: ATTENTION - Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, d’incendie, de blessures corporelles ou d’exposition à une énergie hyperfréquence excessive: 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. 2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER L’EXPOSITION POSSIBLE À L’ÉNERGIE MICRO-ONDES EXCESSIVE (a) N’essayez pas d’utiliser ce four avec la porte ouverte car le fonctionnement à porte ouverte peut entraîner une exposition dangereuse à l’énergie des microondes. Il est important de ne pas vaincre ou altérer les verrouillages de sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INTERFÉRENCE AUX FRÉQUENCES RADIO ÉLECTRIQUES Cet appareil génère et utilise des fréquences radio ISM et, s’il n’est pas installé et utilisé correctement en stricte conformité avec les instructions du fabricant, il peut causer des interférences au niveau de la réception des appareils de radio et de télévision.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CONSIGNES D’UTILISATION INSTALLATION TECHNIQUES DE CUISSON • Retirez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur et de l’extérieur de l’appareil. Ne retirez pas la feuille de mica en carton couvrant le magnétron. Pour obtenir les meilleurs résultats lors de la cuisson dans cet appareil, suivez les suggestions ci-dessous.
CONSIGNES D’UTILISATION GUIDE DES USTENSILES DE CUISINE USAGE LIMITÉ Certains ustensiles sont inappropriés pour une utilisation dans un micro-ondes. Voir ci-dessous pour plus d’informations sur les ustensiles recommandés, qui ne devraient avoir qu’une utilisation limitée et qui ne sont pas recommandés. Céramique, porcelaine et les pots de grès: Utilisez uniquement si elles sont étiquetées «Va au four à micro-ondes».
CONSIGNES D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Panneau de configuration Arbre de plateau tournant Assemblage de bague de plateau tournant Plateau en verre Fenêtre d’observation Assemblage de la porte Système de verrouillage de sécurité Grille de gril Plaque de cuisson 1 6 5 4 3 2 7 9 8 Remarque: la grille du gril est en métal et ne doit pas être utilisée lors du fonctionnement du microondes. PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Four micro onde 2. Griller 3. Rôti 4. Cuire 5. Frire à l’air 6.
CONSIGNES D’UTILISATION L’HORLOGE CUISSON AU MICRO-ONDES L’horloge ne peut être réglée que sur 12 heures. 1. Appuyez sur le bouton micro-ondes à plusieurs reprises pour choisir le niveau de puissance souhaité selon le tableau ci-dessous. 2. Appuyez sur le bouton début/+30sec pour confirmer. 3. Tournez le bouton de commande pour régler le temps de cuisson souhaité. 4. Appuyez sur le bouton début/+30sec pour lancer le programme choisi. 5. Lorsque le programme est terminé, le microondes émettra 5 bips.
CONSIGNES D’UTILISATION RÔTISSAGE ET GRILLADE CUISSON PAR CONVECTION 1. Appuyez une fois sur le bouton de gril. L’écran affichera «G-1». 2. Appuyez sur le bouton début/+ 30sec pour confirmer puis réglez l’heure souhaitée en tournant le bouton. 3. Appuyez sur le bouton début/+30sec pour démarrer le programme. 4. L’écran affichera le temps restant. L’appareil émettra un bip à la moitié du programme pour indiquer que les aliments doivent être retournés ou remués. 5.
CONSIGNES D’UTILISATION DÉCONGELER EN POIDS GARDER AU CHAUD La plage de poids pour les articles à décongeler est comprise entre 4 et 100 oz. 1. Appuyez sur le bouton de maintien au chaud pour garder les aliments au chaud dans le four. L’écran affichera «L1» et l’icône du gril. Appuyez à plusieurs reprises pour d’autres programmes selon le tableau ci-dessous. Appuyez sur le bouton début/+30sec pour confirmer. 2.
CONSIGNES D’UTILISATION FRIRE À L’AIR AUTOMENU 1. Appuyez sur le bouton de friture à l’air. L’écran affichera «H01». Appuyez sur le bouton friture à l’air à plusieurs reprises pour choisir le programme souhaité en vous basant sur le tableau ci-dessous. 2. Appuyez sur le bouton début/+30sec pour confirmer la sélection. 3. L’appareil émettra cinq bips lorsque le programme est terminé. 1. Appuyez sur le bouton du menu automatique. L’écran affichera «A01» et l’icône du microondes.
CONSIGNES D’UTILISATION VERROUILLAGE ENFANT / MUET DÉSODORISATION Appuyez sur le bouton marche / arrêt du son pour couper le son du four. Les boutons n’émettent aucun son lorsque le four est mis en sourdine. Appuyez à nouveau sur le bouton d’activation / désactivation du son pour restaurer le son. Appuyez sur le bouton de désodorisation pour démarrer le programme. Le ventilateur fonctionnera pendant 5 minutes sans activer la fonction de chauffage pour éliminer les odeurs du four.
DÉPANNAGE PROBLEM Aucune puissance POSSIBLE CAUSE • Un fusible peut être soufflé ou le disjoncteur a déclenché • Branchement pas complètement inséré dans la prise murale Arracher ou étinceler • Les articles métalliques ont été laissés dans l’appareil pendant l’opération pendant l’opération • L’appareil fonctionne alors qu’il est vide • Les aliments renversés ont été construits à l’intérieur de l’appareil ou sur la feuille de mica Aliments cuits de façon inégale • La nourriture n’a pas été complètement déc
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY GARANTIE LIMITÉE « EN ATELIER » Thisappareil quality product is warranted be free from manufacturer’s defectsdein matière material and workmanship, that the unit is utilisé useddans underles theconditions normal operating Cet de qualité est to garanti exempt de tout vice première et deprovided fabrication, s’il est normales conditions intended by the manufacturer. recommandées par le fabricant.
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidad de su electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, que incluyen lo siguiente: ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones a las personas o exposición a excesiva energía de microondas: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. 2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA (a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que la operación de puerta abierta puede resultar en una exposición dañina a la energía de microondas. Es importante no vencer o manipular los enclavamientos de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA SEGURIDAD – LIQUIDOS SUPER-CALENTADOS Este equipo genera y usa frecuencias en la banda ISM (Industrial, Scientific and Medical) y si no se instala y se usa estrictamente de acuerdo a las instrucciones del fabricante, este aparato puede causar interferencia en la recepción de sus equipos de radio y televisión.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTALACIÓN TÉCNICAS DE COCCIÓN • Retire todos los materiales de embalaje del interior y del exterior del aparato. No retire la hoja de mica de cartón que cubre el magnetrón. REVOLVIENDO • Compruebe si el aparato está dañado antes de usarlo, como una puerta desalineada o doblada, sellos dañados de la puerta, bisagras o pestillos de la puerta rotos o sueltos o abolladuras dentro de la cavidad o en la puerta.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN GUÍA DE UTENSILIOS DE COCINA USO LIMITADO Ciertos utensilios son inadecuados para su uso en un microondas. Vea a continuación para más información sobre qué utensilios se recomiendan, que sólo deben tener un uso limitado y que no se recomiendan. Cerámica, porcelana y gres: Úselo sólo si están etiquetados como “seguros para microondas”. RECOMENDADO NO RECOMENDADO Plato para dorar en el microondas: Se utiliza para dorar el exterior de los alimentos pequeños.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARACTERISTICAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Panel de control Eje del plato giratorio Conjunto de anillo de plato giratorio Bandeja de cristal Ventana de observación Montaje de puerta Sistema de bloqueo de seguridad Parrilla Bandeja de hornear 1 6 5 4 3 2 7 9 8 Nota: La rejilla de la parrilla está hecha de metal y no debe usarse cuando el microondas esté encendido. PANEL DE CONTROL 1. Microondas 2. Asar 3. Asado 4. Hornear 5. Freír al aire 6. Combi 7. Pro descongelar 8.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN RELOJ COCCIÓN CON MICROONDAS El reloj solo se puede configurar como un reloj de 12 horas. 1. Presione el botón de microondas repetidamente para elegir el nivel de potencia deseado según la tabla a continuación. 2. Presione el botón de inicio / + 30 segundos para confirmar. 3. Gire la perilla de control para programar el tiempo de cocción deseado. 4. Presione el botón de inicio / + 30 segundos para comenzar el programa elegido. 5.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ASAR A LA PARRILLA Y LA PARRILLA COCCIÓN POR CONVECCIÓN 1. Presione el botón de asar una vez. La pantalla mostrará “G-1”. 2. Presione el botón de inicio / + 30 segundos para confirmar y luego configure el tiempo deseado girando la perilla. 3. Presione el botón de inicio / + 30 segundos para comenzar el programa. 4. La pantalla mostrará el tiempo restante. La unidad emitirá un pitido a la mitad del programa para indicar que la comida se debe voltear o revolver. 5.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DESCONGELAR POR PESO MANTENER CALIENTE El rango de peso para descongelar artículos está entre 4 ~ 100 oz. 1. Presione el botón de mantener caliente para mantener calientes los alimentos en el horno. La pantalla mostrará “L1” y el icono de parrilla. Presione repetidamente para otros programas según la tabla siguiente. Presione el botón de inicio / + 30 segundos para confirmar. 2.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN FRITURA AL AIRE AUTOMENU 1. Presione el botón freír al aire. La pantalla mostrará “H01”. Presione el botón air fry repetidamente para elegir el programa deseado según la tabla a continuación. 2. Presione el botón de inicio / + 30 segundos para confirmar la selección. 3. La unidad emitirá cinco pitidos cuando se complete el programa. 1. Presione el botón de menú automático. La pantalla mostrará “A01” y el icono de microondas.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN BLOQUEO INFANTIL / SILENCIO DESODORIZACIÓN Presione el botón de encendido / apagado de sonido para silenciar el horno. Los botones no emitirán sonidos cuando el horno esté silenciado. Presione el botón de encendido / apagado de sonido nuevamente para restaurar el sonido. Presione el botón de desodorización para comenzar el programa. El ventilador funcionará durante 5 minutos sin activar la función de calentamiento para eliminar los olores del horno.
SOLUCIÓN SUGERIDA PROBLEM Ninguna energía POSSIBLE CAUSE • Se puede quemar un fusible o disparar el disyuntor • El enchufe no está completamente insertado en la toma de corriente Arco o chispas durante la operación • Se dejaron artículos metálicos en el aparato durante el funcionamiento • El aparato está funcionando mientras está vacío • Los alimentos derramados se han acumulado dentro del aparato o en la hoja de mica Alimentos cocinados de • La comida no estaba completamente descongelada antes de cocin
GARANTÍA LIMITADA “ACARREADO LIMITED IN-HOME APPLIANCESOLAMENTE” WARRANTY Este de calidad contra defectos de fabricación, incluyendo mano obra, siempre y cuando Thisproducto quality product is warrantedestá to begarantizado free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedpartes that theyunit is deused under the normal operating la unidad se intended utilice bajo condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. conditions by thelas manufacturer.
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC.