OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO * * MICROWAVE Owner’s Manual.............................1 - 14 MICRO ONDE Manuel du propriétaire.................15 - 28 MODEL • MODÈLE • MODELO DBMW0721BBS MICROONDA Manual del propietario.................29 - 42 www.Danby.com DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2022.02.
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance. You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with your new appliance. 1.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS Basic safety precautions should be followed when using electrical appliances, including the following: WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using the microwave. 2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found on page 4. 3. This microwave must be grounded.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS 11. Do not store this microwave outdoors. Do not use this microwave near water, for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool or similar location. 12. Do not immerse the power cord or plug in water. 13. Keep the power cord away from heated surfaces. 14. Do not let the power cord hang over edge of a table or counter. 15.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (1) Do not attempt to operate this oven with the door open. Open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. (2) Do not place any object between the oven cabinet and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on surfaces that make contact when the door is closed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This microwave must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. This microwave is equipped with a cord that has a grounding wire with a grounding plug. The power cord must be plugged into an outlet that is properly grounded.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY - SUPERHEATED LIQUID SAFETY - ARCING Liquids are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to the surface tension of the liquid. Visible bubbling will not always be present when the liquid is removed from the microwave. This could result in very hot liquids suddenly boiling over when a utensil or other item such as a tea bag is inserted into the liquid.
INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS INSTALLATION COOKING TECHNIQUES • Remove all packing materials from the inside and outside of the microwave. Do not remove the cardboard mica sheet covering the magnetron. To achieve the best results, follow the suggestions below. • Check the microwave for damage before using, such as a misaligned or bent door, damaged door seals, broken or loose door hinges or latches, or dents inside the cavity or on the door.
OPERATING INSTRUCTIONS COOKING UTENSILS GUIDE Certain utensils are inappropriate for use in a microwave. See below for more information on which utensils are recommended, which should only have limited use and which are not recommended. RECOMMENDED NOT RECOMMENDED Microwave Browning Dish: Used to brown the exterior of small food items. Follow the directions provided with the browning dish. Glass Jars and Bottles: Regular glass is too thin to be used in a microwave.
OPERATING INSTRUCTIONS FEATURES 5 1. Door Lock System 4 2. Glass Tray 2 1 3. Roller Ring 4. Mica Sheet (Do Not Remove) 5. Control Panel CONTROL PANEL 1. Display: Shows cooking time, power level and clock time. 2. Time Cook: Used to set the desired cook time. 3. Time Defrost: Used to set the defrost function based on time. 4. Weight Defrost: Used to set the defrost function based on weight. 5. Power Button: Used to select the power level. 6. Clock Button: Used to set the current time. 7.
OPERATING INSTRUCTIONS FIRST TIME USE MICROWAVE COOKING When the appliance is plugged in for the first time, the display will show “0:00”. Use the number pad to enter the current time and then press the clock button to confirm 1. Press the Time Cook button. The display will show “00:00”. 2. Use the number pad to enter the desired cooking time. The maximum time is 99 minutes and 99 seconds. 3. Press the Power button to choose a power level. The default power level is 100%. The display will show “PL10”.
OPERATING INSTRUCTIONS AUTO COOK EXPRESS COOK The auto cook buttons can be used to set automatic cooking functions for the below food types. When the appliance is not in operation, press the number pad from 1 to 6 and the appliance will run between 1 and 6 minutes at 100% cooking power. POPCORN 1. Press the Popcorn button repeatedly to cycle through the options of “1.75”, “3.0” and “3.5”. These numbers refer to the size of the popcorn bag in ounces. 2. Press the Start/+30SEC button to begin operation.
OPERATING INSTRUCTIONS CARE AND MAINTENANCE MEMORY FUNCTION CLEANING The memory function allows the programming of cooking times and powers that can be recalled and used again and again with minimal input. Three memory programs can be set at one time, they are labeled 1, 2 and 3. Turn off and unplug the appliance before performing any cleaning. To set Memory 1: 1. Press the 0/Memory button once. The number 1 will display. 2.
TROUBLESHOOTING PROBLEM No power POSSIBLE CAUSE • A fuse may be blown or the circuit breaker tripped • Plug not fully inserted into the wall outlet Arcing or sparking during operation • Metallic items were left in the appliance during operation • The appliance is being operated while empty • Spilled food has built up inside the appliance or on the mica sheet Unevenly cooked food • Food was not completely defrosted before cooking • Cooking time or power level were insufficient • Food was not turned or st
LIMITED IN-HOME WARRANTY LIMITED “CARRY APPLIANCE IN” WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions by the manufacturer.to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used This qualityintended product is warranted under the normal operating conditions intended manufacturer.
Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Des précautions de sécurité de base doivent être suivies lors de l’utilisation d’appareils électriques, notamment les suivantes : ATTENTION - Pour réduire le risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie, de blessures corporelles ou d’exposition à une énergie micro-ondes excessive : 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le micro-ondes. 2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 11. Ne rangez pas ce micro-ondes à l’extérieur. N’utilisez pas ce micro-ondes près de l’eau, par exemple près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou d’un endroit similaire. 12. Ne plongez pas le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau. 13. Éloignez le cordon d’alimentation des surfaces chauffées. 14. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre du bord d’une table ou d’un comptoir. 15.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE POSSIBLE EXPOSITION À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDES EXCESSIVE (1) N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte. Le fonctionnement à porte ouverte peut entraîner une exposition nocive à l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas forcer ou altérer les verrouillages de sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce micro-ondes doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’évacuation pour le courant électrique. Ce four à micro-ondes est équipé d’un cordon doté d’un fil de mise à la terre avec une fiche de mise à la terre. Le cordon d’alimentation doit être branché dans une prise correctement mise à la terre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ - LIQUIDE SURCHAUFFÉ SÉCURITÉ - ARC Les liquides peuvent être surchauffés au-delà du point d’ébullition sans sembler bouillir en raison de la tension superficielle du liquide. Des bulles visibles ne seront pas toujours présentes lorsque le liquide est retiré du micro-ondes.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CONSIGNES D’UTILISATION INSTALLATION TECHNIQUES DE CUISSON • Retirez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur et de l’extérieur de l’appareil. Ne retirez pas la feuille de mica en carton couvrant le magnétron. Pour obtenir les meilleurs résultats lors de la cuisson dans cet appareil, suivez les suggestions ci-dessous.
CONSIGNES D’UTILISATION GUIDE DES USTENSILES DE CUISINE Certains ustensiles sont inappropriés pour une utilisation dans un micro-ondes. Voir ci-dessous pour plus d’informations sur les ustensiles recommandés, qui ne devraient avoir qu’une utilisation limitée et qui ne sont pas recommandés. RECOMMANDÉ USAGE LIMITÉ Plat de brunissement à micro-ondes: Utilisé pour brunir l’extérieur des petits produits alimentaires. Suivez les instructions fournies avec le plat brunissant.
CONSIGNES D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES 1. 2. 3. 4. 5. 5 4 Système de verrouillage de porte Plateau en verre Anneau de rouleau Feuille de mica (Ne pas enlever) Panneau de contrôle 2 1 PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Affichage: montre le temps de cuisson, le niveau de puissance et l’heure de l’horloge. 2. Temps de cuisson: utilisé pour régler le temps de cuisson désiré. 3. Dégel par temps: utilisé pour définir la fonction de dégivrage en fonction de l’heure. 4.
CONSIGNES D’UTILISATION PREMIÈRE UTILISATION CUISSON À MICRO-ONDES Lorsque l’appareil est branché pour la première fois, l’affichage indique “0:00”. Utilisez le pavé numérique pour entrer l’heure actuelle, puis appuyez sur le bouton d’horloge pour confirmer 1. Appuyez sur le bouton temps de cuisson. L’affichage indique “00:00”. 2. Utilisez le pavé numérique pour entrer le temps de cuisson désiré. Le temps maximum est de 99 minutes et 99 secondes.
CONSIGNES D’UTILISATION CUISSON AUTOMATIQUE CUISSON EXPRESSE Les boutons de cuisson automatique peuvent être utilisés pour régler les fonctions de cuisson automatiques pour les types d’aliments ci-dessous. Lorsque l’appareil n’est pas en service, appuyez sur le pavé numérique de 1 à 6 et l’appareil fonctionnera entre 1 et 6 minutes à 100% de la puissance de cuisson. MAÏS SOUFFLÉ 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton maîs soufflé pour parcourir les options “1.75”, “3.0” et “3.5”.
CONSIGNES D’UTILISATION SOINS ET ENTRETIEN FONCTION MÉMOIRE NETTOYAGE La fonction mémoire permet de programmer les temps de cuisson et les pouvoirs qui peuvent être rappelés et utilisés encore et encore avec une entrée minimale. Trois programmes de mémoire peuvent être définis à la fois, ils sont étiquetés 1, 2 et 3. Éteignez et débranchez l’appareil avant de procéder à un nettoyage. L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé avec un chiffon chaud et humide et des détergents doux.
DÉPANNAGE PROBLEM Aucune puissance POSSIBLE CAUSE • Un fusible peut être soufflé ou le disjoncteur a déclenché • Branchement pas complètement inséré dans la prise murale Arracher ou étinceler • Les articles métalliques ont été laissés dans l’appareil pendant l’opération pendant l’opération • L’appareil fonctionne alors qu’il est vide • Les aliments renversés ont été construits à l’intérieur de l’appareil ou sur la feuille de mica Aliments cuits de façon inégale • La nourriture n’a pas été complètement déc
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY GARANTIE LIMITÉE « EN ATELIER » Thisappareil quality product is warranted be free from manufacturer’s defectsdein matière material and workmanship, that the unit is utilisé useddans underles theconditions normal operating Cet de qualité est to garanti exempt de tout vice première et deprovided fabrication, s’il est normales conditions intended by the manufacturer. recommandées par le fabricant.
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidad de su electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Se deben seguir las precauciones básicas de seguridad al usar aparatos eléctricos, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones a personas o exposición a energía de microondas excesiva: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el microondas. 2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11. No guarde este microondas al aire libre. No use este microondas cerca del agua, por ejemplo, cerca de un fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o en un lugar similar. 12. No sumerja el cable de alimentación ni el enchufe en agua. 13. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes. 14. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa o mostrador. 15.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS (1) No intente operar este horno con la puerta abierta. La operación con la puerta abierta puede resultar en una exposición dañina a la energía de microondas. Es importante no anular ni alterar los enclavamientos de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Este microondas debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este microondas está equipado con un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD - LÍQUIDO SOBRECALENTADO SEGURIDAD - ARCO La formación de arco se refiere a las chispas dentro del microondas mientras está en funcionamiento. El arco eléctrico es causado por: • Metal o papel de aluminio dentro del microondas. • Se utilizan toallas de papel recicladas dentro del microondas, ya que pueden contener pequeños trozos de metal.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTALACIÓN TÉCNICAS DE COCCIÓN • Retire todos los materiales de embalaje del interior y del exterior del aparato. No retire la hoja de mica de cartón que cubre el magnetrón. Para obtener los mejores resultados al cocinar en este aparato, siga las siguientes sugerencias.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN GUÍA DE UTENSILIOS DE COCINA Ciertos utensilios son inadecuados para su uso en un microondas. Vea a continuación para más información sobre qué utensilios se recomiendan, que sólo deben tener un uso limitado y que no se recomiendan. RECOMENDADO USO LIMITADO Plato para dorar en el microondas: Se utiliza para dorar el exterior de los alimentos pequeños. Siga las instrucciones proporcionadas con el plato de dorado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARACTERISTICAS 5 1. Sistema de cierre de puerta 4 2 2. Bandeja de vidrio 1 3. Anillo de rodillos 4. Hoja de mica (No quitar) 5. Panel de control PANEL DE CONTROL 1. Pantalla de visualización: Muestra el tiempo de cocción, el nivel de potencia y la hora del reloj. 2. Botón de cocción programada: Se utiliza para ajustar el tiempo de cocción deseado. 3. Tiempo de descongelación: Se utiliza para ajustar la función de descongelación en función del tiempo. 4.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN USO PRIMERO COCCIÓN DE MICROONDAS Cuando el aparato esté enchufado por primera vez, la pantalla mostrará “0:00”. Utilice el teclado numérico para introducir la hora actual y luego pulse el botón de reloj para confirmar 1. Presione el botón cocción programada. La pantalla mostrará “00:00”. 2. Utilice el teclado numérico para introducir el tiempo de cocción deseado. El tiempo máximo es de 99 minutos y 99 segundos. 3.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COCCIÓN AUTOMÁTICA COCCIÓN EXPRESA Los botones de cocción automática se pueden utilizar para configurar las funciones de cocción automática para los tipos de alimentos siguientes. Cuando el aparato no esté en funcionamiento, presione el botón numérico de 1 a 6 y el aparato funcionará entre 1 y 6 minutos con una potencia de cocción del 100%. PALOMITAS DE MAIZ 1. Pulse repetidamente el botón palomitas de maiz para recorrer las opciones de “1.75”, “3.0” y “3.5”.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CUIDADO Y MANTENIMIENTO FUNCIÓN DE MEMORIA LIMPIEZA La función de memoria permite programar tiempos de cocción y potencias que se pueden recuperar y utilizar una y otra vez con una entrada mínima. Tres programas de memoria se pueden configurar al mismo tiempo, están etiquetados como 1, 2 y 3. Apague y desenchufe el aparato antes de realizar cualquier limpieza. Para configurar la memoria 1: 1. Pulse el botón 0/memoria una vez. Aparecerá el número 1. 2.
SOLUCIÓN SUGERIDA PROBLEM Ninguna energía POSSIBLE CAUSE • Se puede quemar un fusible o disparar el disyuntor • El enchufe no está completamente insertado en la toma de corriente Arco o chispas durante la operación • Se dejaron artículos metálicos en el aparato durante el funcionamiento • El aparato está funcionando mientras está vacío • Los alimentos derramados se han acumulado dentro del aparato o en la hoja de mica Alimentos cocinados de • La comida no estaba completamente descongelada antes de cocin
GARANTÍA LIMITADA “ACARREADO LIMITED IN-HOME APPLIANCESOLAMENTE” WARRANTY Este de calidad contra defectos de fabricación, incluyendo mano obra, siempre y cuando Thisproducto quality product is warrantedestá to begarantizado free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedpartes that theyunit is deused under the normal operating la unidad se intended utilice bajo condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. conditions by thelas manufacturer.
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc.