OWNER’S USE AND CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET SOINS DE PROPRIÈTAIRE AIR CONDITIONER CLIMATISEUR MODELMod • MODÈLE el • M odèle • Modelo DAC150EB1GDB • DAC180EB1GDB • DAC250EB1GDB DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 24.12.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE YOU MUST PROVIDE A VALID PROOF OF PURCHASE. PLEASE STAPLE YOUR RECEIPT TO THIS PAGE FOR FUTURE REFERENCE. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------POUR OBTENIR LE SERVICE SUR GARANTIE VOUS DEVEZ FOURNIR UNE PREUVE D’ACHAT VALIDE. VEUILLEZ AGRAFER VOTRE REÇU À CETTE PAGE POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
CONTENTS AIR CONDITIONER Owner’s Use and Care Guide ................................1-16 • Welcome • Important Safety Information • Features • Installation Instructions • Operation Instructions • Care and Maintenance • Troubleshooting • Warranty CLIMATISEUR Guide d’utilisation et d’entretien du propriétaire...
WELCOME Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products, and we believe in dependable service, like you will find in this Owner’s Use and Care Guide, and like you will receive from our friendly customer service department. Best of all, you will experience these values each and every time you use your Danby appliance. That is important, because your new appliance will be a part of your family for a long time.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ELECTRICAL SPECIFICATIONS 1) All wiring must comply with local and national electrical codes and must be installed by a qualified electrician.If you have any questions regarding the following instructions, contact a qualified electrician. TABLE 1 Suggested Individual Branch Circuit Nameplate Amps 12 or less 2) Check available power supply and resolve any wiring problems BEFORE installing and operating this unit.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION POWER SUPPLY CORD The power cord supplied with this air conditioner contains a device that senses damage to the power cord. To test if your power cord is working properly, you must do the following: • Under no circumstances should this device be used to turn the unit on or off. • The “RESET” button must always be pushed in (engaged) for correct operation. 1) Connect the power supply cord to an electrical outlet.
FEATURES UNIT CONTROL PANEL 1) On/Off Button: Press to turn the unit on/off. NOTE: The unit will automatically launch the Energy Saver function when it is in Cool, Dry, and Auto modes. 2) Temperature UP/ DOWN Buttons: To change the temperature setting, press or hold either the UP ( ) or DOWN ( ) button, until the desired temperature is seen on the display. This temperature will be automatically maintained anywhere between 62°F (17°C) and 86°F (30°C).
FEATURES ADJUSTING AIR FLOW The 4-way air directional louvers allow you to direct the air flow Up or Down and Left or Right throughout the room as needed. RECOMMENDATION: When cooling, adjust blades to face upward. If you orient the air flow blades downward and the unit operates in cool mode for long periods of time, dew may form and drip from the surface of the blades Up or Down Left or Right OPERATING INSTRUCTIONS Location of the remote controller.
Operating Instructions REMOTE CONTROLLER BUTTONS ON/OFF button MODE button Operation starts when this button is pressed and stops when the button is pressed again. NOTE:The unit will automatically launch the Energy Saver funtion when it is in Cool, Dry, and Auto modes. Each time you press this button, a mode is selected in a sequence that contain AUTO, COOL,DRY,FAN and back to AUTO. TEMP UP button TEMP DOWN button Push this button to increase the temperature setting in 1°C increments to 30°C.
OPERATING INSTRUCTIONS USING THE REMOTE CONTROLLER BUTTONS 1 2 3 P AUTO OPERATION Ensure the unit is plugged in and power is available. 1) Press the ON/OFF button to start the air conditioner. 2) Press the mode button and select AUTO. 3) Press the TEMP UP / DOWN button to set the desired temperature. The temperature can be set within a range of 17°C~ 30°C in 1°C increments. NOTE 1.
OPERATING INSTRUCTIONS USING THE REMOTE CONTROLLER BUTTONS 1 SLEEP OPERATION • In this mode, the selected temperature will increase (when in cooling mode) by 2°F one half-hour after sleep mode has been selected. • The temperature will then increase by another 2°F after an additional half-hour. • This new temperature will be maintained for 6 hours before returning to the originally selected temperature. This ends the Sleep mode and the unit will continue to operate as originally programmed.
OPERATING INSTRUCTIONS USING THE REMOTE CONTROLLER BUTTONS 1 ENERGY SAVER OPERATION This function is available in Cool, Dry, and Auto modes. The fan will continue to run for 3 minutes after the compressor has shut off. The fan then cycles on for 2 minutes at 10 minute intervals, until the room temperature is above the set temperature. At this point, the compressor turns back on and cooling re-starts. - Protect the remote control from high temperatures, and keep it away from radiation exposure.
OPERATING INSTRUCTIONS The remote controller is powered by one button cell housed in the rear part and protected by a cover. Remove the button cell according to the arrow marked at the back of the remote controller. CHANGING THE BATTERIES ON THE REMOTE 1 02 CR2 5 2 1 2 1 +2 1 A 2 CR 1. Slightly press “A” position according to the number 1 arrow direction by your forefinger. 2. Press “B” position and pull it according to the number 2 arrow direction by your thumb. + 2 3.
INSTALLATION INSTRUCTIONS LOCATION A) This room air conditioner is designed to fit easily into a single or double hung window. However, since window designs vary, it may be necessary to make some modifications for safe, proper installation. Awning Fig. 2 20” Min B) Make sure window and frame are structurally sound and free from dry and rotted wood. 12” Min C) For maximum efficiency, install the air conditioner on a side of the house or building which favours more shade than sunlight.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 1 Remove Chassis (cont’d) 5) Gently lift front off unit and place to one side (See. Fig. D) 6) Remove shipping screws from top of unit and also on the side by the base if installed. 7) Hold the cabinet while pulling on the base handle, and carefully remove the chassis from the cabinet. 8) Add two foam inserts to holes in top of cabinet where shipping screws were removed from (See Fig. E). 9) Your unit may come with internal packaging.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 5 Install Support Bracket 1) Hold each support bracket flush against outside of sill, and tighten to bottom of cabinet as shown in Fig. J1. Mark brackets at top level of sill, and remove. 2) Assemble sill anchor bracket to outside support legs at the market positon, as seen in Fig. J2. Hand tighten, but allow for any changes later. NOTE: Check that air conditioner is tilted downwards to the outside, about 3° to 4°, as shown in Fig. I.
CARE AND MAINTENANCE CAUTION Before cleaning or servicing this unit, disconnect from any electrical supply outlets to prevent possible shock or fire hazard. • DO NOT use gasoline, benzene, thinner, or any other chemicals to clean this unit, as these substances may cause damage to the finish and deformation of plastic parts. • Never use harsh cleaners, wax or polish on the cabinet front. CLEANING THE AIR FILTER The air filter should be checked at least once a month to see if cleaning is necessary.
TROUBLESHOOTING Occasionally, a problem may occur that is minor, and a service call may not be necessary. Use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number for assistance.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating This quality product warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is conditions intended by theismanufacturer. used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
BIENVENUE Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons fermement au service par une assistance fiable. Vous découvrirez au travers de ce quide, facile d’utilisation et vous en aurez la confirmation par notre service d’assistance à la clientèle. Mais ce qui est encore mieux, vous pourrez bénéficier de ces valeurs à chaque utilisation de votre appareil. Ceci est important parce que votre nouvel appareil fera partie de votre famille pour longtemps.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES 1) Tous les câblages doivent être conformes aux codes électriques locaux et nationaux et doivent être installés par un électricien qualifié. Si vous avez la moindre question au sujet des instructions ci-dessous, contactez un électricien qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CORDON D’ALIMENTATION Advenant le cas que le cordon d’alimentation soit endommagé, il ne peut être réparé et doit être remplacé avec un nouveau cordon provenant du fabricant. • Ce dispositif ne devrait être utilisé sous aucune circonstance pour mettre en marche ou arrêter l’unité. • Le bouton de ‘RESET’ doit toujours être enfoncé pour un fonctionnement normal. • Le cordon d’alimentation doit être remplacé s’il ne se réinitialise pas lorsque le bouton ‘TEST’ est enfoncé.
CARACTÉRISTIQUES CONTRÔLE DE L’APPAREIL (suite) 3) Bouton Vitesse du ventilateur (Fan Speed): 6) Bouton Sommeil (Sleep): Appuyez sur ce bouton pour initier le mode Sommeil. Dans ce mode, la température Choississez entre quatre réglages de ventilateur diffésélectionnée augmente (en mode refroidissement) de 2 °F rents: Auto, Bas, Moyen et Haut. La vitesse du ventilateur une demi-heure après la sélection du mode. La température change chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
CARACTÉRISTIQUES RÉGLAGE DU DÉBIT D’AIR Les louvres orientables dans 4 directions vous permettent d’envoyer l’air vers le haut, le bas, la gauche ou la droite dans la pièce, au besoin. Recommandation: Pendant le refroidissement, orientez les pales vers le haut. Si vous orientez les pales vers le bas et si l’appareil fonctionne en mode Refroidissement pendant une période prolongée, il est possible que se forme de la condensation qui coulera de la surface des pales.
Consignes d’utilisation TÉLÉCOMMANDE DE LA TÉLÉCOMMANDE Bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) Le climatiseur se met en marche lorsque l’utilisateur appuie sur ce bouton et s’arrête lorsque l’utilisateur appuie dessus à nouveau. REMARQUE: L’appareil initiera automatiquement la fonction d’Économiseur d’énergie, lorsque l’appareil est en modes Refroidissement, Déshumidification et Auto. Bouton MODE Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, un mode est sélectionné dans la séquence Automatique.
CONSIGNES D’UTILISATION UTILISATION DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 1 2 3 P FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Assurez-vous que l’appareil est branché et sous tension. 1) Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre le climatiseur en marche. 2) Appuyez sur le bouton Mode et sélectionnez AUTO. 3) Appuyez sur les boutons TEMP UP / DOWN pour régler la température au niveau souhaité. La température peut être réglée entre 17 °C et 30 °C, par intervalles de 1 °C. REMARQUE 1.
CONSIGNES D’UTILISATION UTILISATION DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 1 Mode Sommeil • Dans ce mode, la température sélectionnée augmente (en mode refroidissement) de 2 °F une demi-heure après la sélection du mode. • La température augmentera ensuite de 2 °F supplémentaires au bout d’une autre demiheure. • Cette nouvelle température sera maintenue pendant 6 heures avant le retour à la température initialement sélectionnée.
CONSIGNES D’UTILISATION UTILISATION DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 1 Dans ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE Cette fonction est disponible lorsque l’appareil est en modes Frais (Cool), Sec (Dry) et Auto. Le ventilateur continuera à fonctionner pendant 3 minutes après que le compresseur s’est étendu. Après cela, le ventilateur se met en marche pendant 2 minutes, avec des intervalles de 10 minutes jusqu’à ce que la température ambiante de la chambre est plus élevée que la température choisie/ réglée.
CONSIGNES D’UTILISATION La télécommande est alimentée par une pile bouton installée dans la partie arrière et protégée par un couvercle. Enlevez la pile bouton dans la direction indiquée par les flèches sur l’arrière de la télécommande. CHANGEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE 1. Appuyez légèrement sur la position « A » avec l’index, dans la direction indiquée par la flèche 1. 1 02 CR2 5 2 1 2 1 +2 1 A 2 CR 025 +2 2.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ENDROIT A) Ce climatiseur pour chambre a été conçu pour être installé facilement dans une fenêtre à châssis à guillotine simple ou double. Cependant, comme le design de la fenêtre peut varier, it peut être nécessaire d’y faire quelques modifications pour une installation sécuritaire et appropriée. Auvent Fig. 2 20” Min 12” Min B) Assurez-vous que la fenêtre et son châssis sont structurellement solides et exempts de bois sec et pourri.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 1 Enlèvement du bâti (suite) 5) Soulevez doucement avant outre de l'unité et le placez à un côté (Voir Fig. D) 6) Enlevez les vis d'expédition du dessus de l'unité et également du côté par la base s'installé. 7)Tenez le bâti tout en tirant sur la poignée basse, et enlevez soigneusement le climatiseur de le bâti. 8) Ajoutez deux insertions de mousse aux trous dans le dessus de le bâti d'où des vis de expédition ont été enlevées (Fig. E).
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 5 Installation du support 1) Tenez chaque support au ras de l’extérieur de l’appui de fenêtre, et fixez-le contre le bas du caisson, tel qu’illustré dans la Fig. J1. Tracez un repère pour les supports au niveau supérieur de l’appui de fenêtre, puis enlevez-les. 2) Assemblez le support d’ancrage de l’appui de fenêtre avec les pieds de support extérieurs sur la position marquée, tel qu’illustré dans la Fig. J2.
SOINS ET ENTRETIEN MISE EN GARDE: Avant de procéder à l’entretien du climatiseur, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique afin d’éliminer les risques de choc électrique ou d’incendie. 1) N’utilisez PAS de l’essence, un produit chimique, diluant ou autre sur un climatiseur, car ces substances peuvent endommager la finition de la peinture et déformer des pièces en plastique.
DÉPANNAGE De temps en temps, un problème peut se poser qui est mineur, et une intervention peut ne pas être nécessaire. Employez ce guide de dépannage pour une solution possible. Si l'unité continue à fonctionner incorrectement, demandez un dépôt autorisé de service ou le numéro de appel sans frais Danby pour l'aide.
GARANTIE SURWARRANTY LIMITED IN-HOMELIMITÉE APPLIANCE ÉLECTROMÉNAGER This quality product is warranted toAPPAREIL be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedÀthatDOMICILE the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
AIR CONDITIONER CLIMATISEUR All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE number. Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles à votre centre de service régional autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS.