OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO AIR CONDITIONER Owner’s Manual.............................1 - 11 CLIMATISEUR Manual du propriétaire.................12 - 22 MODEL • MODÈLE • MODELO DAC060BHUWDB AIRE ACONDICIONADO Manual del propietario..................23 - 33 DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2017.10.
Welcome Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance. Visit www.Danby.com to access self service tools, FAQs and much more. For additional assistance call 1-800-263-2629.
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS LOCATION All wiring must comply with local and national codes and must be installed by a qualified electrician. Check the available power supply and resolve any wiring problems before installing and operating this appliance. This air conditioner is designed for easy installation in single or double hung windows. Since window designs vary, it may be necessary to make some modifications for safe installation.
INSTALLATION INSTRUCTIONS REQUIRED TOOLS ASSEMBLY • • • • • • Note: Images in this manual are for instructional purposes only. The actual shape of the appliance may vary slightly. Screwdrivers: Phillips and flat head. Power Drill: 3.2mm (1/8in.) diameter drill bit Pencil Measuring Tape Scissors Carpenter’s Level Install the “L” Shaped Bracket Attach the “L” shaped bracket to the top of the cabinet as shown below using the provided 9.5 mm (3/8 inch) screws (x4).
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION Check the Tilt Angle Cut the regular foam seal to fit the area of the window sill that the air conditioner will rest on. The air conditioner should be tilted downward towards the outside approximately 3° to 4°. This tilt will encourage any condensed water to drain to the outside. If any condensed water leaks to the inside of the house, check the tilt angle and adjust as necessary.
OPERATING INSTRUCTIONS FEATURES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 Cabinet Exterior Air Inlet Interior Air Outlet Control Panel Interior Air Inlet Air Filter (not pictured) 2 3 4 5 CONTROL PANEL 1. Timer Button: Used to set the auto on and auto off timer. 7. Remote Control Receiver: Ensure this receiver is not obscured by curtains or other items as it could impact remote control functioning. 2. Energy Saver Button: Used to set the energy saver function. 8. Fan Button: Used to set the fan speed.
OPERATING INSTRUCTIONS REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL BATTERIES 1. Mode Button: Used to choose the operating mode. The remote control requires two AAA alkaline batteries (included). Batteries should be replaced when: 2. Energy Saver Button: Used to set the energy saver function. a) No sound is heard when attempting to program the appliance. 3.
OPERATING INSTRUCTIONS FUNCTION INSTRUCTION Energy Saver Function Operating Modes The Energy Saver Function will automatically cycle the fan on and off when the compressor is not in use to minimize how often the compressor needs to turn on. This function is available in Cool, Dry, Auto Cool and Auto Fan modes. There are four operating modes to choose from. Press the Mode Button repeatedly to choose the desired mode. The adjacent indicator light will illuminate to show which mode has been selected.
OPERATING INSTRUCTIONS Timer Function Using Auto On and Auto Off Simultaneously The Timer Function can be used to turn the appliance on or off after a set period of time. The Auto On and Auto Off functions can be used at the same time by setting first one and then the other. Auto On Function Both indicator lights will illuminate and the display will count down to the appliance either turning off or on, whichever function was set first. 1.
CARE & MAINTENANCE AIR FILTER CLEANING The air filter should be cleaned approximately every 2 weeks. The air filter may require more frequent cleaning if there is significant dander or fur in the air. To avoid possible electric shock, ensure that the appliance is unplugged before performing any cleaning or maintenance. The outside of the appliance can be wiped clean with a soft cloth or with a lukewarm, damp cloth if necessary.
TROUBLESHOOTING Danby Consumer Care: 1-800-263-2629 Hours of operation: Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time Information in this manual is subject to change without notice.
LIMITED IN-HOME WARRANTY LIMITED “CARRY APPLIANCE IN” WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions by the manufacturer.to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used This qualityintended product is warranted under the normal operating conditions intended manufacturer.
Bienvenue Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons en le service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et la maintenance, afin d’assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore.
Informations importantes de sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES ÉLECTRIQUES EMPLACEMENT Tout le câblage doit être conforme aux codes locaux et nationaux et doit être installé par un électricien qualifié. Vérifiez l’alimentation électrique disponible et résolvez tous les problèmes de câblage avant d’installer et d’utiliser cet appareil. Ce climatiseur est conçu pour une installation facile dans des fenêtres simples ou doubles.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS REQUIS ASSEMBLÉE • Tournevis: Phillips et tête plate. • Perceuse électrique: 3,2 mm (1/8 po.) de diamètre • Crayon • Mètre ruban • Les ciseaux • Niveau du charpentier Remarque: Les images contenues dans ce manuel sont uniquement à des fins pédagogiques. La forme réelle de l’appareil peut varier légèrement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION Vérifiez l’angle d’inclinaison Couper le joint de mousse régulier pour s’adapter à la zone du seuil de la fenêtre sur laquelle le climatiseur repose. Le climatiseur doit être incliné vers le bas vers l’extérieur environ 3° à 4°. Cette inclinaison encouragera toute eau condensée à s’écouler vers l’extérieur. Si de l’eau condensée fuit à l’intérieur de la maison, vérifier l’angle d’inclinaison et ajuster si nécessaire.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 2 Cabinet Entrée d’air extérieure Prise d’air intérieur Entrée d’air intérieure Panneau de contrôle Filtre à air (non représenté) 3 4 5 PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Bouton de minuterie: Utilisé pour régler la minuterie de marche et arrêt automatique. 2. Bouton d’économie d’énergie: Utilisé pour définir la fonction économiseur d’énergie. 3. Bouton mode: Utilisé pour choisir le mode de fonctionnement. 4.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION TÉLÉCOMMANDE PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE 1. Bouton mode: Utilisé pour choisir le mode de fonctionnement. La télécommande nécessite deux piles alcalines AAA (incluses). Les piles doivent être remplacées lorsque: 2. Bouton d’économie d’énergie: Utilisé pour définir la fonction économiseur d’énergie. 3.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS DE FONCTION Fonction économiseur d’énergie Modes de fonctionnement La fonction économiseur d’énergie allumera automatiquement le ventilateur lorsque le compresseur n’est pas utilisé afin de minimiser la fréquence à laquelle le compresseur doit s’allumer. Cette fonction est disponible en mode refroidissement, sec, refroidissement automatique et ventilateur automatique. Il existe quatre modes de fonctionnement à choisir.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Fonction de minuterie La fonction de minuterie peut être utilisée pour allumer ou éteindre l’appareil après une période de temps définie. Fonction d’activation automatique 1. Appuyez une fois sur le bouton de la minuterie et le voyant d’activation automatique s’allume. 2. Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner la quantité de temps souhaitée avant que l’appareil ne s’allume.
SOINS ET ENTRETIEN FILTRE À AIR NETTOYAGE Le filtre à air doit être nettoyé environ toutes les 2 semaines. Le filtre à air peut nécessiter un nettoyage plus fréquent si il y a un choc important ou de la fourrure dans l’air. Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous que l’appareil est débranché avant d’effectuer un nettoyage ou une maintenance. Environ toutes les deux semaines, le voyant du filtre sur le panneau de commande s’allume pour rappeler le nettoyage du filtre.
DÉPANNAGE Danby soins du consommateur: 1-800-263-2629 Heures d’ouverture: Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY GARANTIE LIMITÉE “EN ATELIER” Thisappareil quality product is warranted be free from manufacturer’s defectsdein matière material and workmanship, that the unit is utilisé useddans underles theconditions normal operating Cet de qualité est to garanti exempt de tout vice première et deprovided fabrication, s’il est normales conditions intended by the manufacturer. recommandées par le fabricant.
Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fiabilidad y longevidad de su electrodoméstico. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más.
Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUISITOS ELÉCTRICOS UBICACIÓN Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y nacionales y debe ser instalado por un electricista calificado. Compruebe la fuente de alimentación disponible y resuelva cualquier problema de cableado antes de instalar y operar este aparato. Este acondicionador de aire está diseñado para una fácil instalación en ventanas de una o dos ventanas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS REQUERIDAS ASAMBLEA • Destornilladores: Phillips y cabeza plana. • Taladro eléctrico: 3.2 mm (1/8 pulgada) de diámetro de la broca • Lápiz • Cinta métrica • Tijeras • Nivel de carpintero Nota: Las imágenes de este manual son sólo para fines educativos. La forma real del aparato puede variar ligeramente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN Compruebe el ángulo de inclinación El acondicionador de aire debe inclinarse hacia abajo hacia el exterior aproximadamente de 3° a 4°. Esta inclinación estimulará el drenaje del agua condensada hacia el exterior. Si hay fugas de agua condensada en el interior de la casa, compruebe el Coloque el acondicionador de aire en la ventana con el soporte de montaje en forma de “L” colocado ángulo de inclinación y ajuste si es necesario. delante de la hoja superior.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARACTERISTICAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 2 Gabinete Entrada de aire exterior Salida de aire interior Entrada de aire interior Panel de control Filtro de aire (no representado) 3 4 5 PANEL DE CONTROL 1. Botón del temporizador: Se utiliza para establecer el temporizador de encendido automático y apagado automático. 2. Botón de ahorro de energía: Se utiliza para configurar la función de ahorro de energía. 3. Botón de modo: Se utiliza para elegir el modo de funcionamiento. 4.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONTROL REMOTO PILAS DEL CONTROL REMOTO 1. Botón de modo: Se utiliza para elegir el modo de funcionamiento. El mando a distancia requiere dos pilas alcalinas AAA (incluidas). Las baterías deben ser reemplazadas cuando: 2. Botón de ahorro de energía: Se utiliza para configurar la función de ahorro de energía. 3.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIÓN DE LA FUNCIÓN Función de ahorro de energía Modos de funcionamiento La función de ahorro de energía encenderá y apagará automáticamente el ventilador cuando el compresor no esté en uso para minimizar la frecuencia con la que el compresor debe encenderse. Esta función está disponible en los modos enfriamiento, seco, enfriamiento automático y ventilador automático. Hay cuatro modos de funcionamiento a elegir.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Función del temporizador Uso de encendido automático y apagado automático simultáneamente La función de temporizador se puede utilizar para encender o apagar el aparato después de un período de tiempo determinado. Función encendido automático 1. Pulse el botón del temporizador una vez y el indicador luminoso de encendido automático se iluminará. 2. Utilice las flechas arriba y abajo para seleccionar la cantidad de tiempo deseada antes de encender el aparato.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE LIMPIEZA El filtro de aire debe limpiarse aproximadamente cada 2 semanas. El filtro de aire puede requerir una limpieza más frecuente si hay caspa o pelaje en el aire. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento. El exterior del aparato se puede limpiar con un paño suave o con un paño tibio y húmedo si es necesario.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
GARANTÍA LIMITADA “ACARREADO LIMITED IN-HOME APPLIANCESOLAMENTE” WARRANTY Este de calidad contra defectos de fabricación, incluyendo mano obra, siempre y cuando Thisproducto quality product is warrantedestá to begarantizado free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedpartes that theyunit is deused under the normal operating la unidad se intended utilice bajo condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. conditions by thelas manufacturer.
NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ _____________________________
MODEL • MODÈLE • MODELO DAC060BHUWDB Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc.