User's Guide

2 3
Congratulations with your new Dan Wesson Airgun. Read through this manual before
use.
Félicitations pour votre nouveau Pistolet à billes Airgun Dan Wesson. Lisez ce manuel avant
utilisation.
Enhorabuena por su nuevo Dan Wesson, un arma de aire comprimido. Lea este manual antes
de utilizar.
Not a toy. Adult supervision
required. Misuse or careless
use may cause serious injury or
death. Always wear eye-protec-
tion when using this product. Read
and follow instructions carefully
before use. This product is a high-
powered Airgun, recommended for
adult use (18 years and up).
Ceci n’est pas un jouet, et doit être
placé sous le contrôle d’un adulte.
Une mauvaise utilisation risque de
provoquer des blessures sérieuses ou
la mort. Utilisez toujours des lunettes
de protection. Lisez et suivez les
instructions avant utilisation.
Ce produit est interdit aux moins de
18 ans.
No es un juguete. Es necesario con-
tar con la supervisión de un adulto.
El uso incorrecto o descuidado puede
ocasionar lesiones graves o la muerte.
Emplee protección ocular siempre que
use el arma. Lea cuidadosamente y
siga las instrucciones antes del uso.
Debido a la gran potencia del arma de
aire comprimido, se recomienda que
la utilicen mayores de 18 años.
Dan Wesson Revolver
Trigger
Détente
Gatillo
Safety
Cran de sûreté
Seguro
CO
2
handle cover
Poignée pour
compartiment à CO
2
Empuñadura
Front sight
Guidon
Mira delantera
Rear sight
Hausse
Mira trasera
Magazine Release button
Levier de déverrouillage du barillet
Botón de liberación del cargador
Cylinder
Barillet
Tambor
Warning / Avertissement / Advertencia
Always use precision 4.5mm steel
BBs for this Airgun. Never use any
used or damaged BBs.
Veuillez toujours utiliser des billes de
précision avec votre réplique d’arme.
N’utilisez jamais de billes déjà
utilisées.
Utilice siempre BBs 6 mm para su
arma de aire comprimido Nunca utilice
BBs disparados o dañados.
Do not look directly into the gun
barrel.
Ne regardez pas directement dans le
canon du pistolet .
No mire directamente hacia el cañón
de la réplica.
Always wear safety goggles when
using your Airgun.
Portez TOUJOURS des lunettes de
protection lorsque vous utilisez votre
réplique.
Utilice siempre gafas protecto-
ras cuando emplee su arma de aire
comprimido
Never aim or shoot at people or
animals. Always set the selector on
“safe” position (except when you
are ready to shoot a target).
Ne visez et ne tirez jamais sur une
personne ou un animal. Veuillez régler
le sélecteur sur la position sécurité
(excepté lorsque vous êtes prêt à tirer
sur votre cible).
Nunca apunte o dispare hacia perso-
nas o animales. Mantenga siempre el
selector en la posición de seguridad
hasta que esté listo para disparar al
blanco.
Do not disassemble the gun yourself.
Always contact your local retailer.
Ne JAMAIS démonter ou modifier
votre réplique. Veuillez contacter
votre revendeur d’airsoft pour toute
question.
No desarme el arma usted mismo.
Póngase siempre en contacto con el
revendedor local.
Select a safe place for operating the
Airgun. Avoid shooting in public
places.
Choisissez un endroit sûr pour utiliser
votre réplique d’arme ; évitez les
endroits publics où des personnes
passent et où des voitures circulent.
Escoja un lugar seguro para disparar
el arma de aire comprimido. Evite
lugares públicos.