Installation Guide
DLHA567W
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Mount support bracket “1” to the wall at your selected
height. Use anchors and screws to secure firmly.
2. Attached canopy “4” to support bracket “1” with
screws “2” provided.
How to replace halogen bulb:
1. Disconnect power before replacing bulb. Make sure
bulb and lamp shade have cooled down completely
before re-lamping
2. Remove screws holding glass shield.
3. Remove bulb and replace using MAX 100WATT-T3
(DL100Q3)
4. Replace glass shield.
5. Never operate this lamp without glass shield in place.
RETROFIT INSTRUCTIONS
1. If you wish to direct wire this product, you can cut the
cord inside the canopy and remove the cord by
unscrewing it.
2. A metal plug is provided to cover the hole.
3. All direct wiring should be handled by a qualified
electrician.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1. Accrocher la plaque de fixation “1” au mur à la hauteur
désirée. Utiliser des ancrages et des vis pour
sécuriser étroitement.
2. Relier le couvercle “4” à la plaque de fixation “1” avec
les vis “2” fournies.
Comment remplacer la lampe halogène :
1. Déconnecter l’alimentation avant de remplacer
l’ampoule. S’assurer que l’ampoule et l’abat-jour
soient refroidis avant de remplacer l’ampoule.
2. Enlever les vis en tenant le bouclier de verre.
3. Retirer l’ampoule et la remplacer avec une MAX
100WATT-T3 (DL100Q3).
4. Replacer le bouclier de verre.
5. Ne jamais faire fonctionner cette lampe sans le
bouclier de verre en place.
POSTCÂBLAGE DOMOTIQUE
1. Si vous voulez directement câbler ce produit, vous pouvez
couper la corde à l'intérieur du couvercle et retirer la corde
en la dévissant.
2. Un connecteur de métal est fourni pour couvrir le trou.
Tout câblage direct devrait être réalisé par un électricien
qualifié.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
This portable lamp has a polarized plug (one prong is
wider than the other.) This plug will only fit in a polarized
outlet one way. If the plug does not fit fully in the outlet
reverse the plug. If it still does not fit contact a qualified
electrician. Never use with an extension cord unless the
plug can be fully inserted. Please do not defeat this
safety feature.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Cette lampe portative est munie d’une fiche polarisée (une lame
est plus large que l’autre). Cette fiche s’insère d’un seul sens
dans la prise de courant. Si la fiche ne s’insère pas
complètement, inverser la fiche. Si elle ne s’insère pas encore,
contacter un électricien qualifié. Ne jamais utiliser de corde
d’extension à moins que la fiche s’y insère complètement. Il est
important de respecter cette mesure de sécurité.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock
and a burn during re-lamping, disconnect power to the
unit and let bulb cool before re-lamping. To avoid risk of
fire, do not allow curtains and other combustible materials
to come in contact with the lamp.
RETROFIT:
MISE EN GARDE: Afin de réduire les risques
d’électrocution et de brûlure pendant le remplacement de
l’ampoule, déconnecter l’alimentation avant de la changer et
laisser refroidir. Pour éviter les risques de feu, ne pas placer le
luminaire près des rideaux ou autres matériaux combustibles
qui pourraient entrer en contact avec l’ampoule.
1401 Courtneypark Dr. E Mississauga, Ontario, Canada L5T 2E4
Tel. (905) 564-1262 Fax. (905) 564-1299
E-Mail: dainolite@dainolite.ca
Web: www.dainolite.ca
BULB / AMPOULE
MAX 100WATT-T3 (DL100Q3)
(included)
Jul
y
12, 2007