Download (PDF): https://www.teufelaudio.
EN – 2 Teufel Headphones App EN Download the Teufel Headphones App to your smartphone to use more features and setting options. DE Lade dir die Teufel Headphones App auf dein Smartphone, um weitere Funktionen und Einstellungsmöglichkeiten zu nutzen. FR Téléchargez l'application Teufel Headphones à votre smartphone pour utiliser plus de fonctions et options de réglage. ES Descarga Teufel Headphones APP a tu móvil inteligente para usar más características y opciones del ajuste.
EN – 3 Pairing 1. First time use: Press and hold the power button for 2 seconds to switch on your headphones. Bluetooth Pairing Mode is entered automatically and you see the LED fast flashing blue. 2. Enable the Bluetooth of your device to search and pair with a new device "Teufel REAL BLUE", the LED solid on blue for 10 seconds after successfully paired. 3. Connecting with a new device: With your headphones turned on, double press the power button , the LED will fast flashing blue for Bluetooth Pairing.
EN – 4 How to use Power Button On/Off Battery Status BT Pairing (Double press while powered on) 8 sec Clear Device List 2 sec Status LED Shows battery level or operation status USB C Charging AUX IN Joystick Play/Pause Start Voice Assistant Stop Voice Assistant Accept/End Call Reject Call ShareMe Vol Up Vol Down Previous Next 2 sec 2 sec (Press power button and joystick simultaneously)
EN – 5 How to charge Use the enclosed type-c cable to connect the USB-C port 3 of the headphones with a USB port on a PC or a USB power adapter.
DE – 6 Kopplung 1. Erstmalige Verwendung: Halten Sie die Ein/Aus-Taste für 2 Sekunden gedrückt, um Ihren Kopfhörer einzuschalten. Der Bluetooth-Kopplungsmodus wird automatisch aktiviert und die LED blinkt schnell blau. 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät, um das neue Gerät „Teufel REAL BLUE“ zu suchen und zu koppeln. Die LED leuchtet nach erfolgreicher Kopplung 10 Sekunden lang blau. 3.
DE – 7 Verwendungsmöglichkeiten Ein-/Aus-Taste Ein/Aus Batteriestatus BT-Kopplung (Wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist, zweimal Drücken) 8 Sek. Geräteliste löschen 2 Sek. Status-LED Zeigt den Batteriestand oder den Betriebsstatus an. USB-C Aufladen AUX IN Joystick Wiedergabe/Pause Sprachassistenten starten 2 Sek. Sprachassistenten stoppen Anruf annehmen/beenden 2 Sek. Anruf ablehnen ShareMe (Drücken Sie die Ein/Aus-Taste und den Joystick gleichzeitig.
DE – 8 Aufladen Verbinden Sie den USB-C-Anschluss 3 des Kopfhörers mit dem beiliegenden USB-C-Kabel mit einem USB-Anschluss am PC oder einem USB-Ladegerät.
FR – 9 Jumelage 1. Première utilisation : Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton d’alimentation pour allumer votre casque. Le mode de jumelage Bluetooth est activé automatiquement et vous voyez le témoin clignoter bleu rapidement. 2. Activez le Bluetooth de votre appareil pour rechercher et jumeler un nouvel appareil « Teufel REAL BLUE », le témoin reste allumé bleu pendant 10 secondes après le jumelage. 3.
FR – 10 Utilisation Bouton marche/arrêt Marche/arrêt État de la batterie Jumelage BT (Appuyez deux fois pendant la mise sous tension) 8s Effacer la liste des appareils 2s Manette Lecture/Pause Démarrer l’assistant vocal 2 s Arrêter l’assistant vocal Accepter un appel / raccrocher 2s Rejet d’un appel ShareMe (Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et sur la manette.
FR – 11 Charge Utilisez le câble Type-C fourni pour connecter la prise USB-C 3 du casque à une prise USB d’un PC ou d’un adaptateur secteur USB.
ES – 12 Emparejamiento 1. Primer uso: Mantenga pulsado el botón de alimentación durante 2 segundos para encender los auriculares. Se accede al modo de emparejamiento de Bluetooth automáticamente y el LED parpadea rápidamente en color azul. 2. Active Bluetooth en su dispositivo para buscar y emparejar un dispositivo nuevo. "Teufel REAL BLUE". El LED se iluminará fijo en color azul durante 10 segundos en cuanto finalice el emparejamiento correctamente. 3.
ES – 13 Cómo se usan Botón de alimentación Encendido/Apagado Estado de la batería Emparejamiento de Bluetooth (Doble toque con el dispositivo encendido) 8s Borrar la lista de dispositivos 2s LED de estado Muestra el nivel de carga de la batería o el estado de funcionamiento USB C Cargar AUX IN Joystick Reproducir/poner en pausa Iniciar el asistente de voz Detener el asistente de voz Aceptar/finalizar una llamada Rechazar una llamada ShareMe 2s 2s (Pulse el botón de alimentación y el joystick simultáne
ES – 14 Cómo cargarlos Utilice el cable de tipo C incluido para conectar el puerto USB-C 3 de los auriculares con un puerto USB de un PC o un adaptador de corriente USB.
IT – 15 Abbinamento 1. Al primo utilizzo: Tenere premuto il pulsante di accensione per 2 secondi per accendere le cuffie. La modalità di abbinamento Bluetooth si avvia automaticamente ed il LED lampeggia rapidamente in blu. 2. Abilitare il Bluetooth del proprio dispositivo per la ricerca e l'abbinamento con un nuovo dispositivo "Teufel REAL BLUE", il LED rimane acceso fisso in blu per 10 secondi ad abbinamento avvenuto. 3.
IT – 16 Utilizzo Pulsante di accensione Acceso/Spento Stato della batteria Abbinamento BT (Premere due volte da accese) Cancellazione 8 sec dell’elenco dei dispositivi 2 sec LED di stato Mostra il livello della batteria o lo stato di funzionamento USB C Ricarica AUX IN Joystick Play/Pausa Attivazione Assistente Vocale Disattivazione Assistente Vocale Accettare/terminare una chiamata Rifiutare una chiamata ShareMe Vol. Su Vol.
IT – 17 Come ricaricarle Utilizzare il cavo type-c in dotazione per collegare la porta USB-C 3 sulle cuffie con una porta USB su un PC o con un alimentatore USB.
NL – 18 Koppelen 1. Eerste keer gebruiken: Houd de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt om uw hoofdtelefoon in te schakelen. De Bluetooth-koppelingsmodus wordt automatisch geactiveerd en de blauwe LED gaat snel knipperen. 2. Schakel Bluetooth van uw apparaat in om te zoeken naar en te koppelen met het nieuw apparaat "Teufel REAL BLUE". De LED brandt 10 seconden blauw nadat de koppeling is gemaakt. 3.
NL – 19 Gebruiken Aan/uit-knop 2 sec Aan/Uit Batterijstatus BT-koppeling (Twee keer indrukken terwijl apparaat is ingeschakeld.
NL – 20 Het apparaat opladen Gebruik de meegeleverde type-c-kabel om de USB-C-poort 3 van de koptelefoon te verbinden met een USB-poort van een pc of een USB-voedingsadapter.
PL – 21 Parowanie 1. Przed pierwszym użyciem: Aby włączyć słuchawki, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk zasilania. Tryb parowania Bluetooth włącza się automatycznie, a jego aktywację potwierdza szybko migająca na niebiesko dioda LED. 2. Włącz funkcję Bluetooth urządzenia, aby wyszukać i sparować nowe urządzenie „Teufel REAL BLUE”. W przypadku pomyślnego sparowania dioda LED będzie świecić przez 10 sekund na niebiesko. 3.
PL – 22 Obsługa 2s 8s Przycisk zasilania Wł./wył.
PL – 23 Jak ładować słuchawki Podłącz zawarty w zestawie kabel USB do portu USB-C 3 słuchawek oraz do portu USB w komputerze lub zasilaczu.
Lautsprecher Teufel GmbH Bikini Berlin, Budapester Str. 44 10787 Berlin (Germany) www.teufelaudio.com www.teufel.de www.teufel.ch www.teufelaudio.at www.teufelaudio.nl www.teufelaudio.be www.teufelaudio.fr www.teufelaudio.pl www.teufelaudio.it www.teufelaudio.es Telefon: Deutschland: +49 (0)30 217 84 217 Österreich: +43 12 05 22 3 Schweiz: +41 43 50 84 08 3 International: 0800 400 300 20 Fax: +49 (0) 30 / 300 930 930 Online-Support: www.teufelaudio.com/service www.teufel.de/service Kontaktformular: www.