Quick Installation Guide Vigilance HD Outdoor PoE Mini Bullet Camera This document will guide you through the basic installation process for your new D-Link Network Camera.
This installation guide provides basic instructions for installing the Network Camera on your network. For additional information about how to use the camera, please see the User Manual which is available on the CD included in this package or from the D-Link support website.
ENGLISH Hardware Overview Camera Lens Adjustment Ring Loosen to adjust camera angle and tighten to lock camera angle IR LEDs Provide illumination for low-light environments Grounding Screw Can be attached to a grounding wire if desired Ethernet Jack RJ-45 connector for Ethernet, can also be used to power the camera using Power over Ethernet (PoE) 2 Reset Button Press and hold for 10 seconds to reset camera back to the factory default settings Power Connector Connects to an optional 12 V / 1.
Insert the DCS-4701E CD into your computer's CD-ROM drive to begin the installation. If the Autorun function on your computer is disabled, or if the D-Link Launcher fails to start automatically, click Start > Run. Type D:\autorun.exe, where D: represents the drive letter of your CD-ROM drive. ENGLISH Configuring the Camera Click Setup Wizard and follow the instructions to install the Setup Wizard.
ENGLISH Take a moment to confirm your settings and click Restart. Viewing Your Camera via Web Browser Click on the D-Link Setup Wizard SE icon that was created in your Windows Start menu (Start > D-Link > Setup Wizard SE). Select the camera and click Link to access the web configuration. The Setup Wizard will automatically open your web browser to the IP address of the camera. Enter admin as the default username and leave the password blank. Click OK to continue.
It is highly recommended that you configure and test your camera before mounting it. ENGLISH Mounting Instructions Place the mounting sticker where you want to position the camera. Make sure the camera base will be positioned so that the cable channel is on the bottom. Use a 6 mm drill bit to make the required holes approximately 25 mm deep, then insert the wall anchors into the holes. If you are running the camera cables through the wall, drill a hole in the center and pull the cables through the hole.
ENGLISH Waterproofing Your Installation To waterproof your camera installation, follow the instructions below. Round Ethernet cable, a crimping tool, and RJ-45 plugs are required for this procedure. Place the washer around the base of the Ethernet connector as shown. Thread bare Ethernet cable through the waterproof connector as shown, then crimp an RJ-45 plug onto the cable.
ENGLISH Screw the back part of the waterproof connector clockwise until there is a tight seal around the Ethernet cable. If you are using PoE to power your camera, use the included rubber power connector plug to the power connector. If you are using a power adapter(not included) to power your camera, wind waterproof tape around the connection in an overlapping manner to cover it. Additional Information Additional help and product information is available online at http://www.dlink.com.
DEUTSCH Installationsanleitung Diese Installationsanleitung bietet Ihnen grundlegende Anleitungen zur Installation der Netzwerkkamera in Ihrem Netzwerk. Zusätzliche Informationen zur Verwendung der Kamera finden Sie im Benutzerhandbuch, das Ihnen auf der CD, die diesem Paket beiliegt, oder über die D-Link Support-Website zur Verfügung steht.
Hardware-Überblick DEUTSCH Kameraobjektiv IR-LEDs Beleuchtung für schwach ausgeleuchtete Umgebungen Anpassungsring Lösen, um Kamerawinkel einzustellen, bzw.
DEUTSCH Konfiguration der Kamera Legen Sie die DCS-4701E in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers, um die Installation zu beginnen. Sollte die CD auf Ihrem Computer nicht automatisch ausgeführt werden oder der D-Link Launcher startet nicht automatisch, klicken Sie auf Start > Ausführen. Geben Sie D:\autorun.exe ein, wobei D: für den Laufwerkbuchstaben Ihres CD-ROM-Laufwerks steht. Klicken Sie auf Setup Wizard (Setup-Assistenten) und folgen Sie den Anweisungen zu dessen Installation.
Prüfen Sie Ihre Einstellungen und klicken Sie dann auf Restart (Neustart). DEUTSCH Anzeige Ihrer Kamera über einen Webbrowser Klicken Sie auf das Symbol für den D-Link SetupAssistenten SE, der in Ihrem Windows-Startmenü (Start > D-Link > Setup Wizard SE) erstellt wurde. Wählen Sie die Kamera aus und klicken Sie auf Link, um auf die Web-Konfiguration zuzugreifen. Der Setup-Assistent öffnet automatisch Ihren Webbrowser mit der IP-Adresse der Kamera.
DEUTSCH Montageanleitung Es ist unbedingt ratsam, zuerst die Kamera zu konfigurieren und zu testen, bevor Sie die Montage der Kamera vornehmen. Platzieren Sie die Klebeschablone für die Montage dort, wo die Kamera positioniert werden soll. Stellen Sie sicher, dass der Kamerasockel so ausgerichtet ist, dass der Kabelkanal unten ist. Bohren Sie etwa 25 mm tiefe Löcher mithilfe eines 6 mm Bohreinsatzes. Stecken Sie dann die Dübel in die Löcher.
Ihre Installation wasserdicht machen Bringen Sie den Dichtungsring auf dem EthernetSteckverbinder (wie in der Abbildung zu sehen) an. DEUTSCH Um Ihre Kamerainstallation wasserdicht zu machen, befolgen Sie die Anweisungen unten: Für diesen Vorgang sind ein rundes Ethernet-Kabel, eine Crimpzange und RJ-45 Stecker erforderlich. Fädeln Sie das Ethernet-Kabel mit dem freien Kabelende durch den wasserdichten Stecker (siehe Abbildung) und stecken Sie einen RJ-45 Stecker auf das gecrimpte Kabel.
DEUTSCH Drehen Sie den hinteren Teil des wasserdichten Steckanschlusses im Uhrzeigersinn, bis eine feste Abdichtung um das Ethernet-Kabel erreicht ist. Wenn Sie PoE (Power over Ethernet) zum Betrieb Ihrer Kamera nutzen, sollten Sie den mitgelieferten Gummistecker zum Stromanschluss verwenden. Falls Sie ein Netzteil (Stromadapter) - nicht im Lieferumfang enthalten - zum Betrieb Ihrer Kamera nutzen, wickeln Sie wasserfestes Klebeband zur Abdeckung stufenweise überlappend um die Verbindung.
Guide d'installation rapide Ce guide d'installation fournit des instructions élémentaires qui vous aideront à installer la caméra réseau sur votre réseau. Pour obtenir des informations complémentaires sur l'utilisation de la caméra, consultez le Manuel d'utilisation, disponible sur le CD joint à ce coffret, ou sur le site Web d'assistance D-Link.
FRANÇAIS Description du matériel Objectif de la caméra Témoins IR Fournissent un éclairage pour les environnements sombres Vis de mise à la terre Peut être connecté à un fil de terre si vous le souhaitez Connecteur Ethernet Connecteur RJ-45 pour Ethernet, pouvant également servir à alimenter la caméra utilisant la fonction PoE (alimentation électrique par câble Ethernet) 16 Bague de réglage Desserrez pour ajuster l'angle de la caméra et serrez pour verrouiller l'angle Bouton de réinitialisation Appuy
Configuration de la caméra Insérez le CD de la DCS-4701E dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur pour lancer l'installation. Si la fonction d'exécution automatique de votre ordinateur est désactivée ou si le dispositif de lancement D-Link ne parvient pas à démarrer automatiquement, cliquez sur Start > Run (Démarrer > Exécuter). Tapez D:\autorun.exe, où D: représente la lettre de votre lecteur de CD-ROM.
FRANÇAIS Prenez le temps de vérifier vos paramètres, puis cliquez sur Restart (Redémarrer). Affichage de votre caméra via un navigateur Web Cliquez sur l'icône D-Link Setup Wizard SE (Assistant de configuration D-Link SE) créée dans votre menu Démarrer de Windows (Démarrer > D-Link > Setup Wizard SE (Assistant de configuration SE). Sélectionnez la caméra, puis cliquez sur Link (Connexion) pour accéder à la configuration Web.
Instructions de montage Il est fortement recommandé de configurer et de tester votre caméra avant de l'installer. Utilisez un foret de 6 mm pour percer les trous nécessaires à environ 25 mm de profondeur, puis insérez les chevilles dans les trous. FRANÇAIS Placez l'autocollant de montage là où vous souhaitez placer la caméra. Assurez-vous que la base de la caméra sera positionnée de telle sorte que la goulotte se trouve au bas.
Imperméabilisation de votre Installation Pour imperméabiliser l'installation de votre caméra, suivez les instructions ci-dessous. Il vous faut un câble Ethernet rond, une pince à sertir et des prises RJ-45 pour cette procédure. FRANÇAIS Placez la rondelle autour de la base du connecteur Ethernet comme illustré. Faites passer le câble Ethernet dénudé à travers le connecteur étanche comme illustré, puis sertissez une prise RJ-45 sur le câble.
Vissez la partie arrière du connecteur étanche dans le sens horaire jusqu'à former un joint étanche autour du câble Ethernet. Si vous utilisez un adaptateur d’alimentation (non inclus) pour alimenter votre caméra, enroulez du ruban adhésif étanche autour de la connexion en le superposant pour la couvrir. FRANÇAIS Si vous utilisez une connexion PoE pour alimenter votre caméra, utilisez le bouchon en caoutchouc fourni du connecteur d'alimentation sur le connecteur d'alimentation.
Guía de instalación rápida Esta guía de instalación proporciona instrucciones básicas para la instalación de la cámara de red en su red. Para obtener información adicional acerca de cómo utilizar la cámara, consulte el Manual del usuario disponible en el CD incluido en el paquete o en el sitio web de asistencia de D-Link.
Descripción general del hardware LED IR Proporcionan iluminación para entornos con poca luz Botón de reinicio Pulse y mantenga pulsado durante 10 segundos para volver a reiniciar la cámara en los parámetros predeterminados de fábrica Tornillo de conexión a tierra Si lo desea, se puede conectar a un cable de conexión a tierra Clavija Ethernet Conector RJ-45 para Ethernet que se puede utilizar también para alimentar la cámara usando alimentación a través de Ethernet (PoE) Anillo de ajuste Aflójelo para a
Configuración de la cámara Inserte el CD de la DCS-4701E en la unidad de CD-ROM del ordenador para comenzar la instalación. Si la función de ejecución automática del ordenador está desactivada o si el iniciador de D-Link no se inicia automáticamente, haga clic en Inicio > Ejecutar. Escriba D:\autorun.exe, donde D: representa la letra de unidad de su unidad de CD-ROM. ESPAÑOL Haga clic en Setup Wizard (Asistente de configuración) y siga las instrucciones para instalar el asistente de configuración.
Tómese un tiempo para confirmar la configuración y haga clic en Restart (Reiniciar). Visualización de su cámara a través del explorador de web ESPAÑOL Haga clic en el icono Asistente de configuración SE D-Link que se creó en el menú de inicio de Windows (Inicio > D-Link > Asistente de configuración SE). Seleccione la cámara y haga clic en Link (Vincular) para acceder a la configuración web. El asistente de configuración abrirá automáticamente el explorador de web en la dirección IP de la cámara.
Instrucciones de montaje Se recomienda encarecidamente configurar y probar la cámara antes de montarla. ESPAÑOL Coloque la pegatina de montaje en el lugar en el que desee ubicar la cámara. Asegúrese de que la base de la cámara se va a colocar de modo que el canal del cable esté en la parte inferior. Utilice una broca de 6 mm para hacer los orificios necesarios a una profundidad de 25 mm aproximadamente y, a continuación, introduzca los anclajes de pared en los orificios.
Impermeabilización de la instalación Para impermeabilizar la instalación de la cámara, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Para este procedimiento, se necesita un cable Ethernet redondo, una herramienta de engaste y clavijas RJ-45. Coloque la arandela alrededor de la base del conector Ethernet como se muestra. ESPAÑOL Enrosque los cables Ethernet desnudos a través del conector impermeable como se muestra y, a continuación, engaste una clavija RJ-45 en el cable.
Atornille hacia la derecha la parte trasera del conector impermeable hasta que esté bien sellado alrededor del cable Ethernet. ESPAÑOL Si utiliza PoE para la alimentación de la cámara, use la clavija de goma para conector de alimentación en el conector de alimentación. Si utiliza un adaptador de alimentación (no incluido) para la alimentación de la cámara, enrolle la cinta de impermeabilización alrededor de la conexión de manera superpuesta para cubrirla.
Guida di installazione rapida In questa guida di installazione sono riportate le istruzioni di base per installare la telecamera in rete. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo della videocamera, consultare il manuale utente disponibile sul CD incluso nella confezione o scaricabile dal sito Web di supporto di D-Link.
Panoramica hardware ITALIANO Obiettivo della telecamera LED IR Forniscono illuminazione in ambienti scarsamente illuminati. Vite per la messa a terra Se necessario, può essere collegata a un filo per la messa a terra. Spinotto Ethernet Questo connettore RJ-45 per Ethernet può essere utilizzato anche per alimentare la telecamera quando si utilizza PoE (Power over Ethernet). 30 Ghiera di regolazione Allentarla o stringerla rispettivamente per regolare o bloccare l'angolazione della telecamera.
Configurazione della telecamera Inserire il CD della telecamera DCS-4701E nell'unità CD-ROM del computer per avviare l'installazione. Se la funzione di esecuzione automatica è disabilitata nel computer in uso o se l'utilità di avvio di D-Link non viene avviata automaticamente, fare clic su Start > Run (Start > Esegui). Digitare D:\autorun.exe, dove D: rappresenta la lettera dell'unità CD-ROM.
Verificare le impostazioni, quindi fare clic su Restart (Riavvia). Visualizzazione della telecamera tramite il browser Web ITALIANO Fare clic sull'icona D-Link Setup Wizard SE creata nel menu Start di Windows (Start > D-Link > Setup Wizard SE). Selezionare la telecamera e fare clic su Link (Collegamento) per accedere alla configurazione Web. La procedura guidata di configurazione apre automaticamente il browser Web all'indirizzo IP della telecamera.
Istruzioni per il montaggio Si consiglia vivamente di configurare e testare la telecamera prima di montarla. Applicare l'adesivo di montaggio nel punto in cui si desidera posizionare la telecamera. Assicurarsi che la base della telecamera sia posizionata in modo che il canale dei cavi sia nella parte inferiore. Usare un trapano con una punta da 6 mm per praticare i fori necessari, profondi all'incirca 25 mm, quindi inserire i tasselli nei fori.
Installazione per garantire l'impermeabilità Per installare la telecamera garantendone l'impermeabilità, attenersi alle istruzioni seguenti. Per questa procedura sono necessari un cavo Ethernet tondo, una pinza a crimpare e spinotti RJ-45. Posizionare la rondella intorno alla base del connettore Ethernet come illustrato in figura. ITALIANO Spellare a cavo Ethernet fino al connettore impermeabile, come illustrato in figura, quindi crimpare uno spinotto RJ-45 sul cavo.
Avvitare la parte posteriore del connettore impermeabile in senso orario fino a sigillare perfettamente il cavo Ethernet. Se la telecamera è alimentata tramite PoE, utilizzare lo spinotto in gomma incluso per il collegamento del connettore di alimentazione. Se la telecamera è alimentata tramite un alimentatore (non incluso), avvolgere del nastro adesivo impermeabile intorno al connettore in modo da coprirlo bene.
Краткое руководство по установке Данное руководство содержит основные инструкции по установке камеры DCS-4701E в сети. Для получения дополнительной информации по настройке камеры, пожалуйста, обратитесь к руководству пользователя на CD-диске из комплекта поставки или через Web-сайт D-Link.
Обзор аппаратной части Объектив камеры Инфракрасная подсветка Используется для работы камеры в ночное время РУССКИЙ Кнопка Reset Нажмите и удерживайте кнопку Reset в течение 10 секунд, чтобы сбросить настройки камеры к заводским Винт для заземления Может быть подключен к проводу заземления Ethernet-разъем Разъем RJ-45 для подключения Ethernet-кабеля, а также для подачи питания камеры по технологии Power over Ethernet (PoE) Кольцо для регулировки Ослабьте кольцо, чтобы отрегулировать положение камеры,
Настройка с помощью Мастера установки Вставьте компакт-диск для DCS-4701E в привод CD-ROM, чтобы начать установку. Если на компьютере отключена функция автозапуска или запуск не произошел автоматически, нажмите Пуск > Выполнить. Введите D:\autorun.exe, где D: - имя привода CD-ROM. Нажмите Setup Wizard, чтобы начать установку. РУССКИЙ Выберите ярлык D-Link Setup Wizard SE в стартовом меню Windows (Пуск > D-Link > Setup Wizard SE).
Подождите несколько минут для сохранения настроек и нажмите кнопку Restart. Просмотр изображения камеры через Web-браузер Выберите ярлык D-Link Setup Wizard SE в стартовом меню Windows (Пуск > D-Link > Setup Wizard SE). Выберите камеру и нажмите кнопку Link для доступа к Web-настройкам. Введите имя пользователя admin и оставьте поле с паролем пустым. Нажмите OK для продолжения. РУССКИЙ Мастер установки автоматически откроет Web-браузер по IP-адресу камеры.
Монтаж камеры Настоятельно рекомендуется выполнить настройку и тестирование камеры до ее монтажа. Прикрепите направляющий стикер на место, где планируется установить камеру. Убедитесь, что основание камеры будет размещено таким образом, что канал для кабелей окажется снизу. Просверлите отверстия глубиной приблизительно 25 мм сверлом диаметром 6 мм. Затем вставьте в отверстия анкеры. Если требуется проложить кабели для камеры в стене, просверлите отверстие в центре и протяните кабели через это отверстие.
Водонепроницаемость камеры Чтобы обеспечить водонепроницаемость камеры, следуйте приведенным ниже инструкциям. Для этой процедуры потребуются круглый Ethernet-кабель, инструмент для обжима и коннекторы RJ-45. Установите уплотнительную прокладку на разъем RJ-45, как показано на рисунке. Протяните Ethernet-кабель через водонепроницаемый коннектор, как показано на рисунке. Далее вставьте кабель в коннектор RJ-45 и обожмите. РУССКИЙ Соедините коннектор с разъемом RJ-45.
Поверните нижнюю часть водонепроницаемого коннектора по часовой стрелке для обеспечения герметичности Ethernet-кабеля. Если подача питания на камеру осуществляется по технологии PoE, используйте входящую в комплект поставки резиновую заглушку для разъема питания. РУССКИЙ Если подача питания на камеру осуществляется с помощью адаптера питания (не входит в комплект поставки), используйте специальную ленту для герметизации с целью предотвращения попадания влаги на соединение.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Камера Основные характеристики 1/3-дюймовый 1,3-мегапиксельный CMOS-сенсор с технологией прогрессивного сканирования Фокусное расстояние: 2,8 мм Апертура: F1.
Управление системой Системные требования для Web-интерфейса Web-браузер: Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari Управление событиями Обнаружение движения Поддержка нескольких серверов SMTP и FTP Несколько уведомлений о событии Несколько способов записи для создания резервных копий Удаленное управление Создание стоп-кадров/ видеоклипов и сохранение на локальный жесткий диск Доступ к интерфейсу с настройками через Webбраузер Системные требования D-ViewCam™ Операционная система: Microsoft Windows
Размеры 98.1 66.6 Ø 65 164.7 Дополнительная информация Информация о гарантии Чтобы получить информацию о гарантии для Вашего региона, пожалуйста, посетите http://warranty.dlink.com/. D-Link DCS-4701E Quick Installation Guide РУССКИЙ Дополнительная помощь и информация об устройстве доступна в режиме онлайн на Web-сайте http://www.dlink.com.
Guia rápido de instalação Este guia de instalação fornece instruções básicas para a instalação de sua nova câmera de rede. Para obter informações adicionais sobre como usar a câmera, consulte o Manual do Usuário que está disponível no CD incluído neste pacote ou do site de suporte da D-Link.
Visão geral do hardware Lentes da Câmera LEDs IR Fornecer iluminação para ambientes de pouca luz Ethernet Conector RJ-45 para rede Ethernet, também pode ser usado para alimentar a câmera usando a tecnologia Power over Ethernet (PoE) Botão de Reset Pressione e segure por 10 segundos para reconfigurar a câmera de volta para as configurações de fábrica PORTUGUÊS Parafuso de aterramento Pode ser ligado a um fio de terra, se necessário Anel de adaptação Solte para ajustar o ângulo da câmera e aperte para t
Como configurar a câmera Insira o CD de instalação na unidade de CD-ROM do seu computador para iniciar a instalação. Se a função Autorun em seu computador estiver desativada, clique em Iniciar> Executar. Digite D: \ autorun.exe, onde D: representa a letra da sua unidade de CD-ROM. Clique em Assistente de Configuração e siga as instruções para instalar o seu produto.
Espere um momento para confirmar as configurações e clique em Reiniciar. Como visualizar sua câmera através de um navegador Web Clique no ícone Assistente de configuração D-Link SE que foi criado no seu menu Iniciar do Windows (Iniciar> D-Link> Assistente de configuração SE). Selecione a câmera e clique no link para acessar a configuração web. O Assistente de Configuração irá abrir automaticamente o seu navegador para o endereço IP da câmera.
Instruções de montagem física É altamente recomendável que você configure e teste sua câmera antes de montá-la fisicamente. Coloque o adesivo de montagem onde você deseja posicionar a câmera. Certifique-se a base da câmara será posicionada de modo que o cabo fique na parte inferior. Use uma broca 6 milímetros para fazer os furos necessários cerca de 25 mm de profundidade, em seguida, insira as buchas nos furos.
Impermeabilização de sua camera Para impermeabilizar a instalação sua câmera, siga as instruções abaixo. Um cabo Ethernet, uma ferramenta de compressão, e conector RJ-45 são necessárias para este procedimento. Coloque a anilha em torno da base do conector Ethernet conforme mostrado. Passe o cabo Ethernet através do conector à prova d'água, como mostrado, em seguida, crimpe o conector RJ45 no cabo.
Parafuse na parte de trás no sentido horário até que haja um selo apertado em volta do cabo Ethernet. Se você estiver usando uma conexão PoE para alimentar a câmera, use o anel de borracha incluído ao conector de alimentação. PORTUGUÊS Se você estiver usando um adaptador de energia (não incluído) para alimentar a câmera, enrole a fita à prova d'água ao redor da conexão de forma sobreposta para cobri-lo.
快速安裝指南 此安裝指南提供安裝DCS-4701E網路攝影機在您網路的基本操作。若要取得更多關於使 用此攝影機的方式,請參考光碟內附的使用手冊,或至D-Link技術支援網站下載產品使 用手冊。 包裝內容 DCS-4701E HD室外型PoE網路攝影機 網路線防水連接器 橡膠電源連接頭 壁掛配件 光碟(包含使用手冊及安裝程式) 快速安裝指南 若有缺少上述的任何物品,請聯絡您的經銷商。 安全須知: 此產品應該由具備相關證照的技術人員安裝,以符合當地的法規及避免產品的保固失效。 中 文 D-Link DCS-4701E Quick Installation Guide 53
硬體概觀 攝影機鏡頭 IR指示燈 在低光源的環境下提供照明 調整環 轉鬆可調整攝影機角度,轉緊可 鎖定攝影機角度 Reset孔 按壓約10秒可將攝影機的設定清 空並回復至出廠預設值 接地螺絲 若需要時可鎖上接地線 中 文 乙太網路接頭 供乙太網路使用的RJ-45連接 頭,也可使用PoE的方式來供電 給攝影機 54 電源接頭 D-Link DCS-4701E Quick Installation Guide
使用精靈來設定攝影機 請將包裝內附的光碟放入您電腦的光碟機並開始執行安裝。若您電腦的自動執行功能已被 停用,或D-Link Launcher無法自動執行時,請點選開始>執行後輸入「D:\autorun.exe」 (D代表您光碟機的代號)。 在點選Setup Wizard來開始安裝。 請點選Windows開始選單中的D-Link Setup Wizard SE圖示 (開始> D-Link > Setup Wizard SE)。 設定精靈中將會顯示您攝影機的MAC位址及IP位址。若您 的網路中有DHCP伺服器時,將會顯示由DHCP派發的有效 IP位址。若您的網路中沒有DHCP伺服器,則將會顯示攝影 機的預設IP位址192.168.0.
請確認您的設定是否正確並點選「Restart」來重新啟動攝 影機。 透過網頁瀏覽器來觀看攝影機影像 請點選Windows開始選單中的D-Link Setup Wizard SE圖示 (開始> D-Link > Setup Wizard SE)。 請選擇攝影機並點選「Link」的按鈕來連結網頁設定介面。 設定精靈將會自動以攝影機的IP位址來開啟設定網頁。 請在「User name」的欄位中輸入預設的「admin」, 「Password」的欄位不需輸入(空白)並點選「OK」來進入 設定網頁。 中 文 56 畫面中會顯示您攝影機的即時影像,您可以選擇影像設定 檔來觀看或調整設定。若要取得更多關於設定網頁的資 訊,請參考包裝內附的光碟或D-Link網站上的使用手冊。 D-Link DCS-4701E Quick Installation Guide
壁掛攝影機 建議您在壁掛攝影機前先完成所有設定並確認已可連通網路。 請將定位貼紙黏貼至您想要安裝攝影機的位置,並確認攝 影機底座的放置方向(線槽在底部)。 請依照牆面的材質以適當的工具,用6mm的鑽頭鑽約 25mm深的孔,然後放入壁虎以支撐螺絲。 若您要將攝影機的線材穿過牆壁,請在中央鑽孔並拉線穿 過牆壁。 請使用包裝內附的螺絲來將攝影機鎖上牆壁。 若您要將攝影機的線材放置在攝影機旁,請將線材沿著底 座的線槽放置。 連接電源線及乙太網路線,若您要使用PoE連線時則僅需 要連接乙太網路線。 中 文 您可將調整環以逆時針的方向轉鬆,再將攝影機移動至您 想要的位置及角度。在您完成調整後,請將調整環以順時 針方向轉緊來固定。 若您需要防水的安裝資訊,請繼續參考下一頁的說明。 D-Link DCS-4701E Quick Installation Guide 57
防水安裝方式 請依照以下的指示來進行防水的安裝,此程序需要乙太網路線(圓線)、壓線鉗及RJ-45接 頭。 請依圖示將墊圈放置在乙太網路線接埠的底座周圍。 請依圖示將乙太網路線穿過防水連接器,再使用壓線鉗將 RJ-45接頭壓至線材。 中 請將RJ-45的接頭插入至乙太網路連接埠,再以順時針方向 轉約半圈來將防水接頭鎖上乙太網路連接埠。 文 58 D-Link DCS-4701E Quick Installation Guide
請以順時針方向轉動防水連接器的後方直到緊貼至乙太網 路線。 若您要使用PoE來供電給攝影機,請使用包裝內附的橡膠 電源接頭插入至電源接孔。 若您要使用電源供應器(未附在包裝內)來供電給攝影機,請 用防水膠帶重疊纏繞在連接埠和接頭的周圍。 文 請造訪官方網站http://www.dlink.com來取得更多產品的相關資訊與協助。 中 其他資訊 保固資訊 請造訪網站http://warranty.dlink.
PANDUAN INSTALASI CEPAT Panduan instalasi ini memberikan petunjuk dasar cara menginstal IP Kamera pada jaringan Anda. Untuk informasi tambahan tentang cara menggunakan kamera, silakan lihat Manual Pengguna yang tersedia di CD yang disertakan dalam paket ini atau dari situs web dukungan D-Link.
Tinjauan Perangkat Keras Lensa Kamera LED IR Memberikan penerangan untuk lingkungan dengan cahaya rendah Cincin penyesuaian Kendurkan untuk menyesuaikan sudut kamera dan kencangkan untuk mengunci sudut kamera Sekrup grounding Dapat dilampirkan ke kawat grounding jika diinginkan Konektor listrik Menghubungkan ke adaptor daya 12 V/1.
Mengkonfigurasi Kamera Masukkan CD DCS-4701E ke CD-ROM drive komputer Anda untuk memulai instalasi. Jika fungsi Autorun pada komputer Anda dinonaktifkan, atau jika D-Link Launcher gagal untuk memulai secara otomatis, klik Start>Run. Ketikkan D:\autorun.exe, di mana D: mewakili huruf drive dari drive CD-ROM Anda. Klik Setup Wizard dan ikuti petunjuk untuk menginstal Setup Wizard. Klik pada ikon D-Link Setup Wizard SE yang di menu Start Windows (Start> D-Link> Setup Wizard SE).
Luangkan waktu sejenak untuk mengkonfirmasi pengaturan Anda dan klik Restart. Melihat Kamera Anda via Web Browser Klik pada ikon D-Link Setup Wizard SE pada menu Start Windows (Start> D-Link> Setup Wizard SE). Pilih kamera dan klik Link untuk mengakses konfigurasi web. Setup Wizard akan secara otomatis membuka browser web Anda ke alamat IP kamera. Masukkan admin sebagai username default dan password dibiarkan kosong. Klik OK untuk melanjutkan.
Instruksi Pemasangan Hal ini sangat disarankan agar Anda mengkonfigurasi dan menguji kamera Anda sebelum pemasangan. Tempatkan stiker pemasangan di mana Anda ingin posisikan kamera. Pastikan dasar kamera diposisikan sehingga terdapat ruang untuk saluran kabel di bagian bawah. Gunakan bor 6 mm untuk membuat lubang yang diperlukan sekitar 25 mm dalamnya, kemudian masukkan jangkar dinding ke dalam lubang.
Instalasi Agar Tahan Air Untuk instalasi kamera tahan air, ikuti petunjuk di bawah ini. Kabel Ethernet, sebuah alat crimping, dan colokan RJ-45 diperlukan untuk prosedur ini. Tempatkan pencuci di sekitar konektor Ethernet seperti yang ditunjukkan. Masukkan kabel Ethernet melalui konektor tahan air seperti yang ditunjukkan, kemudian krimp konektor RJ-45 ke kabel.
Sekrup kembali bagian belakang konektor tahan air searah jarum jam sampai ada segel ketat di sekitar kabel Ethernet. Jika Anda menggunakan PoE untuk menyalakan kamera Anda, gunakan konektor karet yang disertakan ke konektor listrik. BAHASA INDONESIA Jika Anda menggunakan adaptor daya (tidak termasuk) untuk menyalakan kamera, lilit dengan isolasi tahan air di sekitar sambungan secara untuk menutupinya. 66 Informasi Tambahan Bantuan tambahan dan informasi produk tersedia secara online di http://www.
FCC Warning This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with this manual, may cause harmful interference to radio communications.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. IMPORTANT NOTICE: FCC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
SAFETY INSTRUCTIONS Please adhere to the following safety guidelines to help ensure your own personal safety and protect your system from potential damage. Any acts taken that are inconsistent with ordinary use of the product, including improper testing, etc., and those not expressly approved by D-Link may result in the loss of product warranty.
• • • • • • • the grounding prong from a cable. If you must use an extension cable, use a 3-wire cable with properly grounded plugs. Observe extension cable and power strip ratings. Ensure that the total ampere rating of all products plugged into the extension cable or power strip does not exceed 80 percent of the ampere ratings limit for the extension cable or power strip.
PROTECTING AGAINST ELECTROSTATIC DISCHARGE Static electricity can harm delicate components inside your system. To prevent static damage, discharge static electricity from your body before you touch any of the electronic components, such as the microprocessor. You can do so by periodically touching an unpainted metal surface on the chassis. You can also take the following steps to help prevent damage from electrostatic discharge (ESD): 1.
dispositivo esté diseñado y expresamente aprobado para ello). • Coloque los cables del equipo y de la fuente de alimentación con cuidado, de forma que no se puedan pisar o tropezar fácilmente con ellos. Asegúrese de que no apoya nada sobre los cables. • Utilice el dispositivo sólo con una fuente de alimentación externa que cumpla con las especificaciones eléctricas de la etiqueta.
los componentes dentro de estos compartimientos. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el dispositivo. Ninguno de sus partes internas es sustituible por el usuario, por lo tanto, no hay ninguna razón para acceder al interior. • No derrame comida ni líquidos sobre los componentes del sistema, y nunca utilice el dispositivo en un ambiente húmedo. Si el dispositivo se moja, consulte la sección correspondiente a solución de problemas o contacte con su proveedor.
EUROPEAN COMMUNITY DECLARATION OF CONFORMITY Česky [Czech] D-Link Corporation tímto prohlašuje, že tento je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Dansk [Danish] Undertegnede D-Link Corporation erklærer herved, at følgende udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Slovensky [Slovak] D-Link Corporation týmto vyhlasuje, že spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Suomi [Finnish] D-Link Corporation vakuuttaa täten että tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Svenska [Swedish] Härmed intygar D-Link Corporation att denna står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
NOTICE OF WIRELESS RADIO LAN USAGE IN THE EUROPEAN COMMUNITY ( ONLY FOR WIRELESS PRODUCT ) • At the time of writing this addendum, some countries such as Italy, Greece, Portugal and Spain have not allowed operation of radio devices in the 5Ghz bands, although operation of 2.4Ghz radio devices are allowed. Please check with your local authority to confirm. • This device is restricted to indoor use when operated in the European Community using channels in the 5.15-5.
2.4GHz wireless frequency operation in EEC countries Region Metropolitan Guadeloupe, Martinique, St Pierre et Miquelon, Mayotte Reunion et Guyane Rest of EU community Frequency band 2400-2454MHz Max output power (EIRP) 100mW 2454-2483.5MHz 100mW indoor, 10mW outdoor 2400-2483.5MHz 2420-2483.5MHz 100mW 100mW R&TTE 1999/5/EC WLAN 2.4 – 2.4835 GHz IEEE 802.11b/g/n Spectrum regulation MHz, Europa (ETSI) max. EIRP Innenbereich max.
DISPOSING AND RECYCLING YOUR PRODUCT ENGLISH EN This symbol on the product or packaging means that according to local laws and regulations this product should be not be disposed of in the household waste but sent for recycling. Please take it to a collection point designated by your local authorities once it has reached the end of its life, some will accept products for free. By recycling the product and its packaging in this manner you help to conserve the environment and protect human health.
ESPAÑOL ES Este símbolo en el producto o el embalaje significa que, de acuerdo con la legislación y la normativa local, este producto no se debe desechar en la basura doméstica sino que se debe reciclar. Llévelo a un punto de recogida designado por las autoridades locales una vez que ha llegado al fin de su vida útil; algunos de ellos aceptan recogerlos de forma gratuita.
POLSKI PL Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że zgodnie z miejscowym prawem i lokalnymi przepisami niniejszego produktu nie wolno wyrzucać jak odpady czy śmieci z gospodarstwa domowego, lecz należy go poddać procesowi recyklingu. Po zakończeniu użytkowania produktu, niektóre odpowiednie do tego celu podmioty przyjmą takie produkty nieodpłatnie, dlatego prosimy dostarczyć go do punktu zbiórki wskazanego przez lokalne władze.
NORSK NO Dette symbolet på produktet eller forpakningen betyr at dette produktet ifølge lokale lover og forskrifter ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall, men leveres inn til gjenvinning. Vennligst ta det til et innsamlingssted anvist av lokale myndigheter når det er kommet til slutten av levetiden. Noen steder aksepteres produkter uten avgift. Ved på denne måten å gjenvinne produktet og forpakningen hjelper du å verne miljøet og beskytte folks helse.
SVENSKA SE Den här symbolen på produkten eller förpackningen betyder att produkten enligt lokala lagar och föreskrifter inte skall kastas i hushållssoporna utan i stället återvinnas. Ta den vid slutet av dess livslängd till en av din lokala myndighet utsedd uppsamlingsplats, vissa accepterar produkter utan kostnad. Genom att på detta sätt återvinna produkten och förpackningen hjälper du till att bevara miljön och skydda människors hälsa.
D-LINK GPL CODE STATEMENT This D-Link product includes software code developed by third parties, including software code subject to the GNU General Public License (“GPL”) or GNU Lesser General Public License (“LGPL”). As applicable, the terms of the GPL and LGPL, and information on obtaining access to the GPL code and LGPL code used in this product, are available to you at: http://tsd.dlink.com.tw/GPL.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. PREAMBLE The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works.
NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.
NOTES D-Link DCS-4701E Quick Installation Guide 87
NOTES 88 D-Link DCS-4701E Quick Installation Guide
Ver.1.