Instruction Manual

9
FIRST INSTALLATIONMONTAGEM INICIAL
The child seat consists of a booster seat (d) and a backrest (a) with height adjustable
shoulder and headrest. Only the combination of both parts provides best protection
and comfort to your child.



Warning! The parts of the CYBEX Solution X2-fix must not be used alone or in
combination with boosters, backrests or headrests from other manufacturers
or of a different product series. In such cases, the certification expires
immediately.
Nota: Por favor, guarde este manual de instruções num lugar seguro. Deverá tê-
lo sempre à mão para futuras consultas. Guarde este manual de instruções, por
debaixo da capa elástica, situada na parte traseira do encosto de costas.

(c) of the booster (d).

Note! Please keep the instruction manual close by for future reference (e.g. by
storing it under the elastic cover at the rear side of the backrest.)
Aviso:

assento automóvel ou a porta.


Insert the Linear Side-impact Protection (L.S.P. System) pads on both sides into the
mounting holes (z), then push down until they click into place.
Warning! Please make sure that the plastic parts of the child seat never get
jammed (e.g. in the car door or by adjusting the back seat).
Atenção! Por favor, preste sempre atenção a que nenhuma parte solta ou
plástica da cadeira fique danificada pela utilização diária no carro, por exemplo
a regulação da cadeira de segurança ou a porta do veículo.
ADJUSTMENT REGARDING THE CHILD‘S HEIGHTAJUSTE à ESTATURA DO CORPO
A headrest can only provide the best protection and comfort for your child if optimally
adjusted. Only then it can guarantee the optimal position of the diagonal belt (f). You

rest is attached to the headrest and does not have to be adjusted separately. You

between the headrest and the shoulders of the child.
Só um bom ajuste dos apoios de cabeça e ombros em altura (e) proporciona a



ser feito de maneira que entre a base do apoio de cabeça e os ombros da criança
consiga colocar 2 dedos.
ADJUSTMENT OF THE HEADRESTAJUSTE DO ENCOSTO DE CABEçA
- Place your child in the child seat.
- Pull the adjustment handle (h) in order to unlock the shoulder and headrest.
- Bring the shoulder and headrest (e) in the desired position.
- As soon as you let go of the adjustment handle (h), the shoulder and headrest (e)
locks automatically.
- Coloque a sua criança na cadeira auto
- 
cabeça.
- Agora pode ajustar o protector de ombros e encosto de cabeça (e) à altura
desejada.
- 
(e) vai-se trancar por si próprio.