Manual

15
ESPTEN

carro. Para garantir a máxima proteção à criança a cadeira deverá estar
reta.

the car seat. In order to guarantee maximum protection for the child, the
seat must be in a normal, upright position.
! !
Carry out the installation steps in reverse order.Proceda da mesma maneira invertendo os passos.
AVISO! É possível que alguns assentos de automóvel de material mais
sensível (ex: veludo, pele, etc.) demonstrem sinais de descoloração e
desgaste. De forma a evitar este desgaste poderá, por exemplo, colocar uma
toalha debaixo da cadeira. Neste contexto referimo-nos também às instruções
de limpeza, que deverão ser consultadas antes da primeira utilização.
NOTE! It is possible that some car seats that are made of soft material (e.g.
velours, leather, etc.) may show signs of usage and/or discolouration. In order
to avoid this, you could, for example, place a cover or towel underneath it. In
this context, we would also like to refer to you to our cleaning instructions,
which must absolutely be followed before the rst use of the seat.
AVISO! Este procedimento protege a forra da cadeira e evita que se estrague
e/ou se manche.
NOTE! Retracting the connectors not only protects the car seat, but also
protects the ISOFIX CONNECT system from dirt and damage.
INSTALAÇÃO DA CADEIRA AO AUTOMÓVEL PLACING THE CHILD SEAT IN THE CAR
RETIRAR OS FIXADORES ISOFIX RELEASING THE ISOFIX CONNECTORS
 Coloque a cadeira na posição desejada.
 Para instalar a cadeira numa posição reta é necessário que o encosto (a) da
cadeira assente perfeitamente no encosto do automóvel. Para conseguir este
resultado pressione a cadeira contra o encosto do carro.
 Pode ajustar a distância com o manípulo de ajuste (v) usando os
fixadores ISOFIX (i).
 Se na instalação o encosto de cabeça do automóvel interfere, dê-lhe a
volta ou retire-o de todo. (Para excepções ou mais informação consulte
“A MELHOR POSIÇÃO DENTRO DO AUTOMÓVEL“).
 Place the child seat on the appropriate seat in the car.
 To install the seat in an upright position for the child it is essential to take care
that the backrest (a) of the child seat lies flush against backrest of the car seat. To
achieve this, push the seat toward the car seat backrest.
 By using the ISOFIX anchorage points (i) in the car, you can adjust this
distance with the handle (v) on the underside of the child seat.
 If the headrests of the car seats get in the way, pull these completely
out, turn them round, or detach them completely (exception see section „THE
BEST POSITION IN THE CAR“). The backrest (a) adjusts itself in one movement
to almost every position of the car seat.
 
botões vermelhos (y).
 Solte as guias de instalação (u).
 Rode os fixadores 180°.
 Pressione o manípulo de ajuste situado na base da cadeira e empurre os
fixadores até ao final.
 Release the ISOFIX connectors (w) on both sides, by pressing and
pulling back the red release buttons (y).
 Pull the seat out of the ISOFIX guides (u).
 Turn the ISOFIX connectors (w) 180°.
 Activate the handle (v) on the underside of the child seat and push the connectors
in until they reach the end position.