Manual

FRNLPL
75
HET KIND OP DE JUISTE WIJZE VASTMAKEN PRAWIDŁOWE ZABEZPIECZANIE DZIECKA
Om er zeker van te zijn dat het kind veilig in het
autostoeltje zit, controleert u of:
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka sprawdź, czy ..
de schouderriem (c) goed om het lichaam van het kind
sluit zonder dat het kind daar hinder van ondervindt, en
of de riem niet gedraaid zit
de hoofdsteun in de juiste stand staat
de gesptongen (t) in het gordelslot (e) vergrendeld zijn.
szelki naramienne (c) są dobrze dopasowane i nie
uciskają dziecka oraz są nie skręcone.
pozycja zagłówka jest prawidłowo dopasowana
klamerki szelek (t) są wpięte w główną klamrę (e)
Neem de borstriem uit de achterste, blauwe
riemgeleider (n).
Maak de autogordel los en neem de buikriem (k) uit de
riemgeleider (m).
Wyjmij samochodowy pas z niebieskiej szczeliny (n) z
tyłu fotelika.
Rozepnij klamrę zapinającą pasa i wyjmij pas
biodrowy (k) z niebieskich prowadnic (m).
VERWIJDERING UIT DE AUTO WYJMOWANIE Z AUTA
Door de ontgrendelingsknop (f) in te drukken, kunt
u de LSP (Linear Side-impact Protector) in het zitje
terugschuiven.
Po naciśnięciu przycisku blokującego
f, można złożyć element zabezpieczający przed
zderzeniem bocznym (LSP) z powrotem do pozycji
wyjściowej
ATTENTIE: Ter bescherming van zowel uw auto
als het autostoeltje moet de LSP in het zitje worden
teruggeschoven voordat het zitje uit de auto wordt
verwijderd.
UWAGA: Przed wyjęciem fotelika z samochodu należy
złożyć z powrotem elementy zabezpieczające przed
zderzeniem bocznym.