CYBEX CALLISTO USER GUIDE DE / EN / FR / NL / SI / HU / IT / ES / PT EN1888 from birth – 15kg
3. 9. 4. 5. 6. 7. 8.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für den CYBEX CALLISTO entschieden haben. Dieser Wagen ist für Kinder ab Geburt und bis zu einem maximalen Gewicht von 15 kg geeignet. Dieser Wagen ist für die Beförderung von nur einem Kind vorgesehen. Grundsätzlich ist der CYBEX CALLISTO mit einem Verdeck ausgestattet. Alle weiteren Funktionen und Besonderheiten werden in dieser Anleitung beschrieben.
DE INHALT Allgemeine Informationen & Sicherheitshinweise...............................2 Wartung....................................................................................................3 Reinigung.................................................................................................3 Gebrauchshinweise................................................................................3 1. Auseinanderklappen des Wagens................................................................ 3 2.
– Wenden Sie beim Auf- oder Zusammenklappen niemals Gewalt an, da sonst durch unsachgemäße Handhabung Defekte und Beschädigungen am Wagen auftreten können. Bei Bedarf lesen Sie bitte die Anleitung. – Fahren Sie vorsichtig über Bordsteinkanten oder auf unebenen Untergründen, da der Wagen sonst durch wiederholte Krafteinwirkung beschädigt werden kann. – Sorgen Sie dafür, dass sich Ihr Kind nicht auf die Fußstütze stellt. – Setzen Sie den Wagen nicht übermäßiger Hitze (z.B.
c) Zum entspannen des Gurtsystems drücken Sie auf den Verstellknopf auf der Sitzfläche vor dem Gurtschloss während Sie gleichzeitig an den Schultergurten ziehen. d) Zum Öffnen des Gurtsystems drücken Sie auf die beiden Einbuchtungen am Gurtschloss, während Sie zeitgleich die Verschlüsse herausziehen. e) Die Länge des Schrittgurtes kann mittels der integrierten Schnalle verstellt werden. 6.
– Öffnen Sie die Druckknöpfe welche sich links und rechts neben der Sitzauflage am unteren Ende des Sitzbezuges befinden. – Ziehen Sie den Bezug über den Gurtverstellknopf auf der Sitzfläche. – Ziehen Sie nun den Sitzbezug vom Rahmen ab. – Kehren Sie den Vorgang um, um den Sitzbezug und das Gurtsystem wieder anzubringen. Stellen Sie dabei sicher, dass die Rohre der Rückenlehne in die jeweils in den Sitzbezug eingenähten Taschen schlüpfen und das Gurtsystem korrekt angebracht ist. 15.
EN CONTENT General Information & Safety.................................................................6 Instructions for maintenance.................................................................6 Cleaning...................................................................................................6 Instructions for use...................................................................................7 1. Opening the stroller........................................................................
ensure that the locking and swiveling mechanism are treated regularly with Teflon spray (dry lubricant). It is important that brakes, wheels and tyres are not impaired during use. Inspect them regularly and repair or replace if necessary. STOP using any product that does not appear structurally sound. – Do not make any modifications to the product. If you have any complaints or problems, please contact your supplier or importer. – A service should be scheduled every 12 months.
8. ATTACHING THE BUMPER BAR a) Slide in latches on left and right side into gadgets sewn into the seat fabric. b) Press buttons on left and right end of the bumper bar to take it off. 9. RECLINING THE LEG REST a) Press the leg rest on both front edges and push down. b) Simply lift the leg rest to put it back to the starting position. 10. RECLINING THE BACKREST a) Pull the recline lever on the back of the seat to recline the backrest. b) To raise it again just lift the backrest of the seat.
charge or replace it with a new product. To obtain such warranty it is required to take or ship the product to the retailer, who initially sold this product to a customer and to submit an original proof of purchase (sales receipt or invoice) that contains the date of purchase, the name of the retailer and the type designation of this product.
FR CONTENU Informations générales & Sécurité.......................................................10 Consignes d‘entretien...........................................................................11 Nettoyage..............................................................................................11 Guide d‘utilisation.................................................................................11 1. Depliage de la poussette.........................................................................
– Utilisez la poussette avec prudence sur du gravier, les routes accidentéss ou en franchissant les trottoirs. Des impacts répétés sont susceptibles d‘endommager la poussette. – Assurez-vous que l‘enfant ne se tienne pas debout sur le repose-pieds. – N‘exposez pas la poussette à une source de chaleur artificielle ou en plein soleil. Consignes d‘entretien – L‘utilisateur est seul responsable de l‘entretien régulier de la poussette.
– – Insérez les boucles dans les fentes inférieures du dossier. Assurez-vous que les sangles passent bien à travers le mécanisme à l‘arrière du dossier, et réattachez-les au triangle. Pour ajuster la longueur des sangles des épaules pour un nouveau-né, attachez la boucle centrale des sangles à l‘anneau triangulaire. Revenez aux fentes supérieures du dossier dès que la longueur des sangles des épaules ne convient plus. 7.
TRAITEMENT DES DECHETS Si vous devez jeter votre poussette, il est important de vous en débarrasser correctement. Les mesures de recyclage varient d‘un pays à l‘autre. Afin d’assurer le recyclage de la Callisto, veuillez contacter l’organisme de gestion des déchets local. Dans tous les cas, respectez les consignes de recyclage. GARANTIE La garantie suivante s‘applique uniquement dans le pays où ce produit a été vendu la première fois par un détaillant à un client.
14
Geachte klant! Wij danken u voor uw aankoop van de CYBEX CALLISTO. Dit produkt is een buggy voor kinderen vanaf 0 maanden tot 15kg. Hij is geschikt voor één enkel kind. De buggy is uitgerust met een kap - alle kenmerken worden in de gebruiksaanwijzing beschreven. Wij garanderen u, dat bij de ontwikkeling van de CYBEX ONXY, veiligheid, komfort en gebruiksvriendelijkheid centraal stonden. Dit produkt werd onder een strikte kwaliteitscontrole ontwikkeld en beantwoordt aan alle veiligheidsnormen.
NL INHOUD Algemene informatie & Veiligheid......................................................16 Richtlijnen voor onderhoud..................................................................17 Onderhoud............................................................................................17 Gebruiksaanwijzing..............................................................................17 1. De buggy openen........................................................................................ 17 2.
– Rij voorzichtig over drempels en kiezelwegen. Het voertuig kan beschadigd worden bij herhaaldelijke impakt. – Let erop dat uw kind niet op de voetsteun gaat staan. Stel de buggy niet bloot aan kunstmatige warmte of direkt zonlicht. Richtlijnen voor onderhoud – De gebruiker is verantwoordelijk voor het regelmatige onderhoud van de buggy. Alle verbindingsstukken en rivetten moeten stevig en veilig vastzitten.
– Trek de schouderriemen door de twee onderste openingen. Trek de riemen opnieuw door de openingen in het rugsteunmechanisme en maak ze opnieuw vast aan de driehoek. – Om de lengte van de schouderriemen aan te passen aan een pasgeboren baby, moet u de binnenste lus van het uiteinde van de schouderriem aan de driehoekige ring vastmaken. Schakel terug naar de bovenste openingen vanaf het ogenblik dat de schouderriemen niet meer over de schouders van het kind passen.
16. Het zitje volledig verwijderen – Verwijder de zonnekap. a) Maak de drukknopen los die de bekleding van het zitje met de achterkant van het frame verbinden. b) Haak de zijpanelen links en rechts bovenaan uit de adapters. c) Open de adapters links en rechts onder de zitéénheid. d) Trek de volledige zitéénheid naar voren van de buggy. e) Doe het omgekeerde om de zitéénheid opnieuw aan te brengen. Controleer dat de buggy volledig opengevouwen is. 17.
SI VSEBINA Splošni podatki + varnost......................................................................20 Navodila za vzdrževanje......................................................................21 Čiščenje.................................................................................................21 Navodila za uporabo............................................................................21 1. Razpiranje vozička..............................................................................
Navodila za vzdrževanje – Uporabnik je odgovoren za redno vzdrževanje vozička. Vsi priključni deli in zakovice morajo biti tesno priviti in primerno pritrjeni. Še posebno pomembno je redno vzdrževanje zavornega in vrtljivega mehanizma s teflonskim razpršilom (suhim mazivom). Pomembno je, da zavore, kolesa in gume med uporabo niso ovirane. Redno jih pregledujte in popravljajte, oziroma po potrebi zamenjajte. Izdelka, ki ni videti strukturno trden, NE UPORABLJAJTE.
7. ODSTRANITEV OPORE ZA GLAVO IN RAMENSKIH BLAZINIC a) Odstranite oporo za glavo in ramenski blazinici takoj, ko se ne prilegajo več malčkovim ramenom. b) Odpnite „ježke“ opore za glavo z zgornje leve in desne strani zadnjega dela sedežne prevleke. – Snemite zanki na koncih ramenskih pasov s trikotnika sistema ramenskih pasov na spodnji strani naslonjala za hrbet, pod sedežno prevleko. c) Ramenska pasova v celoti potegnite iz zarez v naslonjalu za hrbet.
ODSTRANITEV ODSLUŽENEGA VOZIČKA Ko/če vozička CYBEX CALLISTO ne potrebujete in ne uporabljate več, ga morate odstraniti na primeren način. Način odstranjevanja odpadnih izdelkov se lahko razlikuje od države do države. Povežite se z lokalno družbo, ki se ukvarja z odpadki in se prepričajte, da boste voziček CYBEX CALLISTO odstranili na zakonsko določeni način. Vedno ravnajte v skladu z lokalnimi pravili. GARANCIJA Naslednja garancija velja le v državi, v kateri je bil izdelek prvotno kupljen (prodan kupcu).
HU TARTALOMJEGYZÉK Általános információk & Biztonság......................................................24 Utasítások karbantartáshoz..................................................................25 Tisztítás....................................................................................................25 Használati utasítás.................................................................................25 1. A gyerekkocsi kinyitása...................................................................
– Ellenőrizze, hogy gyermeke ne álljon fel a lábtartóra. Ne tegye ki a babakocsit túlzott hőhatásoknak, napsütésnek. Utasítások karbantartáshoz – A felhasználó felelős a gyermekkocsi rendszeres karbantartásáért. Valamennyi csatlakozó részt és szegecset meg kell húzni és megfelelően rögzíteni. Különösen fontos annak biztosítása, hogy a rögzítő és forgó szerkezetet rendszeresen teflon spray-vel (száraz kenőanyag) kezeljék. Fontos, hogy a fékek, kerekek és gumiabroncsok ne rongálódjanak a használat során.
7. A SZŰKÍTŐBETÉT ELTÁVOLÍTÁSA – Távolítsa el a szűkítőbetétet, ha gyermeke válla már magasabban van az övrendszernél. – Távolítsa el a tépőzárakat az üléshuzat felső részén jobb és baloldalon. – Az öv szétszereléséhez a 11-ik kép alapján járjon el. 8. A KARFA RÖGZÍTÉSE a) Csúsztassa a rögzítőket a jobb és a bal oldalon a huzat alatt előkészített helyekre. b) Nyomja be a gombokat a jobb és a bal oldalon a karfa eltávolításához. 9.
RENDELKEZÉS A CYBEX CALLISTO használatánál fontos a megfelelő ártalmatlanítás. A hulladék ártalmatlanítás országonként eltérő lehet. Kérjük, keresse meg a helyi hulladékkezelő társaságot annak érdekében, hogy biztos legyen abban, hogy helyes lépéseket tesz a CYBEX CALLISTO ártalmatlanításához. Mindig kövesse az adott ország ártalmatlanítási rendelkezéseit.
28
Gentile Cliente, Ci congratuliamo con Lei per avere acquistato il passeggino CYBEX CALLISTO. Si tratta di un passeggino adatto al trasporto di bambini dalla nascita fino ai 15 kg. E’ concepito per il trasporto di un solo bambino. Il passeggino è dotato di capottina – tutte le caratteristiche sono descritte in dettaglio nelle istruzioni. Le garantiamo che nella progettazione del passeggino CYBEX CALLISTO i nostri obiettivi principali sono stati la sicurezza, il comfort e la maneggevolezza.
IT ARGOMENTI Informazioni generali e sicurezza........................................................30 Manutenzione........................................................................................31 Pulizia......................................................................................................31 Istruzioni per l’uso..................................................................................31 1. Apertura del passeggino...........................................................
– – – – Nell‘apertura e chiusura del passeggino non esercitare mai una forza eccessiva. Queste operazioni, eseguite in modo non corretto, potrebbero danneggiare, anche irreparabilmente, il mezzo. Quando necessario fare riferimento al manuale d‘istruzioni. Manovrare il mezzo con cautela sui bordi dei marciapiedi e sui terreni accidentati. Impatti ripetuti possono danneggiare il passeggino. Non permettere al bambino di stare in piedi sull‘appoggiapiedi.
c) Per allentare le cinture, premere il pulsante che si trova sul sedile, davanti alla fibbia centrale dell‘imbragatura. Tenerlo premuto e contemporaneamente tirare le cinghie per le spalle. d) Per allacciare l‘imbragatura inserire i due fermagli, sinistro e destro, nella fibbia centrale. e) Regolare la lunghezza della cinghia spartigambe con il relativo cursore. 6.
15. Fissaggio della capottina a) Fissare l‘adattatore della capottina nella parte interna dei tubi del telaio. b) Per togliere la capottina, seguire il procedimento inverso. c), d), e) Aprire completamente la capottina e sistemare la falda posteriore dietro al sedile. f) Posizione sdraiata: Sistemare la falda posteriore attorno allo schienale e fissarla ai due velcro nella parte inferiore. g), h), i) La capottina può essere regolata in varie posizioni.
ES CONTENIDO Información General y Seguridad.......................................................34 Instrucciones de mantenimiento.........................................................35 Limpieza.................................................................................................35 Instrucciones de uso.............................................................................35 1. Abrir la silla.............................................................................................
Instrucciones de mantenimiento – El usuario es responsable del mantenimiento regular de la silla de paseo. Todas las piezas de conexión y remaches deben estar apretados y asegurados correctamente. Es particularmente importante asegurarse que los sistemas de frenado y de giro sean lubricados regularmente con espray de Teflón (lubricante seco). Es importante que los frenos, ruedas y neumáticos no sean dañados durante el uso. Inspecciónelos regularmente y repárelos o reemplácelos si es preciso.
b) Suelte la parte trasera de las cintas del triángulo situado en el respaldo, en la parte inferior, dentro de la vestidura de la silla. – Pase las cintas a través de los agujeros del respaldo. c) Pase las cintas de los hombros a través de los protectores de los hombros del soporte. A continuación pase de nuevo las cintas a través de los agujeros del respaldo y fíjelas de nuevo al triángulo. Usted puede utilizar el soporte para la cabeza y la hombrera por separado. 8.
17. MONTAJE DE LA BURBUJA DE LLUVIA – Extienda la burbuja de lluvia sobre la silla tal y como se muestra en la figura. – Una la burbuja a los botones de la capota y el reposapiernas. ELIMINACIÓN Cuando ya no vaya a utilizar más la CYBEX CALLISTO, una adecuada destrucción es importante. La normativa de reciclado puede variar de un país a otro. Por favor, contacte con el área de Medio Ambiente de su Ayuntamiento para asegurarse de que está tomando los pasos adecuados para la destrucción de la CYBEX CALLISTO.
PT CONTEÚDO Informação Geral e Segurança..........................................................38 Instruções de manutenção..................................................................39 Limpeza..................................................................................................39 Instruções de uso..................................................................................39 1. Abrir o carro..........................................................................................
– – Leve o carro com cuidado quando existir gravilha ou curvas. O carro pode ficar danificada por impactos repetidos. Não deixe a criança meter-se em pé sobre o repousa pernas. Não exponha o carro a nenhuma fonte de calor artificial ou à luz directa. Instruções de manutenção – O utilizador é responsável pela manutenção do carro. Todos os fechos e rebites tem que estar firmes e convenientemente colocados.
7. RETIRAR O REDUTOR PARA RECÉM NASCIDOS – Retire o redutor para recém nascidos quando os ombros já não caibam nele. – Retire os fechos tipo velcro que encontrará em cima à esquerda e à direita da parte traseira dos tecidos do assento. – Solte a parte traseira das correias do triângulo situado no encosto, na parte inferior, dentro da armação do carro. – Passe as correias através dos orifícios do encosto. – Passe as correias de ombros através dos protectores dos ombros do suporte.
ELIMINAÇÃO Quando já não utilizar mais a CYBEX CALLISTO, uma adequada destruição é importante. A norma de reciclagem pode variar de um País para o outro. Por favor, contacte com a área do Meio Ambiente da sua zona para se assegurar de que está tomando os passos adequados para a destruição da CYBEX CALLISTO. Siga sempre a legislação do País. GARANTIA A presente garantia só é aplicada no País em que o consumidor adequiriu inicialmente o produto a um retalhista.
CYBEX GmbH Riedinger Str. 18 | 95448 Bayreuth | Deutschland info@cybex-online.com www.cybex-online.com – [watch instructional video here] www.facebook.com/cybex.