User guide
22
DEUKIT
WARNING! In some cases the buckle q of the car
safety belt may be too long and reach into the belt
the ATON securely. If this is the case please choose
another position in the car.
Insert the lap belt k into the blue belt guides m on both
sides of the car seat.
Pull the diagonal belt l in driving direction to tighten the
lap belt k.
Pull the diagonal belt l behind the top end of the baby
seat.
Bring the diagonal belt l into the blue belt slot n on the
back.
Tighten the diagonal belt l.
NOTE! Do not twist the car belt.
ATTENZIONE!
della cintura q si trova in posizione più rialzata,
arrivando all’altezza delle guide per la cintura
dell’ATON. Ciò compromette un’installazione
corretta del seggiolino. In questo caso
raccomandiamo di scegliere un’altra posizione per
l’installazione del seggiolino.
Inserire la parte di cintura ventrale k nelle guide m su
ambo i lati del seggiolino.
Tirare la parte diagonale della cintura l per stringere la
parte ventrale k.
Posizionare quindi la parte diagonale della cintura l
sull’estremità anteriore del seggiolino.
Posizionare la cintura diagonale l nell’apposita fessura
n di colore blu sul retro.
Stringere la cintura diagonale l.
NOTA BENE! Non attorcigliare la cintura!
Take the seat belt out of the blue belt slot n in the back.
Open the car buckle q and take the lap belt k out of the
blue belt slots m.
Togliere la cintura dalla fessura n di colore blu sul retro.
dagli alloggiamenti m di colore blu.
REMOVING THE CAR SEAT
TOGLIERE IL SEGGIOLINO