User guide

12
DEUKIT
ADJUSTING THE SHOULDER BELTS REGOLAZIONE DELLE CINGHIE PER LE SPALLE
Al raggiungimento dei tre mesi circa del bambino, il
riduttore potrà essere rimosso per garantire più spazio
(vedi pagg. 26).
L’altezza delle cinghie per le spalle c dovrà essere
regolata in modo che esse scorrano attraverso le
fessure s direttamente al di sopra delle spalle del
bambino.
e.
d facendoli scorrere
sugli agganci t.
t attraverso il rivestimento e quindi
attraverso la fessura s. Reinserirlo quindi attraverso la
fessura superiore. Ripetere l’operazione da ambo i lati.
NOTE! Only if the shoulder belts c are adjusted correctly
optimum security can be provided.
NOTA BENE! La sicurezza ottimale si ottiene soltanto se
le cinghie per le spalle c sono regolate in modo corretto.
NOTA BENE! 
c siano perfettamente piatte contro il sedile e non
attorcigliate, che scorrano uniformemente attraverso le
apposite fessure se.
When the baby is approximately 3 months the seat
insert can be removed to provide enough space for the
child (see page 26).
The height of the shoulder belts c must be adjusted in
such a way that they run through the belt slots s directly
above the baby‘s shoulders.
Press the red button to open the buckle e.
Pull the shoulder pads d over the belt tongues t to
remove them.
First pull one buckle tongue t through the cover and out
of the belt slot s. Now insert it again through the next
higher slot. Repeat this step to the adjust the other side
as well.
NOTE! Please make sure that the shoulder belts c are

evenly through the belt slots s and down to the buckle e.
To adjust the height of the shoulder belts c please follow
the next steps:
Per regolare l’altezza delle cinghie per le spalle c seguite
il procedimento di seguito descritto: