Owner's manual
27
DEENIT
SECURING YOUR CHILD CORRECTLY FISSARE CORRETTAMENTE IL BAMBINO
Per la massima sicurezza del bambino raccomandiamo
restricting the baby
that the headrest is adjusted to the correct height
if the shoulder belts c are not twisted
if the buckle tongues t are fastened in the buckle e
che le cinture di sicurezza per le spalle c siano ben
aderenti al suo corpo, senza stringerlo eccessivamente
che le cinghie non siano in alcun modo attorcigliate
e
Take the seat belt out of the blue belt slot n in the back.
Open the car buckle q and take the lap belt k out of the
blue belt slots m.
Togliere la cintura dalla fessura n di colore blu sul retro.
dagli alloggiamenti m di colore blu.
REMOVING THE CAR SEAT
TOGLIERE IL SEGGIOLINO
NOTE: Before removing the Aton Q from the vehicle,
LSP) devices back into place. This protects the
LSP) device and the vehicle itself from damage.
NOTA BENE: Prima di togliere Aton Q dal veicolo,
ripiegare i dispositivi LSP nella posizione originale. Questo
protegge sia il sistema LSP che la vettura da eventuali
danni.
By pressing the unlocking device f, you can push the
LSP) back into the original position.
Premendo il pulsante di blocco f, è possibile chiudere il
LSP) riponendolo in posizione originale.