Operation Manual
Push down the magazine follower (A). Load the
magazine with the appropriate ammos (one by one, or
with a Speed Loader ref.603021 - not included).
The maximum capacity is 12 rounds (B).
Baissez l'ascenseur du chargeur (A). Placez les
billes préconisées dans le chargeur (une par une,
ou avec un Speed Loader réf.603021 - non inclus).
La capacité maxi est de 12 billes (B).
Bajar el botón del cargador (A). Poner las bolas en el
cargador (una a una, o con un Speed Loader
ref.603021 - no incluido).
La capacidad máxima es de 12 bolas (B).
In order to fire, you have to cock the gun first time :
pull the slide backward as shown and release.
Pour tirer, il faut armer le pistolet la première
fois : pour cela, tirez la culasse en arrière
comme indiqué puis relâchez celle-ci.
Para disparar, tienen qua cargar la pistola la primera
vez : para eso, tiren de la culata hacia atrás como lo
indica la foto, y suelten la .
As shown on the picture, fill the magazine with the
recommended Cybergun gas by the manufacturer
(item #603501). During this operation, let your gas
can in vertical position.
Remplissez le chargeur comme indiqué sur la
photo, avec le gaz Cybergun recommandé
(ref.603501). Pendant cette opération, maintenez
bien votre bouteille en position verticale.
Llenar el cargador como mostrado en la foto, con el
gas Cybergun recomendado(ref.603501), y teniendo
siempre la botella en posición vertical durante la
operación.
After emptying the magazine, push the safety
mechanism back into the locked position.
Le chargeur terminé, actionnez la sécurité du
pistolet comme indiqué par la photo.
El cargador vacío, pongan el seguro a la pistola
como lo muestra la foto.
To begin shooting, unlock the safety mechanism, aim at the target
and pull on the trigger (A). When the magazine is empty, the slide
stay locked back. To release this one, press down the slide lock lever
as shown on the picture (B).
CAUTION: Never aim at a person. Never fire at a hard surface at
close range as pellets will rebound.
Pour tirer, visez la cible et appuyez sur la détente (A). Quand
le magazine est vide, la culasse reste bloquée en arrière.
Appuyez sur l'arrêtoir pour la débloquer (B) .
Para disparar, apunten su diana y aprieten en el gatillo (A). Al fin
del cargador, la culata se queda hacia atras. Aprieten en el boton
indicado en la foto para relajarla (B).
Slide the magazine in the grip until it is locked
(a distinct click will be heard).
Glissez le chargeur rempli de ses billes et de son
gaz dans le modèle jusqu'à percevoir le click
de blocage.
Pongan el cargador en el modelo.
INSTRUCTIONS MANUAL - MANUEL D’UTILISATION - MANUAL DEL USARIO
THESE INSTRUCTIONS ARE ALSO VALID FOR OTHERS VERSIONS (SILVER...)
LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS SONT ÉGALEMENT VALABLES POUR LES AUTRES VERSIONS DE CE MÊME MODÈLE (CHROME...)
EL MANUAL SIGUIENTE SIRVE TAMBIÉN A LAS OTRAS VERSIONES DE ESTE MODELO (COLOR PLATA...)
To remove the magazine, press the release (1) loca-
ted on the left side of the grip. Slide magazine out.
Pour enlever le chargeur, appuyez sur l’arrêtoir (1)
situé sur le côté gauche de la poignée. Puis glissez
le chargeur hors de la réplique.
Para sacar el cargador, apretar en el botón (1)
situado al lado izquierdo de la replica. Le saquen
fuera de la replica.
(1)
A B
A B
210500 Notice 1/02/06 17:12 Page 3