Instruction Manual

- Release magazine by pushing on
the lever (1) located in front of the
trigger guard and slide the magazine
out of receptacle (2).
- Pour enlever le chargeur, poussez
sur l'arrêtoir (1) comme indiqué sur la
photo et glissez le chargeur en
dehors du fusil (2).
- Para quitar el cargador, empujen en
el mando (1) indicado en la foto y
saquen el cargador fuera del modelo.
- Um das Magazin zu entnehmen
müssen Sie den
Magazinarretierungsknopf drücken.
(1)
(2)
(2)
(1)
- To load the magazine, open the tab
on top (1) and fill the compartment
with recommended BBs into storage
compartment (2).
- Pour remplir le chargeur, ouvrir le
couvercle (1) et versez les billes
recommandées dans le compartiment
de stockage (2).
-Para llenar el cargador, abran latapa
(1) y vaciar las bolas recomendadas
en el deposito (2).
- Um das Magazin zu befüllen müssen
Sie die Klappe am Magazin öffnen.
Füllen Sie maximal in das Magazin.
- Spin the wheel located at the bottom
of the magazine anticlockwise for
about 1 minute. Repeat operation
every 150 shots.
- Remontez la mollette située sous le
chargeur dans le sens indiqué.
Répetez cette opération tous les 150
tirs environ.
-Dar la vuelta à la rueda situada bajo
del cargador como lo muestra la foto.
Repitan esta operación todos los 150
tiros.
- Drehen Sie ca. 1 Minute das Radam
Boden des Magazins entgegendes
Uhrzeigersinns.
- Insert magazine in receptacle.
If you notice some dry firing during
burst, wind the wheel again.
- Placez le chargeur dans la réplique.
Si vous notez des tirs à vide, remontez
de nouveau la mollette.
- Pongan el cargador en la replica. Si
notan tiros sin bolas,dar de nuevo la
vuelta a la rueda situada bajo del
cargador.
- Setzen Sie das Magazin indie Waffe.
Wenn nach einerZeit keine BB´s mehr
ver-schossen werden, müssen
Sieerneut das Rad drehen.
(2)
(1)
- Push the release (1) as shown on the
picture to open the receiver top (2).
- Poussez ce bouton (1) pour enlever
le couvercle supérieur (2).
- Empujar este botón (1) para quitar la
tapa superior (2).
- Drücken Sie den Knopf, wie aufdem
Bild gezeigt, um die obere Abdeckung
zu entfernen.
(1)
(2)
- Plug the charged battery to the connector (1) and slide it into compartment.
Make sure to place the wires in a right position.
- Branchez la batterie chargée au préalable (1) et placez la dans son compartiment.
Pour un rangement pratique, prenez soin de bien ranger vos fils sous les prises.
- Enchufar la batería cargada (1) y poner la en su compartimiento. Para una
instalación cómoda, pongan los cables debajo de los conectores.
- Verbinden Sie den Anschluss des geladenen Akkus, mit dem der Waffe.Achten
Sie darauf, das sich die Kabelunter dem Akku befinden.
(1)
- Lock cover back in place as shown
in picture.
- Bloquez le couvercle à l’arrière
comme indiqué sur la photo.
- Encajen la tapa atras como indicado
en las fotos.
- Bringen Sie die Abdeckung wieder in
die Ausgangsposition, siehe Bild.
Pictures are shown with a similar black model but representation and understanding remain valid for this model.
Les photos montrent un modèle semblable mais l'utilisation et compréhension restent identiques pour ce modèle.
Los fotos muestran un modelo negro parecido, pero la representación y entendimiento permanecen similares para este modelo.
Instructions Manual - Manuel d’utilisation - Gebruisaawijzing
Bedienungsanleitung - Manuale Di istruzione - Manual del usario
105 Notice:Notice 25/06/08 11:57 Page 3